Французские диалоги
- (на кассе супермаркета) Месье, с вас столько-то.
- Вы посчитали больше на 20 евро.
- Ах, пардон. Извините. Случайность. Вот ваш чек. Всего наилучшего. Э...а чего вы ждете?
- Вы мне сдачу забыли вернуть. Как раз 20 евро.
- (мрачно) Да, вот они. Хорошего дня, месье.
- У вас каждый год все дорожает.
- Да. Мы каждый год проводим свою переоценку. И так, как французы себя любят, понимаем - мы стоим дороже.
- Плохо накормить тут могут даже в хорошем ресторане.
- Это я знаю. А почему?
- Повара здесь причислены к лику святых. И если еда вышла неважно, к ним не принято придираться. Как сказали мне однажды - "А что вы хотите, у повара плохое настроение!".
- Извините, месье, простите, примите мои извинения - правда, я случайно вас толкнул.
- О, это вы извините.
- Я должен вдвойне извиняться.
- Какая у вас вежливая нация.
- Мы бастуем, потому что хотим больше денег.
- Это хорошо, но как с остальными быть? Я сегодня на дорогу по делам потратил 4 часа вместо двух.
- Не надо работать, месье. Присоединяйтесь к нам. Скажите честно, вы любите работать?
- Ненавижу.
- (с ласковой улыбкой) Вот видите.
- (гордо) А это особый квартал. Тут почти нет арабов, чернокожих и приезжих из Азии. Тут французы живут.
- И что?
- Месье, только то, что вы иностранец, объясняет вашу наивность. Это сейчас почти достопримечательность.
- Какое у вас дорогое пиво в кафе. 250 грамм 4 евро. Хочется устроить революцию.
- Зато у нас вино хорошее.
- Но тоже дорогое.
- Да у нас всё дорогое. Можно купить в магазине дёшево и выпить в подворотне.
- Это Париж или Москва?
- Когда хочется выпить, неважно.
- (в японском квартальчике) Мне суп со свининой.
- И вино?
- Нет, пиво.
- Надо же. Вы словно японец, только в маскировке.
- Ваши пирожные надо запретить. Мне нельзя их есть. И стоят дорого. А я ем, черт возьми.
- Почему?
- Потому что это фактически наркомания.
- О, вы русский?
- Да.
- У меня тоже русские корни. Есть в семье легенда, что мы происходим от казаков, взявших Париж.
- А как вас зовут?
- Иштван. Это же русское имя?
- Эээээ...в некотором роде.
(с) Zотов