Как герой Брэда Питта раскрыл будущий сюжет в начале фильма «11 друзей Оушена»

Я чрезмерно обожаю всю трилогию, она всегда приносит мне какое-то ощущение праздника и веселья.


Но разберем мы сегодня только один момент, с кучей интересных отсылок.


В самом начале «Одиннадцати друзей», когда Расти Райан (герой Брэд Питта) узнает от Дэнни Оушена (герой Джорджа Клуни), что планируется грабить хранилище казино Белладжио (а так же Мираж и MGM) , он начинает прикидывать команду помощников в этом деле.

(с 1:41)

В русском варианте этот момент звучал так:

Свой человек в казино, спец по машинам, напористый негр, несколько лжепридурков, человек, способный разжалобить и лучший электронщик

Но на английском этот момент намного интереснее:

«We need a Boesky, a Jim Brown, a Miss Daisy, two Jethros and a Leon Spinks, not to mention the biggest Ella Fitzgerald ever!»

(с 1:31)

Дословно на русский язык это можно перевести как "Нам нужен Боески, Джим Браун, Мисс Дейзи, два Джетро, Леон Спинкс, не говоря уже о самой крупной в мире Элле Фицджеральд".


В этом коротком предложении содержится несколько очень крутых намеков на будущее, давайте их разберем!


Boesky — это отсылка к реальному человек, Ивану Боески. Будучи очень влиятельным банкиром, он постоянно подозревался в связях с криминалом и теневыми деньгами.

Как герой Брэда Питта раскрыл будущий сюжет в начале фильма «11 друзей Оушена» Одно Кино, 11 друзей Оушена, Пасхалка, Видео, Длиннопост, Брэд Питт

Расти имеет в виду образ богатого и влиятельного человека с темным прошлым. Эту роль позже в фильме исполнит Сол, притворившись оружейником Лайманом Зорге.


Jim Brown — знаменитый чернокожий защитник в американском футболе, не дававший спокойной жизни соперникам.

Как герой Брэда Питта раскрыл будущий сюжет в начале фильма «11 друзей Оушена» Одно Кино, 11 друзей Оушена, Пасхалка, Видео, Длиннопост, Брэд Питт

Перевод «напористый негр» очень хорош, эту роль исполнит в дальнейшем Фрэнк Коттон (работающим дилером в казино).


Miss Daisy — намек на фильм «Шофер мисс Дейзи», то есть первоклассный водитель.

Как герой Брэда Питта раскрыл будущий сюжет в начале фильма «11 друзей Оушена» Одно Кино, 11 друзей Оушена, Пасхалка, Видео, Длиннопост, Брэд Питт

Two Jehtros — на американском сленге имя Jehtro иронично означает настолько прекрасного человека, что дух захватывает. Пруф

Как герой Брэда Питта раскрыл будущий сюжет в начале фильма «11 друзей Оушена» Одно Кино, 11 друзей Оушена, Пасхалка, Видео, Длиннопост, Брэд Питт

Расти, очевидно, говорит это с сарказмом, имея в виду двух конченных дебилов — именно ими будут южане Тёрк и Вирджил Мэллойи.


Leon Sprinks — это боксёр, сенсационно победивший Мохаммеда Али.

Как герой Брэда Питта раскрыл будущий сюжет в начале фильма «11 друзей Оушена» Одно Кино, 11 друзей Оушена, Пасхалка, Видео, Длиннопост, Брэд Питт

После боя в зале была кутерьма и суматоха, из-за проигранных ставок и желания репортеров урвать сенсацию. Расти имеет в виду переполох во время боксерского матча, который случится позже по сюжету.


Ella Fitzgerald — самая загадочная отсылка. Ну, очевидно, что Элла Фицджеральд — одна из самых знаменитых блюзовых певиц в истории. Однако при чем тут она в фильме?


Есть интересная теория, нашел её где-то на протонах интернета. Дело в том, что Элла снималась в очень популярной рекламе Memorex — средстве записи, прототип сегодняшних аудиокассет.

В рекламе слышно пение Эллы и от её голоса лопается стакан. И в рекламе звучит слоган — это был реально её голос, или запись Meromex?


Эта сюжетная линия — когда нельзя определить, запись ты видишь или реальную картинку, потом сыграет ключевую роль в плане по ограблению Терри Бенедикта.

Как герой Брэда Питта раскрыл будущий сюжет в начале фильма «11 друзей Оушена» Одно Кино, 11 друзей Оушена, Пасхалка, Видео, Длиннопост, Брэд Питт

Вот такая короткая на первый взгляд реплика несет очень много смысла насчет будущего развития сюжета.


По-моему получилось довольно тонко, когда первый раз смотришь, догадаться невозможно, а вот при повторном просмотре улыбаешься пасхалке.

Как герой Брэда Питта раскрыл будущий сюжет в начале фильма «11 друзей Оушена» Одно Кино, 11 друзей Оушена, Пасхалка, Видео, Длиннопост, Брэд Питт

P.S. Ну и чуть-чуть бомбежа, ОТКУДА В ФИНАЛЕ ФИЛЬМА В ХРАНИЛИЩЕ ВЗЯЛИСЬ ФАЛЬШИВЫЕ СУМКИ НАПОЛНЕННЫЕ РЕКЛАМОЙ ПРОСТИТУТОК?!

Спасибо за прочтение!


Телеграм-канал Одно Кино: https://t.me/odno_kino

Группа ВК: https://vk.com/kinomarka

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
5
Автор поста оценил этот комментарий

В связи с этим так и не смог спокойно посмотреть "Мне бы в небо" в русской озвучке((

Благо повезло первый раз посмотреть в оригинале.

Настолько огромное количество юмора и тонких моментов обнулили переводом, что грустно становится.

Клуни прекрасен и там, и в Оушенах, единственный актер, которого я могу назвать "любимым", всегда индифферентно относился к исполнителям/актёрам. Любимой актрисы нет до сих пор. :)

раскрыть ветку (11)
9
Автор поста оценил этот комментарий
Русский дубляж - это вещь, которую я люблю и ненавижу. У нас ещё есть прекрасные актеры ещё советской школы, которые звучат лучше и эмоциональнее оригинала (например, Владимир Антоник при дубляже Хьюго Уивинга в "Матрице"). Но вот сам перевод и липсинк в последние 15 лет все хуже и хуже, особенно в сценах с матом или трудно переводимым сленгом..
раскрыть ветку (7)
7
Автор поста оценил этот комментарий
А вот и нет. Просто зацензуривают все, что можно. Иногда реально есть косяки, а иногда понимаешь, что отечественный переводчик считает будущего зрителя немного тупым, поэтому то, что можно было подать как в оригинале, превращается в неудобоваримое несуразное говно и вводит меня лично в ступор.
а в посте отсылки настолько тонкие, что, думаю, не каждый американец разберётся, разве что эти имена реально стали почти нарицательными
раскрыть ветку (2)
5
Автор поста оценил этот комментарий

На мой взгляд как переводчика, они просто стараются не заморачиваться. Конечно, есть вещи, которые нереально адекватно перевести, но для большинства шуток и каламбуров можно придумать достойные аналогии, если заморочиться и подумать. Ну и соглашусь с тем, что наши кино-переводчики и вообще представители киноиндустрии в целом считают наших зрителей довольно тупыми и, видимо, недостойными качественного контента.

1
Автор поста оценил этот комментарий
На днях посмотрел тайную жизнь домашних животных 2, там русского дрессировщика, превратили в француза... Но оставили ему фразу про "заработаю много рублей")
1
Автор поста оценил этот комментарий

Чуть ли не в начальной сцене игра слов "- А can, sir? - а cancer? - A CAN, .. sir?"

У нас перевели как "Баночку? - баночку? - БАНОЧКУ, СЭР?"

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Надо было предложить раковую шейку?
Автор поста оценил этот комментарий

— Баночку?
— Что-что очку?

раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
@ochko, бан тебе
1
Автор поста оценил этот комментарий
Почему-то тоже актрис нет любимых, кроме Портман и Терон, но не так как, например, Питт, К. Аффлек, Клуни и Бэйл. Жена, когда ещё только познакомились смеялась над тем, что Питт мой любимый актер, мол, секс символ, кумир всех женщин и тд. Но объективно не могу никого выделить, кто так же легко завораживал собой (!не телом и красотой!) как, например, эти парни. Бэйл в образе безобразной свиноты Дика Чейна прекрасен. Макконахи-раковый полутруп невообразим. Аффлек трус, подхалим, подлец - глаза не оторвать, вслушиваешься в этот непонятный скрипящий голос. А Питт может даже не быть командиром танка или Дьяволом. Он может просто, блять, стоять на парковке и жрать какую то дичь из пакета. А ты восхищён.
Терон - красотка, в Фьюри Род отыграла как нужно, в Монстре перевоплощение потрясное. Портман проделала огромную работу для Лебедя, две роли сразу. Молодец. Но, блин, почему же не цепляет?
Страну садов если смотрели. Там титулованная Портман и актер без особого опыта актерского, одновременно режиссер Зак Браф. Вот он может сука просто неподвижно стоять у зеркала полторы минуты в кадре, и ты запомнишь именно это, а не как Натали исполняла глупый танец. Так до конца и не понял что и как именно хотел этим всем сказать, извините
раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

А я прочитал с пониманием и чувством душевной близости.

Может, потому что почти четыре ночи.))

Особенно про Питта, просто стоящего на парковке, прямо в точку, да.

Страну садов посмотрю, спасибо.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Нет, 4 утра не при чем.

Вспомнил Сикарио. Главная роль у шикарной Блант. В чем она там? Какие-то потрепанные вещи, ненакрашена (по сюжету), а в момент когда она переодевается над ней шутят, что пора бы уже нормальное бельишко купить. Вроде бы сексуальный подтекст исключили. Фильм без соплей и бравад. Она серьёзна и без лишних движений. Отыграла супер, накаляла как надо. НО! В памяти мерзкий наглец Бролин со своей ублюдской ухмылкой и сонный Дель Торро, который проснулся сколько? раза два за фильм? С трудом продирал глаза. Глубоко уставший. Истинно заснувший. Открывал око только для того, чтобы непривычно быстро и выверенно для кино (привет, аккаунтер) унести жизнь. Ювелирный убийца. А главный герой не он ли? Пролет на высоте Вильнева, музыка, сцена на шоссе и эти два парня - вот, что вьелось в память, а не главная героиня...
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку