Гарачы сабака или снова о белорусском языке

Гарачы сабака или снова о белорусском языке Белорусский язык, Штендер, Забавное, Моё, Минск, Длиннопост, Фотография

Шчырае прывітанне ўсім Пікабушнікам!


Вот такой штендер около одной из забегаловок в переходе метро. Что ещё добавить?

Кава (ж.р.) - кофе,

Гарбата (ж.р.) - чай,

Слова Сабака ў беларускай мове мужчынскага роду, г.зн. сабака - гэта ён, таму гарачы, а не гарачая.

1USD ~ 2BYN, это если кому интересны цены.

Здесь явный прикол, прямой перевод с английского, в разговорной речи этот оборот не используется. Да и чего уж там - я вообще нечасто слышу в столице Республики Беларусь родной язык.

Всем добра!

p.s. Баянометр...

Гарачы сабака или снова о белорусском языке Белорусский язык, Штендер, Забавное, Моё, Минск, Длиннопост, Фотография
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
3
Автор поста оценил этот комментарий

Калi хочаш зъестi гарачы абед, то будзь гатоу к таму што гэта страва будзе на столькi гарачай што пярдак у цябе сгарыць у момант так як разаграваць ежу будуць у мікрахвалевай печы хвалин пяць

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Шаноуны, а дзе ж гэта так грэюць??? У большасци месцах сякундау 30 и аддаюць. З таким жа поспехам я б мог на падвоконнику ад сонца пагрэць.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

30 секунд? Вязе. Я такога не сустракаў, заўсёды грэюць да такой ступені што сонца здасца астуджальным гелем

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку