Дубликаты не найдены

Отредактировал FoxWithoutAName 1 год назад
+1

Причем, перевод этого слова не слушать, а слышать!

0

Интересно (нет).

0

Бредятина

0

Это просто ахуенно

Похожие посты
195

Как я выучил английский

Показать полностью 1
1823

Ответ на пост «Песни и изучение языков» 

870

Песни и изучение языков

Показать полностью 1
53

Партия с большой буквы "П"

Партия с большой буквы "П" Партия, Лингвистика, Русский язык, Китайский язык, Перевод, Заглавная буква
851

Почему английская орфография такая странная-6: ch, ph, sh, zh, kh

Почему английская орфография такая странная-6: ch, ph, sh, zh, kh Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Длиннопост
Почему английская орфография такая странная-6: ch, ph, sh, zh, kh Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Длиннопост
Почему английская орфография такая странная-6: ch, ph, sh, zh, kh Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Длиннопост
Почему английская орфография такая странная-6: ch, ph, sh, zh, kh Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Длиннопост
Почему английская орфография такая странная-6: ch, ph, sh, zh, kh Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Длиннопост
Почему английская орфография такая странная-6: ch, ph, sh, zh, kh Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Длиннопост
Показать полностью 4
47

Мой B1/B2 в русском

2035

Визуализация русского синтаксиса и частей речи в песнях

Визуализация русского синтаксиса и частей речи в песнях Русский язык, Английский язык, Грамматика, Песня, Русские песни, Визуализация, Длиннопост
Визуализация русского синтаксиса и частей речи в песнях Русский язык, Английский язык, Грамматика, Песня, Русские песни, Визуализация, Длиннопост
Визуализация русского синтаксиса и частей речи в песнях Русский язык, Английский язык, Грамматика, Песня, Русские песни, Визуализация, Длиннопост
Визуализация русского синтаксиса и частей речи в песнях Русский язык, Английский язык, Грамматика, Песня, Русские песни, Визуализация, Длиннопост
Визуализация русского синтаксиса и частей речи в песнях Русский язык, Английский язык, Грамматика, Песня, Русские песни, Визуализация, Длиннопост
Визуализация русского синтаксиса и частей речи в песнях Русский язык, Английский язык, Грамматика, Песня, Русские песни, Визуализация, Длиннопост
Визуализация русского синтаксиса и частей речи в песнях Русский язык, Английский язык, Грамматика, Песня, Русские песни, Визуализация, Длиннопост
Визуализация русского синтаксиса и частей речи в песнях Русский язык, Английский язык, Грамматика, Песня, Русские песни, Визуализация, Длиннопост
Визуализация русского синтаксиса и частей речи в песнях Русский язык, Английский язык, Грамматика, Песня, Русские песни, Визуализация, Длиннопост
Визуализация русского синтаксиса и частей речи в песнях Русский язык, Английский язык, Грамматика, Песня, Русские песни, Визуализация, Длиннопост
Показать полностью 9
734

Почему английская орфография такая странная-5: wh

Почему английская орфография такая странная-5: wh Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Длиннопост
Почему английская орфография такая странная-5: wh Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Длиннопост
Почему английская орфография такая странная-5: wh Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Длиннопост
This letter <h> is often sunk after w, particularly in the Capital, where we do not find the least distinction of sound between while and wile, whet and wet, where and wear. <…> we ought to breathe forcibly before we pronounce the w...and then we shall avoid that feeble, cockney pronunciation, which is so disagreeable to a correct ear [цит. по Minkova D. Philology, linguistics, and the history of [hw] ~ [w] // Studies in the History of the English Language II. 2004. P. 30].
Буква <h> часто опускается после w, особенно в столице, где мы не находим ни малейшего отличия в произношении между while и wile, whet и wet, where и wear. <…> следует произносить w с сильным придыханием и тогда мы сможем избежать невнятного кокни произношения, столь неприятного для правильного слуха.

В XIX веке утрата ʍ распространяется всё шире и шире, охватывая и RP. На настоящий момент такое произношение доминирует. Однако некоторые диалекты Шотландии, Ирландии и США до сих пор сохраняют противопоставление w и ʍ. В них witch / which, wail / whale, wet / whet, wear / where произносятся по-разному.
Почему английская орфография такая странная-5: wh Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Длиннопост
Почему английская орфография такая странная-5: wh Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Длиннопост
Показать полностью 3
538

Девяносто: этимологический комментарий

Девяносто: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Русский язык, Берестяные грамоты, Длиннопост
Девяносто: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Русский язык, Берестяные грамоты, Длиннопост
Девяносто: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Русский язык, Берестяные грамоты, Длиннопост
Девяносто: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Русский язык, Берестяные грамоты, Длиннопост
Домонтъ со Псковичи съ тремя девяносты плѣни землю Литовскую <…> два же девяноста мужь отпровади съ полономъ въ Псковъ
Из Киева бежать до Чернигова
Два девяноста-то мерных верст
Промеж обедней и заутренею?
аче не боудеть полна ста оу домажирича. а осмьдесѧтъ выдасть а дополнок възметь 20 гриве(н) оу кнѧзѧ исъ клѣти
«Если не будет полной сотни у домоправителя, то восемьдесят выдаст, а в дополнение возьмёт 20 гривен у князя из казны».
Показать полностью 1
423

Аптека и бутик: этимологический комментарий

Аптека и бутик: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Русский язык, Этимология, Длиннопост

Аптека и бутик: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Русский язык, Этимология, Длиннопост
Аптека и бутик: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Русский язык, Этимология, Длиннопост
Дохтуров в Венецы, кроме лекарей, и аптекарей, и медицын, с 400 человек, у которых у каждаго своя аптека, и лечить всяких болезней зело горазда, и к болным ходить неленивы не из великой платы. [Путешествие стольника П. А. Толстого по Европе. 1697–1699 (1699)]
Аптека и бутик: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Русский язык, Этимология, Длиннопост
Показать полностью 3
569

Лорд-хлебохранитель: этимологический комментарий

Лорд-хлебохранитель: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Этимология, Длиннопост
Лорд-хлебохранитель: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Этимология, Длиннопост
Лорд-хлебохранитель: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Этимология, Длиннопост
Лорд-хлебохранитель: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Этимология, Длиннопост
Лорд-хлебохранитель: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Этимология, Длиннопост
Лорд-хлебохранитель: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Этимология, Длиннопост
Лорд-хлебохранитель: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Этимология, Длиннопост
Лорд-хлебохранитель: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Этимология, Длиннопост
Лорд-хлебохранитель: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Этимология, Длиннопост
Лорд-хлебохранитель: этимологический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Этимология, Длиннопост
Показать полностью 8
493

Почему и зачем в английских вопросах применяется глагол Do?

Какие глаголы не считать обычными, или какие глаголы до сих пор инвертируются? Любые формы глагола Be, все модальные и полумодальные (про них потом) и вспомогательный Have. Are you a doctor? Can you swim? Should I go? Will he sleep? Have you got a cat?
То есть можно было задать вопрос "Readest thou?" - "Ты читаешь?" и "Dost thou read?" - "Выполняешь ли ты читать?"
Второй вариант понравился людям настолько, что после сотен лет борьбы и параллельного употребления он победил. Разумеется, сейчас англоговорящий вряд ли осознает, что он говорит именно "Выполняешь ты спать\есть\пить\жить", и так далее, для него это просто метод создания вопроса, так же как и мы прекрасно понимаем фразу "Давай бери", хотя она номинально странная.

К примеру, посмотрим Шекспира, который писал как раз в эпоху борьбы двух форм.

Why call you for a sword? Почему взывал ты к мечу?
Saw you him to-day? Видел ты его сегодня?

Однако

Do you quarrel, sir? My noble uncle, do you know the cause?
И это в одном и том же тексте - Ромео и Джульетта, 1595 год.

Разумеется, так как во втором случае спрягается глагол "Do", он, хотя и ничего особенно не значит, присоединяет все необходимые окончания для спряжения.
"ВыполняЕШЬ ты есть" - Do you eat или, по-старому, Dost you eat
"ВыполняЕТ он спать" - DoES he sleep\ DoTH he sleep

Посмотрим на видеопримеры со старым спряжением. Чтобы вам было легче, я буду писать во второй строке подстрочный перевод слово в слово.

DoTH mother know you wearETH her drapes? (Он не совсем верно говорит)
ВыполняЕТ мать знать, ты носИШЬ ее шторы?
Знает ли мать, что ты носишь ее шторы?
Показать полностью 9
630

Гламурны ли граммар-наци?

Гламурны ли граммар-наци? Лингвистика, Занудная лингвистика, Этимология, Русский язык, Английский язык, Длиннопост
Гламурны ли граммар-наци? Лингвистика, Занудная лингвистика, Этимология, Русский язык, Английский язык, Длиннопост
Гламурны ли граммар-наци? Лингвистика, Занудная лингвистика, Этимология, Русский язык, Английский язык, Длиннопост
A land of glamour was spread over them and the scene and they were conscious of the glamour and made happy by it. [William Golding. Lord of the Flies (1954)]
Какие-то чары опутали берег, опутали их, и, опутанные чарами, они ликовали. [Уильям Голдинг. Повелитель мух (Е. Суриц, 1985)]
The glamour of the underground struggle and the civil war still faintly clung to them. [George Orwell. Nineteen Eighty-Four (1949)]
Славный дух подпольной борьбы и гражданской войны все еще витал над ними. [Джордж Оруэлл. 1984 (В. Голышев, 1989)]
The old days had no glitter but they had a charm, a beauty, a slow-paced glamour. [Margaret Mitchell. Gone with the Wind, Part 2 (1936)]
В прошлом не было пышности, но дни тогда были окрашены очарованием, они имели свою прелесть, свою медлительную красоту. [Маргарет Митчелл. Унесённые ветром, ч. 2 (Т. Кудрявцева, 1982)]

Гламурны ли граммар-наци? Лингвистика, Занудная лингвистика, Этимология, Русский язык, Английский язык, Длиннопост
Гламурны ли граммар-наци? Лингвистика, Занудная лингвистика, Этимология, Русский язык, Английский язык, Длиннопост
Показать полностью 2
62

Инструкция как освоить английский за месяц

Инструкция как освоить английский за месяц Английский язык, Изучаем английский, Образование, Челлендж, Полезное, Интересное, Школа, Универ, Длиннопост
Показать полностью
179

Будем знать! Экивоки

• «Да нечто в нашем лесу можно такое дерево отыскать? – отвечал продавец уже без всяких экивоков.» Г. Успенский.
• «Экивоки направо, комплименты налево,
Когда нужно – молчать, возвышаясь умело,
Создавая иллюзию ценного мненья.» В. Гайдеек.
• «К чему все эти экивоки. Бутылочка водочки, пакет семечек и какой-то кулек. Вот он, настоящий завтрак аристократов!» А. Теллер.
• Перо (1 – перо птицы, 2- перо, которым пишут, 3 – деталь часового механизма)
Будем знать! Экивоки Русский язык, Образование, Интересное, Учим, Знания
992

Почему английская орфография такая странная-4: love

Почему английская орфография такая странная-4: love Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Лондон, Длиннопост
Почему английская орфография такая странная-4: love Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Лондон, Длиннопост
Почему английская орфография такая странная-4: love Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Лондон, Длиннопост
Почему английская орфография такая странная-4: love Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Лондон, Длиннопост
Показать полностью 2
429

Войн выйграл андройд в Тайланде: о зиянии в русском языке

Войн выйграл андройд в Тайланде: о зиянии в русском языке Лингвистика, Занудная лингвистика, Русский язык, Длиннопост
я на диэте ― и пью воду. [А. С. Пушкин. Письмо Н. Н. Пушкиной (1834.04.19)]

Войн выйграл андройд в Тайланде: о зиянии в русском языке Лингвистика, Занудная лингвистика, Русский язык, Длиннопост
Показать полностью 2
Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: