13

Как мне повезло на экзамене

Привет всем. Расскажу и я о небольшой халяве на экзамене по английскому языку. Дело это было давно и готовился я к сдаче кандидатского минимума. Не знаю, как сейчас, но тогда в ходу были переводные "тыщщи". То есть надо было находить текст на английском языке по профильной теме и переводить его дома. И надо было набрать порядка 200 тысяч символов. А на листе А4 влазит примерно 2к. То есть надо примерно 100 страниц печатного текста найти и перевести. А профильная тема у меня была - горное дело. Всякие шахты, горные породы, метан. Довольно сложно для понимая.

Далее,  приходя на занятие, доставили листы и говорили сумму символов, переведенных за неделю. Препод (тетя, к сожалению, не помню имени-отчества) брала случайный листок и заставляла переводить. Конечно, мы использовали гугл-переводчики, насколько это было возможно, подправляли сами, переводили что-то. В общем, дел было много. Иногда брали тексты с позапрошлой недели и подсовывали их как новые. Какие-то переводили частично. Какие-то - 1 лист из 10 и подсовывали потом этот 1 переведенный переподу. Хитрили как могли. У меня знания были на честную тройку, если со словарем - то на 4 с минусом :)

Итак, экзамен. Принимает экзамен целая комиссия из 4-х человек. Состоял экзамен из 3-х частей. 1 - рассказ о себе (выучил, оттарабанил). 2 - беседа с преподом (выучил фразы типа "повторите помедленнее", "повторите другими словами, пожалуйста" - кое-как поболтал). 3 - те самые пресловутые "тыщщи". Вытащил стопку листов А4 с текстом на английском языке. Напротив меня две тети - моя препод и неизвестная. Чего-то там болтают. Среди разговора вытащили листок и протянули мне - читай и переводи. Смотрю - ёпрст, совсем неизвестный текст да и еще прям совсем профильным, видимо из той серии, что не переводил совсем. Перевернул к себе листок, начал читать на английском. После 1 предложения меня останавливают и говорят - давай сразу перевод. Я аж покрылся ледяным потом, слова все незнакомые. Думаю, чё ж делать. Прочитал про себя первое предложение, увидел знакомое слово "горное давление". И, пользуясь тем, что листок лежит к преподам верх тормашками и текст на английском они не слышали и не читали - начинаю нести всякую чушь, но со  смыслом про горное давление. Болтал минут пять, меня перебивают и моя препод говорит второй неизвестной - "Я ж говорила, что он хорошо переводит. Иди - ПЯТЬ". Я был в шоке и доволен собой как слон. Вот так бывает :)

Дубликаты не найдены

+5

Спасибо, что не на врача учился.

раскрыть ветку 2
-1

А врачам английский критически важен?

раскрыть ветку 1
0

Согласен. У меня английский встречается, если только почитать статьи на английском языке. А в самой работе - не пригодился.

0
Я похожим образом два экзамена на отлично сдал.
0
Если знаешь материал про это горное давление, то можно просто рассказать что изучал
0

Кандидатскую написал и защитил?

0

Прикольно. У нас тоже были эти грёбаные "тыщи". Бесполезное, на мой взгляд, занятие. Но англичанка оказалась ленивоватой, и сильно не напрягала - ей самой в лом было слушать бубнёж. Ну а тех, кто пришёл со знаниями хотя бы на "4" - вообще почти не трогала. Впрочем народ был "полного спектра". Например пара деревенских, у которых вообще в жизни не было ни одного урока иностранного.

0
А работаешь ты сейчас кем?
раскрыть ветку 1
0

Инженером в НИИ, английский так особо и не пригодился, если тока в Турции на рынке цену сбивать :)

Похожие посты
Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: