378

Как учить немецкий?

Ни для кого не секрет, что учить второй язык намного проще, чем первый. И у меня для вас сюрприз: как минимум один язык вы уже знаете - все же учили русский в школе! Какое отношение имеет русский язык к немецкому? Самое прямое: вам не придется тратить время на то, чтобы учить ВСЕ немецкие слова, многие вам уже знакомы.



Бухгалтер - Buchhalter - Buch (книга) + halten (держать, содержать)



Получается, что бухгалтер это тот, кто содержит книги (видимо, в порядке).



Фейерверк - Feuerwerk - Feuer (огонь) + Werk (дело, работа)



Фейерверк - работа огня, огненное дело.



Рюкзак - Rücksack - Rück (спина) + Sack (мешок).



Мешок, который носят на спине.



Гастарбайтер - Gastarbeiter - Gast (гость) + Arbeiter (рабочий, Arbeit - работа)



Рабочий, который работает не у себя дома, а "в гостях"



Вундеркинд - Wunderkind - Wunder (чудо) + Kind (ребёнок)



Чудесный ребёнок, чудо-ребёнок.



Ещё слова, понятные без перевода:



Maßstab, Landschaft, Kurort, Strafe, Schlagbaum, Problem, Planet, Student, Technik, Musik, Automobil, Frau, Herr, Kommunikation, Banknote...



Это все были существительные, заимствованные из немецкого языка. А посмотрите на глаголы - многие тоже понятны без перевода! Kontrollieren, diskutieren, telefonieren, tanzen, boxen, resümieren, studieren...



Конечно же, в немецком языке есть, например, артикли, но для понимания текста они не играют никакой роли. Попробуйте прочитать следующие предложения, у вас наверняка получится понять смысл не зная немецкого языка и не заглядывая в словарь:



Herr Müller arbeitet als Buchhalter.



Frau Schmidt telefoniert dem Direktor.



Die Studenten studieren Mathematik an der Universität.



Die Landschaft in Alpen ist ein Wunder!



Der Student und der Professor diskutieren.



Die Kinder tanzen.



Очень легко, не правда ли? А если вы уже говорите по-английски, даже немножко? Посмотрите, как много немецких слов вы уже, оказывается, знаете!



find - finden - находить



sing - singen - петь



fall - fallen - падать



learn - lernen - учить



send - senden - посылать



В немецком языке окончания глагола меняются, так же, как и в русском языке:



Я учу - Ich lerne



Ты учишь - Du lernst



Мы учим - Wir lernen



и так далее. Убираем окончание - получаем английский глагол!



Есть много глаголов, форма которых не совсем совпадает, но тем не менее, слова эти так же понятны без перевода:



sit - sitzen - сидеть



help - helfen - помогать



drink - trinken - пить



thank - danken - благодарить



swim - schwimmen - плавать



wash - waschen - мыть



begin - beginnen - начинать



see - sehen - видеть



come - kommen - приходить



have - haben - иметь



hear - hören - слушать



и так далее...



Посмотрите на существительные - вам тоже не придётся их учить:



Man - Mann - мужчина



Oil - Öl - масло



Glass - Glas - стекло



Summer - Sommer - лето



Winter - Winter - зима



Price - Preis - цена



Ocean - Ozean - океан



Way - Weg - дорога



Rice - Reis - рис



House - Haus - дом



Family - Familie - семья



Friend - Freund - друг



Year - Jahr - год



Wine - Wein - вино



и так далее...



Попробуйте прочитать и понять:



Frau Kramm arbeitet im Büro. Frau Kramm sitzt vorm Komputer, sendet E-mails, telefoniert, diskutiert mit dem Direktor über die Preise von Öl und Reis. Frau Kramm hört Musik. Frau Kramm findet instrumentale Musik wunderbar.



Frau Kramm hat zwei Hobbys: Schwimmen und Französisch.



Frau Kramm hat ein Problem: sie lernt Französisch, und findet die französische Sprache kompliziert (сложный). Sie hat Freunde in Paris, Paul und Johanne. Die Freunde helfen Frau Kramm mit französischen Texten. Frau Kramm dankt Paul und Johanne.



Frau Kramm kommt nach Paris im Sommer. Frau Kramm, Johanne und Paul gehen zusammen (вместе) zur Disko, sie tanzen, singen und trinken Wein. Frau Kramm will (хочет) im Winter in Paris Französisch studieren.



Конечно же, в немецком языке есть множество слов, которые всё же придётся выучить, но теперь вы знаете, что учить немецкий на самом деле легко!



Статья писалась мной для виртуальной языковой школы, надеюсь, кого-нибудь данная статья подтолкнет к изучению немецкого языка!

Дубликаты не найдены

+50
Ой как все чудненько да ладненько) подумаешь какое-то там управление глаголов еще есть и всякие артикли не несущие смысловой нагрузки)
раскрыть ветку 39
+27

А потом ещё оказывается что там 3 рода (причём они не настолько очевидных), 4 падежа, 6 времён, 2 типа глаголов, туча исключений и прочего (не говоря про тьму диалектов).

Учу сейчас немецкий по работе и иногда мне хочется взглянуть в глаза тем, кто говорит "ну он же лёгкий, там всё логично, не то что в английском".

раскрыть ветку 35
+14
После того, как начала изучать немецкий, я поняла, почему именно английский язык стал средством международного общения.
раскрыть ветку 7
+3

зато читать легко :) а насчет времен - часто используемых два, для общения хватит, хотя и там много сложностей

раскрыть ветку 11
+2
а смысл учить все.эти правила когда как проще овладеть разговорным языком и уже потом сдаваться в грамматику

я так английский учил, а теперь мои английские друзья даже спрашивают меня как писать то или иное слово, у большинства из них с этим бывают проблемы
раскрыть ветку 13
0
3 рода...
Иллюстрация к комментарию
+1

Эта статья как раз для того, чтоб начали учить :) потом по ходу пьесы выясняется, что даже на элементарном уровне надо кучу всего учить, но ведь надо с чего-то начинать

раскрыть ветку 2
0

а что насчет языковой школы? можно ссылочку?

раскрыть ветку 1
+15

Интересный крэшкурс.

Иллюстрация к комментарию
+9

В английском языке, кстати, тоже есть не используемое сейчас местоимение второго лица, единственного числа - thou - "ты". И английские глаголы имеют специальную форму для этого дела, звучащую совсем как в немецком - thou learnest

+8

спасибо) почему-то все немецкие слова прочитал голосом Линдеманна)

раскрыть ветку 2
+2

всегда пожалуйста! :)

0

а мне прочитал Отто из "Красного Оркестра"

+7
Du hast
раскрыть ветку 5
+5
Иллюстрация к комментарию
+3
Du hast mich
раскрыть ветку 3
+5
Du hast mich gefragt
раскрыть ветку 2
+6

учишь , учишь , а потом встречаешь немца и ничего не понимаешь. Говорят они, не как написано, а глотая звуки и так расставляя ударения, что на слух непонятно.

раскрыть ветку 5
+1

многое зависит от диалекта, иногда сложно понять, но а вообще правила ударения достаточно четкие, не то что в русском

раскрыть ветку 4
0
Учим мы-то хохдойч, а они разговаривают: швабиш, байриш и т.д.
раскрыть ветку 1
0

на 2 слог?

раскрыть ветку 1
+5
Ein heisser Schrei
Feuer frei!
Bang bang!
+4

Эх, когда то в школе углубленно изучал немецкий, целые тексты из журналов переводил, была возможность в Германию полететь (из класса летали, я не дотянул), а сейчас помню только "СЕЕНСВЮРДИХКАЙТЕН!!11"

+4

Но самое забавное, что есть слова, которые явно пришли из немецкого языка, но в немецком языке они называются по-другому.

Приведу примеры:


Шлагбаум: schlagen - бить, Baum - дерево.  Но на немецком шлагбаум будет die Schranke.

Галстук: Hals - шея. Tuch - платок. Но по-немецки галстук - это die Krawatte.


И это не единственные примеры.

раскрыть ветку 1
+2

Слово "Шлагбаум" в немецком тоже есть. Обозначает то же, что и Schranke, но использовалось оно раньше, сейчас нет.

+3

learn - учить  , а не lern , а так годно сделано

раскрыть ветку 2
+5

спасибо, недосмотрела, обязательно исправлю

раскрыть ветку 1
0

Не за что

+2

Я прочитал и у меня случайно Польша захватилась.

+2

да шо ж вы делаете, и так хочется по-немецки материться, когда злой, так еще вы тут "учить немецкий так просто, нужно лишь..."
да епта, я ж реально скоро сломаюсь и пойду его зубрить

+2
Их бин Шнаппи дас кляйне крокодил
+2

Здоровский пост.
А тем, кто хочет учить иностранные, очень советую эсперанто. Да, это бесполезный язык. (Хотя им владеет 2 миллиона человек, на нём есть вся классическая литература, периодические издания и радиостанции, и вообще он занятный) Однако знание эсперанто офигенно помогает учить другие европейские языки. Особенно французский и итальянский. Причём были исследования, которые показали, что предварительно потратив полгода на эсперанто, можно потом сэкономить гораздо больше в прогрессе других языков. Сам я выучил его на базовом уровне где-то за месяц, но это благодаря тому, что я уже знал французский.

раскрыть ветку 1
0

Спасибо! :)

+2

Великий Сёгун,

Штайнер отверг ваш приказ.

Дас ва айн бефель!

раскрыть ветку 3
0
Тогда уже не великий, а мой Сёгун.
раскрыть ветку 2
0
5-7-5
раскрыть ветку 1
+2

Английский учу чуть ли не с младенчества - мама препод, французский вначале в школе, а потом и при самостоятельном изучении дается легко. Немецкий же вот вообще нет. Читать/понимать прочитанное легко, набрать базовый словарный запас тоже можно. Хотя помимо названной вами похожей лексики даже на легком уровне куча слов, для запоминания которых мозг не находит никаких ассоциаций или похожих штук в известных языках. Но эти роды, управление глаголов, отделяемые приставки (в самой жопе длинного предложения), а самое что меня бесило - типы склонения прилагательных. Вот какого хрена одно и то же слово склоняется по-разному в зависимости от того, с каким артиклем или местоимением оно употреблено. Короче, пока вспомнишь все правила для построения предложения сложнее "Их бин вася", то нафиг забываешь, что сказать-то хотел

Короче, гос умудрилась как-то на 5 сдать и радостно забыла этот язык. Мой памятник тем, кто его учит, знает и хорошо понимает

раскрыть ветку 4
+2

спасибо за памятник )) да, много сложностей, но когда все складывается в систему - имею в виду склонения, к примеру - то все становится просто и понятно для употребления. а потом только практика, иначе не заговорить...

-1

пффф,знаю я эти языковые госы..

либо скатываешь теорию языка,либо (если сдаешь на переводчика) тебе дают перевести на немецкий то,на что натаскивают перед этим пару лет...(проф.перевод).и ВСЁ!

тем более оценка в 99% случаев уже итак понятна преподам.. выставляется на основе сданных экзаменов по тем же дисциплинам проф. перевода..

раскрыть ветку 2
0

ну-ну... интересно, где так сдают? у нас был ооочень долгий, полноценный экзамен, с анализом текста, с теорграмматикой и тд.

0
Так мило, когда левый чувак приходит и оставляет свое ценное и авторитетное мнение, не зная, что там у другого за ситуация, но почему-то с уверенностью о ней рассуждая
+1
Отличная статья! Очень всё жизненно: как раз учу сейчас немецкий, зная английский, и гораздо легче идёт, чем тот же самый английский шёл пару лет назад. Чудесный язык, этот немецкий, очень интуитивный и в то же время логичный и правильный)
раскрыть ветку 1
0

Спасибо! Мне немецкий со школы запал в душу )

+1

И всё-таки, что такое мабстаб?

раскрыть ветку 10
+3
масштаб - это не В, это "эсцет", то же самое, что двойная s
раскрыть ветку 9
+1

Спасибо :)

0
А можно написать massstab? :D
раскрыть ветку 7
+1

Я учу английский с 3 лет, недавно заинтересовалась немецким (повлияло спонтанное увлечение определённой музыкой), решила подучить хоть на начальном уровне. Начала с правил чтения. Вспомнила, как моя бабушка, учившая немецкий в школе, как и все в 30-40-х годах, говорила, что он проще английского, что там всегда понятно, как читать… Угу… Так-то и в английском есть правила чтения. И over 9000 исключений. Как и в немецком, ибо есть заимствования. И вообще, в начале слова буква так читается, в середине после гласной – иначе, после согласной – третьим образом или прочтение зависит от того, корень это или нет. Крч, может, читать по-немецки и проще, чем по-английски, но не всё так однозначно. Я незнакомое английское слово в 90% случаев правильно прочитаю, глаз намётан, так сказать. Думаю, аналогично легко читать по-немецки тем, кто хорошо знает немецкий)

раскрыть ветку 2
+1

по личному опыту могу сказать, что 1-2 занятий взрослому человеку вполне хватает, чтобы освоить нехитрые правила чтения, с детьми сложнее. А насчет исключений - ну заимствования, и, пожалуй, все... Особо радуют англо-немецкие гибриды типа Teambesprechung )

0
при всем моем возмущении сложностью немецкого, читать там и правда легко)
+1
Я учила немецкий после французского (франц. Знаю свободно). И мне было ооочень сложно. Либо просто немецкий не мой язык...
Самое сложное (по мне), это склонение прилагательных, отделяемые приставки.
Хотя нет, самое сложное это то, что, походу, немецкий такой четкий язык, что когда начинаешь говорить, должен знать, как фразу закончить) Вот эти вот рамочные конструкции, глагол в конец предложения и так далее..
раскрыть ветку 3
+1

Про склонение прилагательных - там на самом деле тоже все очень логично и по-немецки четко, но опять же, это скорее красота речи, на понимание особо не влияет (примерно как "какой красивый девушка!"), а вот отделяемые приставки это да, это надо понять и принять. Но если брать английский примеры предложений типа Who do you live with? What are you looking at? и тд то определенное сходство есть. И большинство немецких приставок это предлоги, с их значениями, конечно же. На эту тему обязательно будет пост :)

раскрыть ветку 2
0
Возможно, если первым был бы английский у меня, мне было бы легче) А то французский и немецкий-это небо и земля)
раскрыть ветку 1
+1

ага еще reklamieren классный глагол

раскрыть ветку 4
0

много глаголов на -ieren хороших)

0
Еще пюрирен - делать пюре)
раскрыть ветку 2
0
Тут соль в том, что сий глагол совсем не помощник при переводе. Имеет совершенно противоположный смысл - жаловаться.
0
Да, но reklamieren - это совсем не рекламировать ;)
+1

"Еще слова понятные без перевода: ... Herr ...". Я правильно понял и перевел или нет?

раскрыть ветку 1
+4

der humorist

0

За сколько месяцев можно освоить немецкий на разговорном если человек знает английский на уровне intermediate?

раскрыть ветку 5
+1

Скорее, не за сколько месяцев, а за сколько часов, например в Гёте институте на освоение уровня А1 дается около 100 часов. и многое зависит от вашей мотивации, самостоятельной работы и регулярности занятий. У меня были примеры, когда люди с нуля выходили на уверенный В1 за 3-4 месяца, но это скорее исключение, чем правило.

раскрыть ветку 4
0

а как бы вы подсказали изучать язык чтобы за пол года сдать на В1 (язык легче немецкого...)

раскрыть ветку 1
0

Я хочу начать учить язык с текста и чтения, нашел простую книгу. Надо просто её читать со словарем и не париться или выписывать неизвестные слова и учить зубрить ? Как бы вы сделали

раскрыть ветку 1
0

Как я чувствую себя, когда пытаюсь говорить по-немецки:

Иллюстрация к комментарию
0
А мне на уроках истории рассказывали, что слово "гастарбайтер"появилось от слова "восток" (что-то в роде oster) и "работать" (Arbiten), потому что у немцев работали люди с востока (Россия относительно Германии на востоке)
раскрыть ветку 1
0

Гастарбайтер от, внезапно, слова Gast (а не Ost), который переводится как "гость". И называют их так, ибо в 50-60 Германия позвала к себе людей со всего мира для неквалифицированной работы, ибо собственных рук не хватало. Слово "остарбайтер" существует, но это со времен Третьего рейха и к гастарбайтерам не имеет отношения вообще.

0
Это всё прекрасно ровно до того момента, когда не начинаешь путать английский и немецкий. Например, mine и mein, finde и find, this и deise (на слух) и тд. У меня именно из-за этого не пошел немецкий - в голове получилась невообразимая мешанина из похожих/заимствованных слов :(
раскрыть ветку 2
0

Бывает, конечно, тут стоит заниматься отдельно либо немецким, либо английским,  и когда уже с одним языком проблем в говорении/понимании нет - переходить к второму. У меня частенько слова путаются, если уроки подряд идут - час немецкого, а потом сразу час английского, например

раскрыть ветку 1
0
Английский свободный, но с немецким его подружить никак не вышло. Если на ходу забываю какое-то слово, мозг выдает первое попавшееся иностранное с нужным переводом, не заботясь о том, что это не на нужном языке ¯\_(ツ)_/¯
0

Анна, спасибо за статью. Было занятно. Даже на секунду появилась мысль, что мою патологическую неспособность к иностранным языкам можно победить упорным изучением.


А потом как в меме - "да не, бред какой-то" :)

раскрыть ветку 2
0

всегда пожалуйста :) планирую дальше серию постов именно на элементарный уровень, может попробуете?

раскрыть ветку 1
0

Это называется - "прыгнуть выше головы". Зато, если осилю, буду себя уважать :)

0
Это, конечно, замечательно, но ведь если собрать слова-ложные друзья переводчика, то наберётся на отдельный пост. Например, Akademiker, Reclamation...
раскрыть ветку 1
0

конечно, наберется, и еще как! но ведь надо же с чего-то начинать, почему бы не с тех слов, которые легко запомнить?

0
Автор, замечательный пост. Но сравнивать английский язык и немецкий можно только на бумаге. Я в школе учил немецкий и мне всегда нравилось, что в немецком языке слово читается также, как и произносится. Тексты на английском языке я могу прочитать, используя базовый немецкий, и понять о чем речь. А вот произнести этот текст уже не получится. И на слух английскую речь мне не понять, хотя если я ее буду читать с бумаги, то таких проблем не возникнет.
раскрыть ветку 1
0

Спасибо! Эти сравнения скорее стоит рассматривать как костыли, на которых можно научиться немножко передвигаться в нужном направлении, чтобы набрать лексику, чтобы не зубрить кучу слов поначалу, когда и так тяжело, а вот потом - можно уже учиться ходить самостоятельно.

0

Охренеть,я фашист! Хёнде хорьх!

0

В конце, где надо было текст читать, читал с интонацией Гитлера на его выступлениях. Не могу по другому(

0
Было очень интересно почитать данный пост, даже появился некоторый интерес к языку, только жаль, что нет переводов фраз, потому как некоторые слова мне все же не понятны.(
раскрыть ветку 2
0

Спасибо за проявленный интерес ) если хотите - могу тут перевести, что именно непонятно

раскрыть ветку 1
0
Спасибо) с опозданием, но все же догадалась в словарь заглянуть)
0
Прекрасно знаю английский и русский, но от немецкого меня бомбит, 2 года учила, не все иак красиво как в посте.
0

АВОТХЕРТАМ!

Приходилось общаться с немцем, имеющим бельгийские корни и живущем в Нидерландах с женой-француженкой.

Мой школьный немецкий он понимал, хотя и с трудом, а вот я его его немецкий - совсем никак. Пришлось попросить его говорить по английски...

Ну, после третьего стакана я могу почти на любом языке общаться...

раскрыть ветку 1
0

Тут сильно зависит от акцента. Я в Баварии живу и местный немецкий местами понимаю. Будучи в Берлине не понимал вообще

0
Будем продолжать учить немецкий? Жду продолжения!Спасибо за пост.
раскрыть ветку 1
0

конечно, попробуем разобраться :)

-1

Чешский тоже по началу кажется очень легким,т.к. похож на русский..

Ну так сдайте за месяц подготовки хотя бы а В1..

-1
хз, я русский легко выучил
-2

Я больше года прожил в Германии и я этот язык не люблю. Собираюсь валить из этой страны. Но не из-за языка :)

раскрыть ветку 1
0

многим не нравится звучание, хотя имхо это скорее навязанное мнение, что язык грубый

-6
Правильно будет hostarbeiter -работник с востока. Появилось в западной Германии после присоединения к ней восточной
раскрыть ветку 3
+7

не гони, гастарбайтер - от слова гость, а не восток. восток Ост. или я не понял твоего тонкого немецкого юмора...

раскрыть ветку 2
0

Вы, к стати, оба правы наполовину. Есть понятие "Ostarbeiter" (от слов восток и работник), принятое в Третьем рейхе для обозначения людей, вывезенных из Восточной Европы с целью использования в качестве бесплатной или низкооплачиваемой рабочей силы.А есть более привычное русскому уху "гастарбайтер" (Gastarbeiter), от слова гость,не имеющее привязки к стране или стороне света.

раскрыть ветку 1
ещё комментарии
Похожие посты
Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: