Иду на вы
Сайт комикса: https://cad-comic.com/
Группа переводчика: https://vk.com/ctrl_alt_del_comics
За перевод названия отдельная благодарность @Soulless1 ( #comment_189037730 )
Сайт комикса: https://cad-comic.com/
Группа переводчика: https://vk.com/ctrl_alt_del_comics
За перевод названия отдельная благодарность @Soulless1 ( #comment_189037730 )
Про слово "Thou" я знаю, но будет ли правильным в данном случае перевод "Иду на вы/ты"? А то я похоже встал не с той ноги и все варианты перевода этого словосочетания по умолчанию воспринимаю как надмозговые ( из за этого я и дал заранее добро на вызов модератора в случае появления удачного варианта заголовка, т.к. тут лучше решать не мне, а всем остальным пикабушникам)
"Иду на вы" - вполне себе историческая фраза, идеально подходящая по смыслу. Вот "иду на ты" - это уже дичь.
Ну, наверное, это вариация фразы "come at me" - типа, "ну давай, нападай". Как "красиво" перевести "come at thou" не могу чё-то придумать.
Это "средневековизация" этой фразы, хохмы ради современные слова заменяются на их ранние эквиваленты. Thy, thou и прочие methinks'ы.
С музыкой такие штуки по приколу тоже вытворяют.
Не, это понятно всё. А вот как литературно это обыграть - не очень. Тут вон говорят, что "иду на вы", но я, по правде говоря, не совсем понимаю контекст такой фразы =\
Для моего уха это уж как-то слишком. Недостаточно намёка на средневековость как-то, звучит некрасиво и не пафосно.
@canadianrandom, не слушай их, меняй :)
Нет, не идеальный.
Вы не сечёте фишку, так сказать.
Come at thou это не средневековая фраза, это современная, у которой заменили одно слово на устаревший аналог, чтобы получить «псевдостарую» речь.
К тому же, такому необразованному технарю как мне, понадобилось гуглить что за фраза «иду на вы», в то время как come at thou интуитивно понятно любому человеку, который может в мемы на англесськом.
К тому же, такому необразованному технарю как мне, понадобилось гуглить что за фраза «иду на вы»||
Вы не сечёте фишку, так сказать....
Come at thou это не средневековая фраза, это современная, у которой заменили одно слово на устаревший аналог, чтобы получить «псевдостарую» речь.«Иду на вы» это как современная форма, у которой заменили одно слово, чтобы получить «старую» речь.
Очень намудрили с форматированием текста.
Сложно.
У "иду на вы", насколько я знаю, нет современной формы, из-за чего, собственно, мне и понадобилось гуглить её, бо на нынешний лад звучит, аки околесица.
Возможно уже поздно, но на сколько я помню, Thou можно использовать только при обращении к Богу и переводится как "ты".
Лига Геймеров
47.1K постов89.5K подписчика
Правила сообщества
Ничто не истинно, все дозволено, кроме политоты, за нее пермач, идите на ютуб
Помни!
- Новостные/информационные публикации постим в pikabu GAMES
- Развлекательный контент в Лигу Геймеров
Нельзя:
Попрошайничать;
Рекламировать;
Оскорблять участников сообщества;
Нельзя оценивать Toki Tori ниже чем на 10 баллов из 10;
Выкладывать ваши кулвидосы с только что зареганных акков - пермач