Перевод убогий, по всей видимости для американцев "Trophy hunting" это однозначное выражение, но для меня как для русского браконьеры которые добывают всякую хрень с животных тоже под это определение подходят.
раскрыть ветку (1)
За перевод не скажу, а основная мысль верная. Эти заповедники( да и просто охот. угодья) на что-то должны существовать, ресурсов фондов на всех не хватит. А если они прекратят свою деятельность, ваших красивых зверушек разберут на сувениры, что называется, глазом моргнуть не успеете.