I'm the bad guy?

I'm the bad guy? Арт, Майкл Дуглас, Фильмы, Надоело

Автор: John Barry Ballaran

Источник: DeviantArt

Арт

30K поста19.6K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

1. По возможности указывайте в тегах имя автора или ссылку на источник. Также, ставьте тег арт или Anime Art


2. Премодерацию не проходят:


* Баяны (допускается парочка в подборках).


* Посты, не связанные с тематикой сообщества.


* Посты только с видео.


* Посты с голым текстом или ссылкой.


* Авторские посты (т.е. нарисованные вами и под тегом "Моё"), т.к. для таких постов есть отдельные сообщества.


3. Наше сообщество толерантно ко всем фэндомам и поэтому за отказ вносить фэндом (к примеру "аниме" или "МЛП") в игнор-лист и систематический развод ругани в комментариях на основании ненависти к нему выдается бан. Также, за оскорбления и нарушения правил сайта выдается бан.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
77
Автор поста оценил этот комментарий

Разве не “Am I” ?

раскрыть ветку (14)
18
Автор поста оценил этот комментарий

У них иногда можно встретить такое. Просто произносят утвердительное предложение с сильной вопросительной интонацией.

раскрыть ветку (6)
38
Автор поста оценил этот комментарий

понекропостим немного :)
https://pikabu.ru/story/kombo_1855165

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
37
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
3
Автор поста оценил этот комментарий

Скорее всего, это расставляет вопросительный акцент, типа не "Действительно ли я плохо парень?", а "Я именно плохой парень, а не хороший?". То есть, акцент не на слове "есть/являюсь", а на слове "плохой".

раскрыть ветку (3)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Для этого есть отдельные tag questions.
I'm the bad guy, isn't me?
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

В книгах есть, в живом общении это будет неправильный настрой, не подходит для картинки

1
Автор поста оценил этот комментарий

Такой оборот имеет более настойчивый оттенок. Спрашивающий надеется, что он плохой парень. Или даже вроде как знает, но сомневается. Тут как раз первый перевод больше подходит: "Точно ли я (действительно ли я) плохой парень". А в случае как в фильме он скорее будто внезапно узнал, что его считают плохим и переспрашивает, точно плохой, а не какой-нть красный или металлический.

10
Автор поста оценил этот комментарий

В фильме было "I'm".

Если не смотрели фильм, но собираетесь, то не советую гуглить эту фразу

раскрыть ветку (4)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Спойлеры можно словить?


Или это как со словом "перламутровый"?)

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Так вот как эти штуки называются!!!
Автор поста оценил этот комментарий
Спойлеры
Автор поста оценил этот комментарий

Я его видел под названием 'Оборона'.

2
Автор поста оценил этот комментарий

Тож чет не понял

Автор поста оценил этот комментарий

В фильме было так, а вопросительного знака наверное там не было. Но кому это интересно?)

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку