Как бога Ра звали на самом деле: немного о древнеегипетском

Всем, наверное, известны псевдолингвистические «изыскания» Задорнова, который в каждом втором русском слове видел следы бога Ра. Ну вы знаете: радуга – дуга Ра, радость – Ра доставляет, рай – Ра + й («неудобные» части слов просто игнорируются), крамола – к Ра молятся. Нелепость этих построений очевидна: р и а являются одними из самых частотных звуков русского языка и вероятность, что в каких-то словах они окажутся рядом, весьма велика. Большинству понятно, что это абсурд:

Как бога Ра звали на самом деле: немного о древнеегипетском Лингвистика, Занудная лингвистика, Лингвофрики, Древний Египет, Длиннопост

Кто-то понимает, повзрослев:

Как бога Ра звали на самом деле: немного о древнеегипетском Лингвистика, Занудная лингвистика, Лингвофрики, Древний Египет, Длиннопост
Как бога Ра звали на самом деле: немного о древнеегипетском Лингвистика, Занудная лингвистика, Лингвофрики, Древний Египет, Длиннопост

Но до кого-то так и не доходит:

Как бога Ра звали на самом деле: немного о древнеегипетском Лингвистика, Занудная лингвистика, Лингвофрики, Древний Египет, Длиннопост

Особая ирония ситуации заключается в том, что на египетском языке имя бога Ра звучало совершенно по-другому. Дело в том, что Ра – это то, как это имя записали греки (Ῥα), это, разумеется, не означает, будто бы так этого бога называли и сами египтяне. Все ведь в курсе, что Хеопса на самом деле звали Хуфу? Давайте же разберёмся, как звучало имя Ра в оригинале.


Начать следует с того, что из себя представляет египетский язык. Он входит в афразийскую (семито-хамитскую) макросемью, которая традиционно делится на 6 ветвей: семитскую, египетскую, берберскую, чадскую, кушитскую и омотскую (существуют альтернативные классификации). Это значит, что русскому, индоевропейскому языку, египетский в первом приближении не родственен, а вот для иврита и арабского он дальним родственником таки является.


В своей ветви египетский – единственный представитель. В то же время надо понимать, что первые памятники на египетском появляются в IV тысячелетии до нашей эры, а вымер он всего веков семь назад (если не позже). Позднюю стадию египетского называют коптским языком. Разумеется, в течение 4,5 тысячи лет своей письменной истории египетский очень сильно менялся.


Периодизация истории египетского языка (наклонная линия – разговорный язык, прямые – письменный):

Как бога Ра звали на самом деле: немного о древнеегипетском Лингвистика, Занудная лингвистика, Лингвофрики, Древний Египет, Длиннопост

Древние египтяне, как известно, пользовались иероглифическим письмом, развившимся из пиктограмм. Собственно, греческое ἱερογλυφικά (γράμματα) дословно обозначает «священновысеченные (буквы)» и, вероятно, было вдохновлено египетским названием иероглифов mdw.w-nṯr «слова бога».


Принципиальное отличие иероглифов от нашей системы письма в том, что они являются идеограммами, то есть передают не звучание, а понятия. Например, китайские слова солдат и лёд звучат одинаково – bīng. Однако записываются по-разному: 兵 и 冰. Кстати, мы тоже ежедневно используем идеограммы – это наши цифры. Если вы напишете, скажем, 2019, англичанин и японец прочитают это иначе, чем вы, но смысл поймут абсолютно правильно. Многие, вероятно, помнят казус, возникший со станцией «Улица 1905 года» после введения английской озвучки названий станций в московском метро: первое время диктор произносил Ulitsa tysyacha devyatsot pyatova goda, и, конечно, иностранцы, не знакомые с русским языком, не всегда могли соотнести это с надписью Ulitsa 1905 goda.


Разумеется, количество используемых знаков в чисто иероглифическом письме просто огромно (ведь передаётся смысл, а не звучание) – счёт идёт на тысячи. Держать в голове несколько тысяч знаков очень сложно, поэтому при изобретении новых знаков использовали различные ухищрения, облегчающие жизнь. Например, можно применять ребусный принцип. Допустим, если вам надо записать слово полоса, используете иероглифы пол и оса. А если игнорировать гласные, то можно использовать пол везде, где есть п-л.


Египтяне пошли именно по этому пути. Например, вот так записывался дом (paːruw /паːруў/; знак ː обозначает долготу гласного):

Как бога Ра звали на самом деле: немного о древнеегипетском Лингвистика, Занудная лингвистика, Лингвофрики, Древний Египет, Длиннопост

Этот же иероглиф использовался по фонетическому принципу в словах, содержащих p-r. Для различения под идеограммой ставился вертикальный штрих. Кстати prwʿȝ «большой дом, дворец» – это фараон.


Некоторые иероглифы стали обозначать только один согласный, например rȝ /raʀ/ (ʀ - французский, «грассирующий» r) «рот» стал использоваться как знак для r.


Иероглиф «рот»:

Как бога Ра звали на самом деле: немного о древнеегипетском Лингвистика, Занудная лингвистика, Лингвофрики, Древний Египет, Длиннопост

В то же время, египтяне не отказались от использования идеограмм (символов, обозначающих понятия), поэтому их письмо – комбинированное: оно содержит как идеограммы, так и фонограммы. Вот пример надписи и её чтения (надпись дана в четырёх вариантах с разным направлением письма).

Как бога Ра звали на самом деле: немного о древнеегипетском Лингвистика, Занудная лингвистика, Лингвофрики, Древний Египет, Длиннопост

Фонограммы (знаки для звуков) транслитерируются маленькими буквами, идеограммы (знаки для понятий) заглавными, а детерминативы (знаки, относящие слово к определённой семантической категории) – заглавными и в кавычках. В тексте выше – два детерминатива («бог» и «боги»), а также две идеограммы – «слова» и «девятка», всё остальное записано фонетически. Многие уже наверняка заметили, насколько это похоже на современный японский, где корни большей части знаменательных слов записываются иероглифами-кандзи, а вся грамматика – фонетическим алфавитом-хираганой. Японцы, правда, не используют детерминативов, зато они были в шумерской клинописи.


Основная проблема при чтении древнеегипетских надписей заключается в отсутствии обозначений гласных. Приблизительно с тем же сталкиваются те, кто изучает иврит или арабский, использующие консонантное письмо, – если тебе попадается незнакомое слово, правильно ты его не прочтёшь, можешь только гадать.


Поэтому в египтологии применяется «условное чтение», когда ʿ и ȝ (особые звуки) заменяются на а, j на i, w на u, а между остальными согласными вставляется е. Именно его можно наблюдать на картинке с текстом выше.


Но можем ли мы как-то восстановить оригинальное звучание? Нередко да, можем, хотя для этого приходится. потрудиться. Основные источники наших знаний о звучании египетского языка следующие:


1) часть данных приносит сопоставление с другими афразийскими языками;

2) заимствования и транскрипция египетских имён собственных в иноязычных источниках. Например, тронное имя Рамзеса II – stpnrʿ (избранный Ра) – по-аккадски записали как šá-te-ep-na-ri-a, что позволяет реконструировать чтение этого слова как /satepnaˈriːʕa/.

3) отражение иноязычных имён и заимствований в египетских источниках;

4) коптские данные.


Что касается последнего пункта, то нужно сказать, что в эллинистический период египтяне создали собственный алфавит на базе греческого. Язык поздней, уже христианской, эпохи называют коптским. В коптском алфавите гласные уже обозначались, но, конечно, переносить коптскую фонетику в древнеегипетский период нельзя – за это время язык очень сильно изменился.


Переходим наконец к нашему богу Ра. Собственно говоря, этим словом в первую очередь обозначались солнце и день, а уж во вторую это имя бога. Для солнца у египтян был специальный иероглиф. Вот такой:

Как бога Ра звали на самом деле: немного о древнеегипетском Лингвистика, Занудная лингвистика, Лингвофрики, Древний Египет, Длиннопост

Если это слово записывалось фонетически, то это выглядело следующим образом: rʿw или rʿ.


ʿ - это такой специфический согласный, отсутствующий в русском. Зато он есть в некоторых кавказских языках. Например, чеченском: гӏант «стул» и аварском: магӏарул «горный, аварский» (бонус от того же пользователя:)). Так же можно описать и украинский г в слове гора. w – это звук типа английского w или белорусского ў.


Таким образом, rʿw / rʿ = рғў / рғ. А что насчёт гласных?


Антонио Лоприено, из книжки которого я почерпнул большую часть материала для этого поста, реконструирует для раннего этапа форму ˈriːʕuw /риːғуў/, а для более позднего – ˈreːʕə /реːғə/ (Loprieno A. Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, 1995, страница 39). Знак ː обозначает долготу гласного, ˈ – ударение, а ə – это звук типа того, который звучит в первом слоге слова родновер.


В коптскую эпоху слово «солнце» записывалось как ρη /реː/. Кстати говоря, в англоязычной египтологической литературе имя бога солнца предпочитают писать как Re.


В итоге мы получаем следующую историю фонетики египетского солнца: риːғуў > рéːғə > реː


Думаю, очевидно, что если опираться на настоящее египетское произношение, то искать Ра в русских словах становится не так уж легко.


P.S. В комментариях бонус – лингвистическая задачка на тему китайских иероглифов.

Наука | Научпоп

7.6K постов78.4K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

Основные условия публикации

- Посты должны иметь отношение к науке, актуальным открытиям или жизни научного сообщества и содержать ссылки на авторитетный источник.

- Посты должны по возможности избегать кликбейта и броских фраз, вводящих в заблуждение.

- Научные статьи должны сопровождаться описанием исследования, доступным на популярном уровне. Слишком профессиональный материал может быть отклонён.

- Видеоматериалы должны иметь описание.

- Названия должны отражать суть исследования.

- Если пост содержит материал, оригинал которого написан или снят на иностранном языке, русская версия должна содержать все основные положения.


Не принимаются к публикации

- Точные или урезанные копии журнальных и газетных статей. Посты о последних достижениях науки должны содержать ваш разъясняющий комментарий или представлять обзоры нескольких статей.

- Юмористические посты, представляющие также точные и урезанные копии из популярных источников, цитаты сборников. Научный юмор приветствуется, но должен публиковаться большими порциями, а не набивать рейтинг единичными цитатами огромного сборника.

- Посты с вопросами околонаучного, но базового уровня, просьбы о помощи в решении задач и проведении исследований отправляются в общую ленту. По возможности модерация сообщества даст свой ответ.


Наказывается баном

- Оскорбления, выраженные лично пользователю или категории пользователей.

- Попытки использовать сообщество для рекламы.

- Фальсификация фактов.

- Многократные попытки публикации материалов, не удовлетворяющих правилам.

- Троллинг, флейм.

- Нарушение правил сайта в целом.


Окончательное решение по соответствию поста или комментария правилам принимается модерацией сообщества. Просьбы о разбане и жалобы на модерацию принимает администратор сообщества. Жалобы на администратора принимает @SupportComunity и общество Пикабу.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
16
Автор поста оценил этот комментарий
Я сюда деградировать захожу, а он мне ребусы загадывает!
раскрыть ветку (30)
10
Автор поста оценил этот комментарий

Это не я, это египтяне, клянусь Амон-Ра!

раскрыть ветку (29)
5
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

А имя Амон так и произносилось?

раскрыть ветку (28)
10
Автор поста оценил этот комментарий

Нет, писалось как jmn, то есть это был скорее Яман.

раскрыть ветку (27)
33
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Перефразируя анекдот: Аменхотеп, ты слышал как они нашего Яман-Риигува называют? Амон-Ра!
раскрыть ветку (25)
24
Автор поста оценил этот комментарий

Повбiвав бы!

Иллюстрация к комментарию
5
Автор поста оценил этот комментарий

Неплохо, только в имени Аменхотепа первая часть - Амон и есть. В англовики пишут, что его звали Яманухатап (https://en.wikipedia.org/wiki/Amenhotep_I), но источника на огласовку не стоит.

раскрыть ветку (22)
2
Автор поста оценил этот комментарий

интересно) но сложно ппц.

раскрыть ветку (17)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ты про пост? Я же старался, вроде, всё максимально упрощённо расписать:(

раскрыть ветку (16)
2
Автор поста оценил этот комментарий

про произношение) разобраться как кого зовут у них.

раскрыть ветку (4)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Дело в том, что к нам эти имена дошли, как правило, сквозь сито греческой фонетики. А теперь уже не переучишь - традиция.

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Я так и не понял. Как звучит Ра🤷🏼♂️
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

можешь прокомментировать?
https://zadel.livejournal.com/84683.html

раскрыть ветку (10)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Развёрнутым постом или коротко? Если коротко, то слова, конечно, подобраны так, что большая часть - это западнославянская лексика, которая ожидаемо совпадает в польском, чешском и словацком, а в украинском и белорусском - это заимствования из польского. Более того, значительная часть - это просто германизмы, которые просто не добрались до русского. Если добавить южнославянские языки, такой картинки не получится. Кроме того, при желании можно составить такую же табличку, где русский будет совпадать с польским и чешским, а украинский с белорусским нет (звезда, допустим). Ценность таблицы - ноль. Остальное - просто лютейший бред.

раскрыть ветку (9)
Автор поста оценил этот комментарий

Если добавить южнославянские языки, такой картинки не получится. Кроме того, при желании можно составить такую же табличку, где русский будет совпадать с польским и чешским, а украинский с белорусским нет (звезда, допустим)

вот об этом сам подумал) что подтасовано как то дохера складно.

Остальное - просто лютейший бред.

поэтому и написал тебе, немножко задорновым пахнуло на  русофобный лад)

кстати какое у тебя мнение насчет искусственного создания языков? точнее не создания, я не про эсперанто, а развития вялых. ну вот например казахский язык, имхо чуть ли не с нуля написан, у них до сих пор для правящей элиты курсы казахского проводят, я с этого не перестану хихикать.
а вот с украинским языком к примеру я так и не определился во мнении, ведь свое развитие в том виде, в котором он сейчас есть, он получил во время укранизации при советах, пока ее не свернули, но с другой стороны русский раза 2 или 3 проходил стандартизацию и равнение правил.

раскрыть ветку (8)
Автор поста оценил этот комментарий

Арабское имя Хаттаб как-то связано с египетским языком?

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Нет, там разные согласные.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Наверное есть смысл упомянуть что коптский и древнеегипетский из той же языковой макросемьи что и арабский, поэтому звучит немного похоже.

DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Я что-то такое подозревал, но решил не углубляться

4
Автор поста оценил этот комментарий

- эй, Риғуў!

- шо?

- та нишо! сало будешь?

1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Ну вот :(

Но спасибо все равно

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку