Как бы не спалиться

Нашел статью на английском, с рассказами врачей о том, как женщины, протестующие против абортов рядом с клиникой соответствующего профиля, вдруг в один прекрасный день сами приходят за её услугами — ну, а потом, естественно, обратно протестовать. Один из рассказов:


Клиника в Индианополисе. Женщина звонит врачу:

— Скажите, а у вас в здании есть чёрный ход?

— Нет, чёрного хода нет.

— Что же делать? Как же мне зайти сделать аборт без того, чтобы меня увидели другие протестующие?

— Мадам, тут в этой клинике два ортопеда работают. Заход́ите прихрамывая.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
181
Автор поста оценил этот комментарий

http://www.prochoiceactionnetwork-canada.org/articles/anti-t... Ссылка на оригинал (по-моему, это он). Перевода, увы, нет. Но если поискать, можно найти еще истории.


Зайти с черного хода - еще цветочки.

"Сестра епископа в Нидерландах, в Лимбурге, посетила нашу клинику, чтобы сделать аборт. Увидев нашу комнату ожидания, она спросила меня:

- Боже мой, зачем сюда пришли эти молодые девушки?

- То же, что и вы.

- Вот ведь шлюхи."

(dirty little dames в оригинале. Труднопереводимо.)

раскрыть ветку (18)
87
Автор поста оценил этот комментарий
Так у неё то непорочное зачатие.
раскрыть ветку (7)
44
Автор поста оценил этот комментарий

Поэтому его надо абортировать?)

раскрыть ветку (6)
69
Автор поста оценил этот комментарий

А вы предлагаете ломать бизнес которому больше 2 тысяч лет?)

раскрыть ветку (1)
15
Автор поста оценил этот комментарий
Пиар акция. Десятое пришествие.
4
Автор поста оценил этот комментарий
Предпросмотр
7
Автор поста оценил этот комментарий
А вдруг воскреснет
1
Автор поста оценил этот комментарий

На аборТаж!!

Автор поста оценил этот комментарий
Ещё мало денег к второму пришествию)
35
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Грязные пиздюшки.

раскрыть ветку (1)
21
Автор поста оценил этот комментарий

Метко, но не здесь. Мат в устах столь чопорной дамы не прозвучит. "Блудницы", надо было вот так.

16
Автор поста оценил этот комментарий
dirty little dames

Почему труднопереводимое то?! )) Я бы перевёл это предложение, как  "Грязные маленькие шлюшки".

раскрыть ветку (4)
23
Автор поста оценил этот комментарий

Здесь контраст между очень вежливым "dame" и смыслом. Кроме того, "грязные маленькие шлюшки" - это что-то из порно. Сейчас мне приходит в голову, что это что-то вроде "бесстыдницы" или, скорее, "развратницы". Еще лучше - "блудницы".

раскрыть ветку (3)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Да любая бабулька переведет -  девки гулящие. А еще лучше - бесстыжие гулящие девки

1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну из данного контекста:


Зайти с черного хода - еще цветочки.
"Сестра епископа в Нидерландах, в Лимбурге, посетила нашу клинику, чтобы сделать аборт. Увидев нашу комнату ожидания, она спросила меня:
- Боже мой, зачем сюда пришли эти молодые девушки?
- То же, что и вы.
- dirty little dames."

получается, что последняя фраза переводится именно, как "Маленькие грязные шлюшки", подразумевая то, что своим развратным поведением (по мнению сказавшей данную фразу девушки и вложившей в эту фразу, данный смысл), они и пришли к данной процедуре - аборту! Или я не прав?! :)))

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

"И по-вашему хорошо, и по-нашему хорошо". Это уже кому как кажется правильнее и уместнее, так что много спорить не буду.


Но спасибо за цитату, так как ошибку у себя я не заметил. *"За тем же, за чем и вы."

6
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
(dirty little dames в оригинале. Труднопереводимо.)


ссыкухи

2
Автор поста оценил этот комментарий

Не научились вовремя вынимать.)

Автор поста оценил этот комментарий

все верно...Сестра епископа из "dirty large dames" будет

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку