Исполнение годное, а вот по тексту какая-то бессмыслица.. По крайней мере, в припеве..
Из-за таких моментов я и предпочитаю слушать англоязычные песни в оригинале, не заморачиваясь с переводом)
А при чём тут "выучишь"? Я учил английский, общался с англоязычными ребятами на их языке. Но пение на английском воспринимаю целостно с музыкой. Могу отдельно вслушаться в гитару, клавиши, бас, ударку, вокал. Могу оценить диапазон. Но слова - уж извините.. А тут получилось, что крутейший Линкин Парк превратили в какойто не то Слот без бабы, не то Психею - вообще иначе воспринимается)
Перевод достаточно точный, хоть и местами "топорный" из-за того, что в английском языке слова короче.
ярчайший пример это Let it go из Frozen
считайте некропостером, но английский вариант мне ближе, чем русский. Не спорю, что на русском получилось неплохо, но английский, японский и французский варианты мне больше понравились