раскрыть ветку (10)
раскрыть ветку (1)
Да? Вот это да. Блин, я совсем не силён в кино, но надо же было перед отправкой поискать фамилию режиссёра! :)
раскрыть ветку (6)
раскрыть ветку (5)
Книга называлась туман, и вообще перевод mist больше подходит как туман. И концовка там была открытая и инетересная, а не та хня что в кино. Читать надо больше, меньше будете фильмами восхищаться зазря. А вот про концовку шоушенка согласен, в повести было несколько скомкано и скучновато. Я читал всего Кинга (включая сценарии постановок), кроме самого нового и могу сказать что очень редко получается перенести его в кино, хотя сам Стивен помогает с сценарием постоянно. Навскидку Шоушенк и 1408 получились местами даже лучше оригинала, а вот от концовки тумана блевал через всё комнату. Хотя сцена с фанатиками удалась, да
раскрыть ветку (4)
А Кинг тоже зазря восхищался концовкой фильма? Ну да, тебе то лучше знать чем автору книги
раскрыть ветку (3)
Кинг личность медийная, ему необходимо быть на виду и многого он сказать не может. А Вам я советую завести наконец своё мнение, а не цитировать писателей например
раскрыть ветку (2)
У меня есть мнение. Мне конец очень понравился. Это было неожиданно и сильно. Вот вам мое мнение.
раскрыть ветку (1)
ладно. тогда оставлю своё мнение и не буду Вас заёбывать лишний раз. Просто для меня Туман это рассказ-икона начала работы Кинга, для меня было непростительным столь грубое насилование оригинала. Фишкой рассказа было слово hope в концовке. А в фильме никакой надежды уже нет. Я Вам предлагаю прочитать рассказ, он короткий на 20 минут времени