Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод.

Продолжаю перевод рассказа приключений гвардейцев в настольной ролевой игре Dark Heresy.

Знание вселенной Warhammer и специфики настольных игр для понимания сути желательно, но необязательно.


Оригинал


Первая глава

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

В предыдущей главе выжившие остатки полка Имперской гвардии оказались гостями Ордо Ксенос. Несколько зараженных генокрадами гвардейцев было уничтожено, остальным была дана возможность продолжить служить Империуму в качестве солдат Инквизиции. И вот, тридцать семь гвардейцев, только что выпустившихся из Школы Ветеранов имени Дарвина получают инструктаж на корабле Инквизиции. С этого момента наши жизни будут проходить в присутствии самых страшных людей Империума и выполнении всего, что они пожелают.

Служба в Инквизиции - это не самая нормальная работа; никогда не знаешь, что будешь делать или что из этого выйдет. Инквизиторы имеют практически неограниченную свободу действий, так что каждый из них работает со своей командой по-своему. Вы можете попасться к Инквизитору, который предпочитает идти по следам слухов и сплетен или путешествовать в компании героев Империума, а вашей работой будет исполнять роль «кавалерии», когда они попадут в передрягу. Вы можете работать у Инквизитора, который очень любит заниматься исследованиями, и вы будете проводить большую часть времени сторожа какую-нибудь неприятную лабораторию. Вы также можете попасться к Инквизитору-псайкеру, окружившему себя свитой шпионов – для него вы будете телом, в которое он будет вселяться, если решит сделать что-то своими руками. Ну или вам повезет работать с инквизиторским аналогом тренера покемонов.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Пожалуй, тренер покемонов это не самое удачное определение, скорее профессор покемонов. Наш Инквизитор собирал команды по всему сектору и закреплял их за Дознавателями, которым нужно было набраться опыта управления людьми. Это весьма важная роль, не каждый Инквизитор имеет достаточно времени или человеческих ресурсов для помощи Дознавателям-стажёрам, поэтому их, как правило, отправляли к нашему боссу. Он выдавал им команду и задания, и потом следил за их прогрессом. У него было настоящее имя, но мы предпочитали звать его профессор Оук.


У Оука было несколько отрядов рекрутеров, прочесывающих сектор в поисках свежего мяса. Один из таких отрядов болтался неподалеку от места нашей битвы, проверяя на генокрадов и забирая гвардейцев, которых никто не будет искать. Нас собрали и отправили в мобильный штаб Оука, где мы прошли ускоренный курс отряда громил Инквизиции. Потом нас разделили на группы по пять-шесть человек, объединили с командами, не имеющими большой огневой мощи и выдали светящимся от счастья Дознавателям, будто бульбазавра вселенной 40к.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Мы отыгрывали гвардейцев, всеми остальными персонажами занимался ДМ. Каждая команда была дополнена до десяти человек другими классами, в основном не боевыми: Адепты, Псайкеры, Техножрецы. По чуть-чуть в каждой группе, плюс Дознаватель, который мог быть абсолютно кем угодно.


Скоординировавшись с ДМом, мы распределили наших выживших на несколько групп, он добавил к ним листы неигровых персонажей(NPC), дал нам очень размытое представление о том, в чем заключалась задача каждой группы и спросил нас, кем бы мы хотели сыграть. Группы, которые мы не отыгрывали, шли на свои миссии и выжившие встречались на базе по их окончании. Наш выбор пал на отряд, который отправляли как часть сил двух объединенных команд для проверки деятельности потенциального культа во Флоте Пилигримов. Группа включала пять гвардейцев, двух адептов, техножреца, клирика, Сестру Битвы и нашего Дознавателя, бывшего священника.


Глава 2. Гвардейцы и паломники

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Итак, представь, ты - только-только призванный гвардеец, прошёл жестокую кампанию, которая изрядно потрепала подразделение, смотрел, как тираниды добивают остатки твоего полка, а потом еще и оказался в лапах Инквизиции. Инквизиции, которая уничтожила пару твоих сослуживцев, сделала предложение, от которого нельзя отказаться и отправила тебя сквозь варп для тренировок в жутковатом учебном лагере. После этого вас разбивают на отряды, представляют странному чуваку, который слишком уж рад вас видеть и приказывают делать всё, что он скажет. Чуть позже, в пассажирских отсеках корабля, идущего Император знает куда, ты сидишь с несколькими сослуживцами, Дознавателем, тремя задротами (в одном из них металла больше, чем плоти), священником и ненормальной блондинкой в броне, стоящей больше чем вся снаряга твоего отряда. Нам было немножко неуютно.


Членами нашей весёлой банды были циник, нервный медстудент, ленивый ублюдок, бессовестный воришка и параноик. Звали их Сарж, Док, Амбал, Шнобс и Дергач. Технически, другие тоже были частью команды, но, если честно, мы не хотели иметь с ними ничего общего (за исключением, возможно, Сестры, но и то чисто гипотетически).

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Наш Дознаватель и компания весь путь разбирали файлы, присланные Оуком, планировали охоту на потенциальных культистов, разбирались, у кого есть какие связи и опознавали разновидности Имперского культа, присущие этому паломническому флоту. Наше участие в обсуждении ограничилось выяснением роли: сидеть на корабле и ничего не делать, если только не случится форс-мажора. Так что мы играли в карты и много спали. Некоторым может показаться, что два месяца карточных игр и сна это очень много, но эти люди явно никогда не служили в Гвардии. К тому же, мы не спали ВСЁ время, Сарж следил за физподготовкой и выполнением боевых упражнений; оставаться в форме очень важно. К концу полета мы хорошо отдохнули и были готовы к действию, в то время как наши товарищи по команде были на взводе и придумывали новые теории заговора каждые несколько минут.


Наконец мы прибыли на Флот Пилигримов, состоящий, как мы поняли, из кучи кораблей, забитых ярыми фанатиками на пути к миру, который они считали чуть более священным чем обычно. По прибытию они собирались молиться, осматривать достопримечательности и в целом замещать популяцию, истреблённую недавним орочьим Waaagh! У них были какие-то договоренности с Экклезиархией по обеспечению дополнительного транспорта и эскорта, так что это по сути был имперский колонизационный флот, только все находящиеся на борту были немножко повёрнуты. Флот завис на орбите мира-улья для дозаправки, переоснащения и сбора дополнительных паломников.


Чудилы и Ботаники (как мы называли их за глаза) были уверены, что хаоситы просочились во время этой, либо предыдущей остановки и планировали что-то нехорошее. Возможно, нечто связанное с полем Геллера, или демонами, или чумой, или ересью. Мы исходили из предположения, что они обязательно нам сообщат, когда выяснят конкретно. В любом случае, наш корабль присоединился к эскорту флота и начался обмен данными и вокс-переговоры.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Задача была проста: стоять на страже, выглядеть угрожающе и всегда быть готовыми надрать задницу. Если босс шёл куда-то официально, мы лепили на форму =][= значок и сопровождали его с флангов как хорошие миньоны. Если же босс перемещался неофициально, мы снимали значки и немного сутулились; мы были настоящими мастерами маскировки. Когда Чудилы и Ботаники вылетали в шаттлах на поиск улик и встречу с контактами, по крайней мере один из нас прикрывал их на случай непредвиденных обстоятельств. Кроме Сестры Битвы, почему-то она нас с собой не брала.

В не служебное время каждый занимался своими делами. Сарж волновался, пытаясь представить, какой безумный план вынашивало руководство, в то время как Док читал своё руководство для чайников от медицины, ну а Амбал спал. Шнобс бродил в поисках всего, что плохо лежит (он занимался этим и во время службы), Дергач одержимо конструировал натяжные ловушки и дул рекаф. Дергач и Шнобс не пользовались популярностью среди местных, но снабжение и обеспечение обороны периметра – важная часть жизни гвардейца, потому мы не возражали.


Всё шло довольно хорошо, в нас никто не стрелял, пайки были вкусными, на нас не капало во время караулов, и никто вне нашей команды не орал на нас, заставляя что-то делать. Иногда приходилось устроить демонстрацию силы или выбить дерьмо из незадачливого грабителя наших ботаников, но в целом было тихо. Единственный волнительный инцидент произошел в первые несколько недель, когда наш клирик вступил в «религиозные дебаты» и Саржу пришлось бить его оппонента прикладом, пока тот не опустил огнемёт.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

В конце концов, они, видимо, нашли какой-то след, потому что нас всех перебазировали на один корабль пилигримов, где мы навязались гостями к капитану. Пока остальные бегали кругами и выдавали вещи в духе: «Шоу начинается» и «Мы почти прижали их» и «Я практически чую их запах», Сарж приказал вооружаться и готовиться к моменту, когда всё пойдет по пизде. Вереница косяков началась с одного из ботаников, нашедшего Гримуар Хаоса среди коллекции священных реликвий и незамедлительно решившего, что это его инквизиторский долг узнать разновидность Уничтожающего Души Зла. Прочитав гримуар.


К сожалению, это была смена Шнобса, который был недостаточно опытен для корректной реакции в ситуации, где нужно бить идиота, пока он не перестанет быть таким тупым. Вместо этого он вызвал подкрепление (тоже неплохой вариант), прикрывая клирика, которому принадлежала коллекция реликтов. Когда подкрепление прибыло, адепт уже вовсю хихикал и говорил задом наперёд.


Пополнение состояло из Амбала и Дергача. С ними также были другой адепт и техножрец. Два относительно здравомыслящих ботаника решили, что попытаться отнять книгу у бормочущего адепта будет правильным ходом, и начали гоняться за ним по комнате. Так как ни адепты, ни техножрец не отличались хорошей физической формой, погоня выглядела как кучка детей, играющих в салки, нежели агенты святой Инквизиции, преследующие еретический артефакт. Никто из нас не горел желанием перехватывать инициативу, поэтому мы просто прикрывали входы-выходы и ждали, наблюдая за безумной игрой в догонялки. Наконец, бормочущий адепт закончил заклинание, которое он по всей видимости зачитывал и вызвал малого демона.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Это заставило нас двигать булками, все трое начали поливать существо огнём лазганов до того, как оно что-то могло предпринять. К несчастью, клирик, которого мы прикрывали, выбрал этот момент для бегства, бормочущий адепт последовал за ним, наши ботаники бросились в погоню и в результате все четверо бежали сквозь помещение, набитое паломниками. Священник орал про еретиков и демонов, адепт восславлял силы Хаоса, а ботаники пытались вырвать книгу у него из рук. Пилигримы окружили безумного адепта и разорвали его на куски вместе с книгой за считанные секунды, а потом с тем же намерением бросились за нашими.

Железяка принял командование и решил, что один раз сбежать предпочтительнее чем быть семь раз разорванным. Затем он заключил, что самое безопасное укрытие от обезумевшей толпы имперских фанатиков будет среди родственных техножрецов корабля. Ботаники пробежали весь путь до двигательного отсека с неуклонно увеличивающейся кровожадной толпой за спиной. Техножрецы впустили их и закрыли двери, но толпа отказывалась расходиться и осадила проход.


В это же время доблестные гвардейцы продолжали стрелять в демона, пока тот не перестал дёргаться, затем давили его ногами, пока тот не перестал быть твёрдым. После чего, решив проверить, где беглецы, увидели, как толпа гонит их по коридорам. Это было вне нашей компетенции, так что мы оставили эту проблему начальству, а сами укрепили позицию, ожидая дальнейших приказов. В конце концов прибыли наши клирик и Сестра Битвы в сопровождении Саржа с Доком. Босс вызвал всех по вокс-связи. Выслушав наши с адептами отчёты, Дознаватель раздал указания. Мы, гвардейцы, должны были оцепить реликты и демонические останки, чудилы отправлялись уговорить лидеров паломников рассеять толпу, а босс переговорит с капитаном по поводу получения подкрепления. План был неплох в теории, но мы начинали подозревать, что являемся единственными компетентными участниками команды. Впоследствии оказалось, что мы были правы.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Наш Дознаватель проследовал к Капитану Имперского судна и начал отдавать ему приказы. Ему, человеку, за спиной которого были поколения семьи, управлявшей кораблём с основания этого сектора. Закончилось это не очень хорошо. Хоть Дознаватель и являлся агентом Инквизиции и у него была эмблема в подтверждение этого, он НЕ был Инквизитором, а Капитан Имперского судна для команды второй после Императора по старшинству. Он умудрился оскорбить капитана шестью различными способами в трёх предложениях, в итоге был брошен на гауптвахту, пока не вспомнит манеры. Капитан посоветовал в коротком сообщении «разбираться с любыми проблемами без его с командой участия». Пока мы переваривали новое развитие событий, клирик и Сестра Битвы были атакованы теми самыми культистами, что мы искали.


К счастью, Сестра и клирик были вооружены до зубов, невероятно параноидальны и гораздо более хладнокровны в экстренных ситуациях, чем наши задроты. Они дали бой, отступив и закрепившись в анклаве Сороритас, который следил за паломниками этого участка. К сожалению, единственными сёстрами в этом анклаве были Госпитальеры и пара человек из других небоевых орденов; они могли управиться с болтером, но не подходили для прорыва осаждающих культистов. Короче говоря, они крепко встряли без подкрепления, так же, как и наши адепт и техножрец. Теперь мы должны были вытащить их задницы из огня и нормализовать обстановку, пока всё не стало еще хуже.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Ну и вот, кучка самых обычных гвардейцев на корабле, полном свихнувшихся пилигримов и культистов. Босс был в заключении, пока капитан не остынет; ботаники в ловушке, окруженные толпой, которая хотела сжечь их как еретиков; чудилы под огнём настоящих еретиков; и именно мы должны были исправить ситуацию.

Сарж принял командование и начал пошагово сверяться с Инструкцией Некомиссионного Офицера по Реагированию на Непредвиденное Бедствие:


Шаг 1: Оцепить периметр


Шаг 2: Определить цепь командования


Шаг 3: Запросить подкрепление по необходимости


Шаг 4: Установить контакт с союзниками


Шаг 5: Объединить силы с союзниками и повторить с шага 1


Первый шаг уже был выполнен, мы оцепили этот периметр как его не оцеплял никто и никогда. Шаг 2 был посложнее, потому как мы всё ещё были в вокс-контакте с чудилами и ботаниками, но мы бы не доверили им завязать шнурки на обуви, не говоря уж о проведении операции. Мы решили эту проблему, сообщив им о неполадках вокс-связи и снизив радиус приёма наших гарнитур до уровня, на котором мы могли выборочно их игнорировать. Шаг 3 был решён просьбой к техножрецу выслать через его дружков код связи команде второго Дознавателя, который наблюдал за флотом. Шаг 4 также был выполнен, мы знали наверняка, где находятся все наши союзники, небольшой проблемой были только вооруженные культисты и обозлённая толпа между нами. Оставалось выполнить шаг 5.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Проанализировав ситуацию, мы решили, что Сестра и клирик больше нуждаются в нашей помощи и в свою очередь способны оказать поддержку, так что мы выдвинулись к ним. Плюс, они были в компании симпатичных медсестёр, а не жутковатых киборгов. К несчастью, у нас всё еще был приказ никого не подпускать к демоническим останкам и предотвращать поиски зловредных книг. Нам пришлось бы либо разделиться (что очень глупо), либо ждать подкрепление (которое прибыло бы ещё не скоро), либо взять инициативу в свои руки. Так что мы закинули в комнату зажигательную гранату и заперли все двери, после чего двинулись спасать горячих медсестёр.


Как и ожидалось, культисты выставили внешний периметр обороны, чтобы не пропустить возможное подкрепление, поэтому мы отступили сразу после того как определили, где они находятся, и стали искать решение проблемы. Шнобс напомнил, что пилигримы явно предпочитают давить еретиков толпой, а это явно были еретики, так что зачем штурмовать укреплённые позиции, когда это может сделать кто-то другой. Сарж нашёл ближайшую молельню и выдал героическую речь о спасении горячих монахинь, нуждающихся в нашей помощи, которые, вероятно, будут очень благодарны. Внезапно у нас появилась своя собственная толпа фанатиков.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Штурм прошёл почти идеально. Толпа атаковала с двух сторон, и после того, как культисты начали их валить, мы зашли с третьей. Мы прорубили их фланг как настоящие профессионалы, какими мы и являлись – подавляя огнём, продвигаясь и выбивая из укрытий, как это может делать только отряд гвардейцев. Когда мы напали на культистов, осаждающих анклав, Сестра и клирик воспользовались возможностью и пробились к нам, подавляя последнее сопротивление.

Сразу после спасения, Сестра и клирик стали отдавать приказы. Командование фанатиками было отобрано, и толпа была направлена в секцию корабля, откуда пришли культисты. Нам пришлось идти с ними, но никто из нас не горел энтузиазмом снова выполнять приказы, особенно учитывая план Сестры, состоящий из фразы «Взять их». Так что пока чудилы вели толпу прямо на хорошо подготовленные позиции противника, мы назначили себя охраной Госпитальеров. Наш отряд тусовался в арьергарде и помогал более разумным Сестрам поднимать раненых, пока мы следили за появлением обходящих сил противника и ожидали пиздеца.


Мы были уверены, что суицидальная атака толпы провалится - несмотря на весь их боевой дух, легковооруженные силы, пытающиеся пробиться через узкий проход к вражеским укреплениям, никак не смогли бы добиться результата. Мы просто не были готовы к тому, насколько плохо это будет. Культисты не только обустроили очень неплохую зону обстрела в единственном проходе, они еще и установили различные руны и магические круги внутри самой зоны. Атака волнами обернулась многочисленными потерями от рун, которые незамедлительно начали светиться и делать всяческие варп-штуки. К моменту, когда толпа утратила боевой дух и начала отступать, грузовой отсек был набит малыми демонами. Мы восприняли обратный поток тел как сигнал к началу ведения подавляющего огня.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

По счастью демоны придерживались права на равные возможности, поэтому они атаковали друг друга и культистов наравне с толпой паломников и двумя их былыми лидерами. Благодаря нескоординированным действиям демонов и нашему огню оба чудака смогли доковылять большую часть пути до наших позиций. Мы хотели бросить их, но Док вырвался вперёд и дотащил их через остаток пути до нас и далее к Госпитальерам. На двоих у них было три рабочие конечности; Док с Сёстрами приводили их в порядок следующие несколько часов.


К этому моменту Сарж снова принял командование и решил, что сдерживание и ожидание подкрепления — это лучший вариант в данной ситуации. Так что мы отступили за угол, обустроили баррикады с пулемётной точкой Амбала и стали ждать. Через некоторое время у демонов кончились культисты и в поисках еды они начали высовываться из-за угла, где и были подстрелены. Нам это было не впервой, мы могли оборонять баррикады во сне (буквально, в случае Амбала); после нескольких начальных атак демоны перестали лезть из грузового отсека. Мы вернулись к нашим обычным ролям и рутине гвардейцев; Дергач всматривался в край зоны обстрела и стрелял, когда ему казалось, что что-то где-то двинулось, Амбал спал сидя с открытыми глазами и пальцем на спусковом крючке. За баррикадой Сарж орал на людей и снова беспокоился. Шнобс ушел «добывать» припасы, а Док строил глазки одной из Госпитальерш, оба по локоть во внутренностях клирика.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Через несколько часов облегченного окопного дежурства, что было весьма в тему, учитывая обстоятельства, прибыло подкрепление. Отряд второго Дознавателя (который всё это время занимался Император знает чем) объявились на баррикаде и Сарж доложил обстановку. И снова командование перешло в другие руки, но к счастью новый Дознаватель решил оставить Саржа во главе баррикады, пока он займётся переговорами с капитаном в попытке убедить того не спускать атмосферу нашей части корабля в космос. Наш небольшой отряд был усилен до десяти гвардейцев, двух псайкеров и очередного чёртова клирика, так что Сарж решил, что настало время действовать.

Сарж был не очень доволен присутствием ещё одного клирика, и никто из нас не хотел иметь ничего общего с псайкерами, так что священник был назначен держать их подальше от нас. Разобравшись с этим, был оперативно сформирован план атаки - подготовлена пара гранатомётов из арсенала другой команды и «коллекции» Шнобса. Мы начали обстрел коридора, медленно продвигаясь и перенося баррикаду вперёд, пока она не оказалась у входа в грузовой отсек.


Не самый быстрый способ избавиться от демонического нашествия, но определённо самый безопасный, ни один демон не смог подобраться на расстояние укуса. Когда мы дошли до края грузового отсека, мы остановились и начали закидывать его гранатами пока не кончился боезапас, что заняло довольно много времени, так как Шнобс «приобретал» удивительно много всякого добра. В конце концов гранатомёты замолчали и настало время зачистки старым добрым способом. Тем не менее, гранаты выполнили свою задачу на пять с плюсом. В отсеке не осталось никаких укрытий, и если мы аккуратно и внимательно двигались, демоны с легкостью выносились на расстоянии. В общем, всё прошло без проблем, не считая огромного светящейся силовой хрени в конце ангара.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Возвышаясь над нами, силовой щит выглядел довольно мрачно. Мы смогли разглядеть культистов, занимающихся своими культистскими делами, на той стороне, но у нас не было никакого желания приближаться. Помимо внешнего вида, об опасности красноречиво говорили лежащие неподалеку от щита тела, которые, кажется, вывернуло наизнанку. Мы изучили силовой щит, применив научный метод - другими словами, мы выстрелили в него каждым наличным видом вооружения. Щит даже не шелохнулся. В конце концов мы сдались и Сарж по вокс-связи запросил совета у нового Дознавателя и двух адептов. Мы получили пространное объяснение, включающее такие понятия, как «ритуальный энтропический щит», «вытягивание энергии напрямую из варпа», «энергетические формы демонической жизни» и «попробуйте вызвать псайкерский резонанс, а затем подавите поле», что сводилось к «потыкайте псайкером в щит». Не на такое решение мы надеялись.


Мы все знали истории о псайкерах; нам повстречалось достаточно ведьм Хаоса во время одного из наших развертываний, поэтому никто из нас не горел желанием приближаться к нашим псайкерам, пока они будут пытаться взломать щит. За исключением Саржа, клирика и главы второго отряда, мы ретировались как можно дальше и приготовились к худшему. Это не заняло много времени - буквально через несколько секунд, после того как псайкеры подошли к щиту и стали светиться, всё пошло наперекосяк. Первый закричал, внезапно его окружил бурлящий поток крови, второй стал отращивать рога и крылья. Мы немедленно открыли огонь по одержимому и превратили его в головешку, в то время как Сарж дал другому по темечку и утащил назад к баррикадам. Так как один из псайкеров был без сознания, а второй кучкой дымящегося пепла, мы подумали, что, наверное, стоит придумать своё решение проблемы.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Наши «эксперименты» установили, что огонь лазганов и гранаты не наносят значительного урона щиту. Но мы были гвардейцами, а потому уверены, что достаточное количество веры и огневой мощи могут решить любую проблему. Мы обустроили позицию вокруг щита и начали палить по нему из лазганов, потому что если для подзарядки у тебя под рукой есть термоядерный реактор, то ничто не мешает вести беспорядочный подавляющий огонь. Пока мы держали позицию, Шнобс и клирик отправились «приобрести» как можно больше взрывчатки, святых артефактов и священников. Пока они добывали всё необходимое, Дергач предложил установить броневой щит для защиты от взрыва. Связавшись с техножрецом и его приятелями (они всё еще были осаждены), мы попросили прислать сервиторов с большими металлическими контейнерами, из них мы сделали огромную стену перед силовым полем.


Когда все поставки закончились и броневой щит был на месте, мы попросту завезли несколько тачек, загруженных святыми символами в перекрытый участок за стеной, добавив сверху несколько бочек прометиума. Мы добыли гораздо больше барахла, чем рассчитывали; оказывается, «с помощью этого мы подорвём парочку еретиков» - это довольно весомый аргумент. Священники благословили всю нашу взрывчатку; мы не были уверены в эффективности процесса, но это не помешало бы, да и они почувствовали себя полезными. Сбросив освященную взрывчатку в общую кучу, Дергач установил детонаторы. После этого мы убрались как можно дальше, поставили десятисекундный таймер и побежали изо всех сил.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Никто из нас не был уверен, помогла ли «святая шрапнель», но, когда мы вернулись, от культистов и щита не осталось ничего, кроме светящейся лужи расплавленного металла и вмятин на стенах, которые не выправит никакая полировка. Сарж объявил победу, и мы отправились перекусить, подремать и перехватить кружку рекафа. После этого мы решили, что пора освободить оставшихся членов команды и убраться с корабля к чёртовой матери, пока никто не попробовал нас снова убить.


Мы забрали босса из тюрьмы, передав дела второму Дознавателю и пообещав больше никогда не возвращаться на корабль, вообще никогда. Пока нашего босса под конвоем проводили к шаттлу, мы поболтали с несколькими священниками, которые помогли нам с созданием огромной Святой Ручной Гранаты и уговорили их помочь выпустить наших адепта и техножреца. Наконец, мы разместили Сестру и клирика в медотсеке шаттла, где они оставались, пока мы не передали их докторам Оука для замены конечностей аугметиками; потом мы напились.


Мы насладились пьянкой с друзьями из другой команды, парочкой самых полезных священников и нашими выжившими ботаниками. Лучшей темой вечера была возможность стебаться над Доком, который сох по одной из Госпитальерш, потом мы тащили его пьяную задницу в их анклав и заставили его объявить о своей бессмертной любви к ней и ее «ловким рукам и превосходным швам». Мы забрали его до того, как он начал декламировать сентиментальные стишки, погрузились в шаттл и отправились спать. Когда мы пробудились, шаттл пристыковался к другому транспортному кораблю, и мы были на пути к мобильному штабу покемонов.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Полёт обратно был почти таким же как отправление, разве что мы больше общались с техножрецом, а Док был занят. Техножрец был чертовски полезен при общении с экипажем корабля и организацией наших коммуникаций, так что мы повысили его до ранга «кибер-бро» и ему всегда были рады в нашем помещении. У Дока выдался довольно напряжённый полёт, его работой было поддерживать Сестру и клирика в живых, пока они не смогут быть переданы медицинским командам Оука, но у него никогда не было должного медицинского образования, всего лишь ускоренный курс первой помощи на поле боя и основ полевой хирургии. Хирурги корабля могли бы помочь, но Дознаватель по какой-то причине отказывался просить капитана о помощи. Так что Доку пришлось достать свои медицинские книги и попытаться как можно лучше. Они выжили. В основном.


Когда мы наконец вернулись в штаб, мы незамедлительно отправились на поиски других выживших нашего подразделения. Мы обменивались историями о некомпетентном начальстве, психованных товарищах по команде, ужасных противниках и всесокрушающей скуке до тех пор, пока до нас не дошла весть, что наш Дознаватель получил похвалу за успешную операцию и был повышен до Инквизитора. Все хорошенько посмеялись на эту тему; мы обменивались шуточками на тему того, где его запрут в следующий раз, ровно до того момента, когда мы узнали, что он ищет нас с намерением добавить в свою свиту.


Мы провели следующие неделю или две прячась с кибер-бро во внутренностях корабля, пока наши приятели придумывали дикие и конфликтующие истории о нашей преждевременной смерти, перераспределении в штрафной легион, заключении Ордо Еретикус, вступлении в ряды Астартес и т.п. В конце концов он покинул штаб вместе с выжившим адептом, а также Сестрой и клириком, в обоих было больше металла, чем у среднестатистического техножреца. Мы выдохнули с облегчением и вернулись в уютный лагерь нашего подразделения.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Через несколько недель отдыха, ну или его подобия на Инквизиторском боевом корабле, посыльный принес новость, что нас назначили в новую команду Дознавателя такого-то и нам нужно незамедлительно отправиться на шаттл. С тяжелым вздохом мы собрали наши рюкзаки (ну или перегруженную тачку в случае Шнобса) и отправились на наш транспорт. Когда мы добрались до него, пилот проинформировал нас, что «Дознаватель, его два ассистента и три псайкера» уже на борту. Дергач и Шнобс попытались спастись бегством, но люк шаттла уже был закрыт.


Вернув Дергача и Шнобса, мы выдвинулись к основному пассажирскому отсеку шаттла. Нас приветствовал новый Дознаватель и представил своей команде; один из них хихикал и жевал обивку сиденья. Пока мы в ужасе наблюдали за ним, Дознаватель кратко описал нашу задачу – выяснить, почему один из миров перестал поставлять псайкеров на Чёрные корабли. У нас было плохое предчувствие на этот счёт.

Warhammer 40k

17.8K постов22.8K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

Ссылка на полный список правил

1.Посты-баяны будут удаляться.

2. Контент, не относящийся к вселенной, будет выноситься в общую ленту.

3. Вводится система тегов.

WH Humor – юмор;

WH Art – арты;

Crossover – контент сочетающий в себе смешение различных вселенных.

Warp-тред – одноименный паблик;

WH News – новостные посты о новых релизах, обновлениях и т.д;

WH Back – всяческие инфопосты о вселенной;

Comics – все комиксы по вселенной.

WH other – если вы не можете определиться с тегом;

Фанфик – если в посте содержится неофициальная информация;

WH Miniatures - изображения миниатюр для настольной игры;

Old Warhammer - если пост содержит устаревшую информацию. Приветствуется максимально полное отражение содержимого поста в тегах и ссылка на источник материала.

Wh r63 - если пост содержит женские версии персонажей-мужчин и наоборот. А так же откровенный, эротический фансервис.

4. Все правила не являются строго обязательными, но за их многократное игнорирование нарушитель будет наказан.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
16
Автор поста оценил этот комментарий

В оригинале гвардейцев зовут

Сарж - Sarge

Док - Doc

Амбал - Heavy

Шнобс - Nubby

Дергач - Twitch


Я решил перевести имена, потому что они очень характеризуют персонажей, но хотелось бы знать ваше мнение - звучит ли на русском?

раскрыть ветку (5)
1
Автор поста оценил этот комментарий
У вас закрытое общество? Уже два месяца, ищу рп игру по вселенной вх, множество правил выучил. Но никак не могу найти группу.
1
Автор поста оценил этот комментарий

Не "Сарж", а "Серж" - так же как и "Док" это сокращение от "Доктор", Sarge - сокращение от Sergeant.

Остальные имена хорошо переведены.

раскрыть ветку (3)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Над Саржем я долго думал, как и над Шнобсом. Решил перевести по звучанию, т.к. Серж - воспринимается как сокращение имени Серёжа в русском.

ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку