Как я выучил итальянский

Все началось с того, что мне нравилась одна девушка, и я соврал ей что знаю итальянский, а она в свою очередь растрепала всем про это, и вот пришлось за неделю учить основы итальянского ускоренным способом, каждый месяц совершенствуя навыки, прошёл год и все верят. сейчас съездил в италию с ней и ложь стала правдой, я говорю на итальянском.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
7
Автор поста оценил этот комментарий
А итальянский вообще сложно учить?
раскрыть ветку (42)
12
Автор поста оценил этот комментарий
если лaтынь знаешь, то нет
раскрыть ветку (1)
15
Автор поста оценил этот комментарий
Если латынь знаешь, то что угодно без иероглифов по сравнению с ней кажется лёгким. XD
Ну мне по крайней мере.
11
Автор поста оценил этот комментарий

Смотря с чем сравнивать. Сложнее английского, легче грузинского, например.

раскрыть ветку (36)
28
Автор поста оценил этот комментарий

Считается, что он куда легче английского. Там нет этого онанизма с временами, да и грамматика в целом куда легче. Начинал ради интереса учить, но потом забросил

раскрыть ветку (21)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Блин, сколько учил английский, так и не разобрался с временами( Если попросят составить предложение, худо-бедно составлю. Но объяснить, чем Past Continuous отличается от Past Perfect (к примеру), наверно, не смогу.

раскрыть ветку (14)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Если по-простому, первое обозначает длящиеся действия, а второе - завершённые. И оба - прошедшие.

1. Вчера я весь вечер читал.

2. Ко вчерашнему вечеру я  установил стиральную машину.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Перфекте важен результат
Автор поста оценил этот комментарий
Англ. грамматика очень простая по сравнению с русской, да и любой другой. Ни падежей тебе, ни склонений (почти нет склонений, если точно). Обращайтесь, объясню всё без проблем, это моя специальность. По моим наблюдениям, взрослым легче даётся англ.грамматика, чем мелким детям, т.к. у них с логикой и жизненным опытом лучше. Мои любимые ученики - от 13 лет и старше.
ещё комментарии
3
Автор поста оценил этот комментарий

По сравнению с итальянским, в английским с временами вообще всё оччень просто. В итальянском те же времена, что и в инглише + несколько ещё мозговыносящих к ним. В общем, я так и не осилил

2
Автор поста оценил этот комментарий
Зато там есть онанизм с сослагательным и условным наклонениями, где и начинатся вся заморочка с временами
Как бы чтобы чисто на бытовом уровне говорить-не так сложно выучить, а чтобы нормально писать и читать надо напрячься
1
Автор поста оценил этот комментарий
Бред. Кем считается?

По сути: никакого онанизма с временами в английском нет. Всё, что нужно здесь усвоить - это что обозначают глагольные суффиксы -ing и -ed, а также выучить менее двух сотен неправильных глаголов с их собственными формами прошедшего времени и причастия прошедшего времени. Плюс, разумеется, все формы глаголов to be и to have (благо их всех вместе 9 штук всего), а также вспомогательный глагол will для будущего времени. Всё. Учить всякую ебалу из разновсяких грамматик английского языка про Past Perfect Continuous Tense и прочее - не надо.

Теперь с итальянским. Для простоты картины отбросим неправильные глаголы (с которыми в итальянском, кстати, тоже придётся ебаться неизмеримо больше, чем в английском). В итальянском вместо двух английских глагольных суффиксов -ing и -ed (нужных буквально на все случаи жизни, т. е. на все "великие и ужасные" английские времена) придётся учить десятки суффиксов, которые свои не только для каждого глагольного времени (которых в итальянском тоже чуть менее, чем дохуя, да ещё и в четырёх, мать их, наклонениях), но и для каждого из трёх типов спряжений (здесь, правда, окончания могут совпадать).

И это только глагольная морфология. Артикли, множественные формы существительных и прилагательных (последних в английском просто нет), система местоимений и т. д., и т. п. - всё это существенно сложнее, чем в английском языке.

Словом, итальянская грамматика не "куда легче", а куда сложнее английской.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Самым простым говорят испанский является.

Знакомый ездил на реабилитацию от красного креста туда. За пол года говорит все понимал и говорил не плохо. Хотя нифига не учил.

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Испанский тоже существенно сложнее английского.
Автор поста оценил этот комментарий

он не сложный, но свои заморочки есть, просто загугли субхунтив и поймешь, что в испанском не всё так легко)

да ещё испанцев хер поймешь по началу, тараторят безумно

5
Автор поста оценил этот комментарий

Нука скажи "идинахуй" по итальянски

раскрыть ветку (13)
24
Автор поста оценил этот комментарий

vai di huy бамбини епта

18
Автор поста оценил этот комментарий
idiamo nahuissimo
13
Автор поста оценил этот комментарий

ваффанкулло!


не знаю итальянский, но жил с ними 3 недели. Научился слать на хуй (южные итальянцы весьма дерзкие, как наши хачики) и признаваться в любви(итальянки симпатичные были)

8
Автор поста оценил этот комментарий
Предпросмотр
4
Автор поста оценил этот комментарий
Vaffanculo
раскрыть ветку (8)
Автор поста оценил этот комментарий
Vaffanculo -это иди в задницу
раскрыть ветку (7)
Автор поста оценил этот комментарий
Va ... Это иди , от глагола andare . Culo , это задница. Ваш перевод верен. Но смысловая нагрузка, имхо, как нельзя ближе к русскому иди на йух
раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий
Просто у них таких жестких выражений и вариаций слова Йух))) Русский-великий и могучий!
Автор поста оценил этот комментарий
Самое грубое ругательство - "Porka Madonna", наверное, оно ближе всего к русскому "иди нах".

По крайней мере, тоже относится к табуированной лексике.

раскрыть ветку (4)
3
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Я думала, что порка мадонна переводится как "ах ты ж ебаный ты нахуй". Экспрессивный матюк в воздух, а не посылание кого-то конкретного.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Ммм, порка Мадонны...

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Вот после этой ветки, прям стойкое желание выучить итальянский...если вы понимаете о чём я)
Автор поста оценил этот комментарий
Только это никто не использует особо, а vaffanculo постоянно
2
Автор поста оценил этот комментарий

Легче английского. Простые правила чтения, не надо искать транскрипцию на каждое слово. Итальянская речь более четкая, артикулированная. Нет непривычных для русского звуков. Грамматика во всяком случае не сложнее английской, а английская грамматика сама по себе относительно проста.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Как сказал Петров - самый лёгкий из европейских языков для русскоязычного. Рекомендую его уроки на ютубе "Полиглот. Итальянский за 16 часов"

Автор поста оценил этот комментарий
Ты если выучишь, расскажи потом хоть, помогло или нет.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку