12

Как это работает: языковая школа и другие тонкости

Задумалась я об этом деле в ноябре две тысячи семндцатого.  К тому времени я уже дважды была в Японии,имела какое-то представление о стране и почти три года учила японский на специальных курсах моего родного города. Выбор стоял сложный: поставить все на кон, потратить много денег и рисковать или же остаться в совершенно комфортных условиях, под крылом у родных и милых сердцу людей,сэкономив серьезную сумму. Родители долго думали, однако выбор был очевиден.
Да и я не из тех, кто бросает начатое, кто отказывается от мечты.

Планировать все нужно заранее!

Пункт 1. Подбор школы
Советую искать на сайте гаку,манабо и других оформителей русскоязычных студентов,однако не спешите просить их о консультации. Я уверена,что проще сначала спокойно проанализировать весь объем информации самому,и только потом советоваться с теми,кто в данном деле "собаку съел", без лишней траты нервов и сил.На самом деле на таких сайтах  очень много полезной информации, и я их уважаю (только не ту часть, где они прямо навязывают свою помощь). Стоит проделать большую работу по поиску того,что нужно и подойдет КОНКРЕТНО ВАМ!

Чем, по моему мнению, должна обладать хорошая языковая школа:
1.Удобное расположение  (Хорошо,если возле школы будет находиться станция,но еще лучше,если она будет в центре города)
2.Русскоговорящий представитель (Людям,совсем не знающим японского,на первых этапах нужна поддержка)
3.Не больше 20-25 человек в классе (если вокруг Вас 30 орущих китайцев, то будет слегка дискомфортно)
**Не считаю, что и наличие русскоговорящих одноклассников будет способствовать быстрому погружению в языковую среду** (но тут все индивидуально)

Пункт 2. Подбор курсов
В основном во всех школах есть долгосрочные и краткосрочные курсы.
Если Вы планируете продолжить обучение в японском колледже, институте или пойти работать, а знание языка далеко не идеальное, то Вам подойдет долгосрочный курс.
В основном их четыре вида:
•Курс изучения японского языка «1 год» и «2 года» – поступление в апреле
Курс изучения японского языка «1 год 6 месяцев» -поступление в октябре (мой случай)
Курс изучения японского языка «1 год и 9 месяцев» – поступление в июле
Курс изучения японского языка «1 год и 3 месяца» – поступление в январе

**Для таких же молодых ребят, как я, имеющих лишь 11 лет школьного образования, необходимо учитывать, есть ли в школе программа для получения 12ого года! Я чуть не совершила ОГРОМНУЮ ошибку, могла потерять время и деньги из-за недостатка обучения**


**ПРИ ДОЛГОСРОЧНЫХ КУРСАХ МОЖНО РАБОТАТЬ 28 ЧАСОВ В НЕДЕЛЮ**

Пункт 3. Общежитие,квартира или хоумстей

Скажу честно, никогда не рассматривала вариант КВАРТИРЫ. Это очень дорого, почти недоступно и одиноко.

В Японии очень много хороших общежитий, с действительно достойными условиями. Попасть в них легко, однако надо готовиться заранее, так как места разлетаются прямо как горячие пирожки! В общежитиях частенько живут сами японцы, находящиеся в командировке(вот Вам и языковая практика, и показатель доверия к конкретному общежитию)

Мой вариант слегка нестандартный, но, по планированию бюджета выходит дешевле, чем "общага". Я собираюсь остановиться в хост семье(пока я не могу утверждать,подойдет ли мне такой образ жизни, но в целом перспектива радует)
Плюсы:
1.двуразовое питание
2.нет орущих и пьяных соседей, которые мешают заниматься / спать / жить
3.помощь в бытовых вопросах от хост-семьи
4.погружение в реальную жизнь во всех смыслах
5.никогда не будет одиноко, есть с кем поговорить
6.практика,практика,практика!

Посмотрим, что я скажу после хотя бы месяца, весело будет сравнить.


Пункт 4. Документы и связь со школой

Я надеялась, что смогу связаться со школой сама, напрямую, но она отправила меня в гаку. У них заключен с ними договор, и я решила доверить им свою судьбу и документы. Поначалу было много непониманий и вопросов, но позже все пришло в норму. К концу мая все документы были собраны и отправлены "дьячелом" в Японию.
(Был у меня промах, стоимостью в 3к (Очень больно) когда я перепутала два документа - две бумажки - и пришлось отправлять еще раз !!! Не делайте так)

А вот и список документов и условия их заполнения(может немного отличаться в разных школах):

Анкеты школы (формы для заполнения высылаются менеджерами)

Копия аттестата или диплома с последнего места учёбы, заверенная нотариально.
Если студент ещё не закончил ВУЗ, то вместо диплома предоставляется справка с места учёбы. Общий срок обучения должен быть не менее 11 лет.

Справка с места работы спонсора (студент может спонсировать себя самостоятельно или привлечь в качестве спонсоров одного-двух родственников).
В справке должны быть указаны: адрес места работы, телефон места работы, название должности, годовой доход, месячный доход (это должна быть сумма от 800-1000 долларов США), текущая дата.

Справка из банка о наличии денег на счёте.
При оформлении документов на обучение продолжительностью от 1 года необходимо получить справку с суммой на счёте, равной 14000-15000 долларов США. Допускается предоставление справок из нескольких банков, например, две справки из разных банков с суммой 7000 долларов в каждой. При оформлении на обучение на 6 месяцев можно предоставить справку на сумму от 8000 долларов.

Копия первой страницы заграничного паспорта.

Копии страниц заграничного паспорта с японскими визами (если есть).

Если спонсором выступает кто-то из родственников - нотариально заверенные копии документов, подтверждающих родство (свидетельство о рождении, свидетельство о браке).

Цветные фотографии 3х4 см - 8 штук.

Справка об изучении японского языка (если есть).

**Внимание! Все документы должны быть переведены на японский язык. Заверение перевода на японский язык нотариусом не требуется.

Особое внимание! Двусторонняя печать не допускается. Только односторонняя печать.**

Пункт 5. Отзывы уже бывалых людей

Я предпочитаю анализировать и учиться на опыте и ошибках других людей (что и Вам советую)
Поэтому вступала в сообщества "Русские в Японии"(фейсбук) и тд, искала там соратников и выпрашивала их делиться своими мыслями, опытом, чувством.
Таким образом, я нашла себе двух ребят, которые поделились со мной многими тонкостями этой удивительной жизни,сейчас учат, как надо экономить И, к тому же, стали моими близкими друзьями. Если интересно - я обязательно напишу об этом в другом посте.

🌸🙇♀️Прошу, будьте позитивны и относитесь к моим словам лишь как к моему личному опыту. Я не призываю действовать так же,ни в коем случае не собираюсь никого учить жизни, просто делюсь с Вами. Надеюсь на понимание!
よろしくお願いします!

Как это работает: языковая школа и другие тонкости Япония, Языковая школа, Длиннопост

Найдены возможные дубликаты

0
Расскажите пожалуйста о своем проживании в семье хоумстэй и тех тонкостях, о которых узнали от выпускников языковых школ на Фейсбуке. Спасибо!
0
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
раскрыть ветку 6
0
Скажите, пожалуйста, есть ли у Вас высшее образование? Если, например, оно имеется, то есть два пути : искать работу по своей специальности после учебы в языковой школе или же идти на магистратуру. Если Высшего нет - получать его. В любом случае это будет незабываемый опыт и повышение знаний языка! (В любом случае Вы будете в плюсе! НО ЭТО ТОЛЬКО МОЕ МНЕНИЕ)

А на счет работы...думаю, кто ищет, тот всегда найдет ( но я не специалист в этом вопросе, хотя знаю, что на данный момент Япония нуждается в рабочей силе! Даже какие-то стажировки рабочие планируются на 2019 год)
раскрыть ветку 5
0
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
раскрыть ветку 4
0

Японцы вернулись.

0
в ноябре две тысячи восемнадцатого

О, рассказ из будущего. Тайтор, перелогиньтесь.

раскрыть ветку 1
0
Так Япония же, у них другой пояс
0
Всегда восхищался бесстрашием русских женщин, молодец, что сделала такой выбор, жду продолжения
раскрыть ветку 1
0
Спасибо огромное за добрые слова❣
Похожие посты
67

Токио. Заметки студента языковой школы. Про учебу.

И снова здравствуйте! Пожелания по темам для моей писанины видел, но обо всем этом напишу попозже, а пока решил рассказать немного о самой школе - Intercultural Institute of Japan - и процессе обучения с (почти) самого начала.

Итак, мы прилетели за день до начала учебы, в среду, а на следующий день по расписанию была вступительная церемония. Утром четверга мы вместе с толпой других студентов под руководством пары сенсеев отправились по закоулкам центра Токио в место проведения церемонии, которое оказалось большим бизнес-центром в 10 минутах ходьбы от школы. Никто никого пока не знает, но тем не менее уже формируются небольшие группы студентов, говорящих на одном языке - шведы, итальянцы, индонезийцы, китайцы, вьетнамцы, финны... Русских кроме меня и моей девушки поначалу не было. Но на месте проведения церемонии всех рассадили по национальному признаку, тут и выяснилось, что вместе с нами поступила еще одна русская девушка, а на время проведения церемонии у нас будет переводчик - студентка из России, учащаяся на несколько курсов выше (всего их, вроде, 8, мы на 1 поступили в связи с нулевым знанием японского, а переводчик у нас была с 5го). Сама церемония - приветственная речь от директора школы, короткий рассказ и знакомство с присутствующими сенсеями, игры с залом навроде "покажите руками О если утверждение правда или Х если нет" с утверждениями вроде "каждый этаж нашей школы раскрашен в свой цвет" или "из нашей школы видно Tokyo Sky Tree". Потом 5 человек, включая нашу переводчицу, вышли на сцену и прочитали по 2 раза короткое, минуты на 3-4, напутствие новоприбывшим студентам: сначала на японском, затем - на родном языках. К сожалению, мы смогли понять только на английском и русском. Напутствие нам, в двух словах, заключалось в том, чтобы наслаждаться жизнью здесь, не тратить драгоценное время на пикабу то, чем можно заниматься в России, а в полной мере погрузиться в японскую культуру пока есть такая возможность и постоянно практиковать японский язык везде где возможно даже если вы еще путаете слова "бабочка" и "какашка" :)

Токио. Заметки студента языковой школы. Про учебу. Япония, Образование за рубежом, Токио, Языковая школа, Длиннопост

Ну и в заключение церемонии, каждый из новоприбывших должен был подойти к трибуне и представиться - как правило у всех это была пара фраз вроде "я такой-то, оттуда-то, прошу любить и жаловать", но я даже в этих трех фразах запутался от волнения и сказал слегка не то, что собирался в течении 10 минут ожидания своей очереди, хотя в целом было прикольно :)

На следующий день было распределение - по приходу в школу всех рассадили по классам, выдали пару листков с заданиями и попросили сделать все, что сможем. Я решил даже не пытаться - мои знания даже если и были на отметке выше нуля, то не сильно и поэтому я вышел почти сразу. Минут через 10 меня пригласили к кому-то (до сих пор не знаю, кто это был) в кабинет и там тет-а-тет со мной провели короткое интервью на простейшем японском вперемешку с "так-себе английским", проверили знание хираганы/катаканы, дали табличку для катаканы (паршиво ее знал, пару раз неправильно ответил), попросили выучить и отпустили с миром. Это было в пятницу...

В понедельник приехали на 15 минут раньше чтобы посмотреть кому в какой класс - мой оказался J1d (Japanese level 1-d), где 1 - уровень, а "d" - литера, обозначающая "подуровень". Насколько мне известно, разницы между b, c и d никакой, а вот J1a - ускоренное прохождение и больше материала.

Учеба проходит в 2 смены: 1 смена с 9 до 13 для студентов ≥ J4x и вторая смена с 13:25 до 17:15 для студентов до уровня J3x включительно. 4 урока по 50 минут, между уроками перемена 10 минут, никаких больших перемен. Первые 3 урока - грамматика, а четвертый - первые несколько недель хирагана и катакана, а после - кандзи (иероглифика). Каждые несколько дней - тесты, на любой цвет и вкус: по хирагане, катакане, кандзи, грамматике. 4 раза были "большие тесты" затрагивающие 3-5 тем разом, которые считались сданными успешно в случае набора более 80 баллов из 100, в противном же случае давалось дополнительное д/з и рекомендация придти на доп. занятие после уроков, повторить темы и разобраться почему завалили тест. Каждые 3 месяца (на деле у нас получилось через 2: 10 января началась учеба, а 9 марта тест) переводной экзамен по всем пройденным темам, по результатам которого тебя либо переводят на уровень выше (J2x), либо ты остаешься на том же уровне (возможно с переходом в более быструю группу). Тест включает в себя кандзи, катакану, аудирование и большая часть - грамматика по всем темам. Подробностей пока не знаю - может потом расскажу, если будут заинтересованные.

За посещаемостью строго следят и правила довольно жесткие, хоть и вполне справедливые: 2 опоздания на несколько (до 15) минут приравниваются к прогулу, при посещаемости ниже 70% вроде как будет трудно получить сертификат об окончании школы и могут быть трудности с продлением студенческой визы. Раз в месяц всем выдают бумажку с личной посещаемостью где показаны результаты за месяц и за все время. У меня пока только 1 опоздание, так что посещаемость 100%.

Занятия ведут 4 сенсея: 3 разных по 1 дню и 1 - Primary teacher, классный руководитель или около того - 2 дня в неделю. Во многих классах (но не во всех - у моей девушки такого нет) классные руководители каждую неделю пересаживают студентов на разные места. Делается это (в нашем классе) в форме жребия: каждый по очереди тянет карту и пересаживается на соответствующее ей место. С учетом огромного количества заданий для работы в паре с соседом (диалоги/интервью/мини-сценки и т.д.), идея весьма годная. Почти все сенсеи так или иначе говорят на английском, но как правило делают это очень редко, всегда стараются объяснить что-либо максимально простыми и понятными предложениями и жестами, а когда по привычке начинаешь с ними говорить, например на перемене, на английском - заставляют то же самое повторить по японски объясняя как правильно это сделать и после этого уже отвечают.

Токио. Заметки студента языковой школы. Про учебу. Япония, Образование за рубежом, Токио, Языковая школа, Длиннопост

Темы, которые проходят на первом уровне, довольно банальные но в то же время их знание дает довольно неплохую базу: приветствия, каждожневные диалоги, диалоги в магазине, в ресторане, навигация, время, деньги, числительные, путешествия, хобби, желания, намерения, штук 50 прилагательных и столько же глаголов... Если кто "в теме", то это первые 19 (а у группы J1a все 25) уроков みんなの日本語 (minna no nihongo, далее - MNN) - именно этот учебник лежит в основе нашей программы. К слову, все учебники и книги приходится покупать самостоятельно, но купить их можно прямо в школе. На данный момент мне пришлось купить 5 учебников: 1 - базовый от института, прошли его за пару недель, 1 - тетрадь с хираганой/катаканой, 1 - книга "learning 300 kanji through stories", MNN и дополнительно (по желанию, но если начнете изучать японский по MNN, то крайне рекомендую) книгу с переводом и объяснением грамматики для MNN.

В целом, за 2 месяца вполне привыкаешь к повсеместной японской речи и даже как-то слегка гордость берет когда простейший диалог в магазине заканчивается полным взаимопониманием тебя и кассира или спросив дорогу у полицейского понимаешь что он тебе объяснил, пусть даже он всего лишь сказал "вот в том магазине" в ответ на твой вопрос "где можно найти туалет?" :)

Вот в общем-то и все на сегодня, всем спасибо за внимание, а я пошел готовиться к переводному тесту :)

Показать полностью 1
Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: