Финский "мат"

Да, именно в кавычках. Потому что это звучит из телевизора и от малолеток, которым старшие по губам не бьют за сквернословие. А подтолкнула меня одна фотка министра культуры РФ. Фотка старая, как выяснилось. 

Финский "мат" Финляндия, Мат, Ругательства

Финны ругаются часто и это норма. В основном это не сквернословие. К примеру часто используемые слова "jumalauta" означает  Jumala (“Бог”) + auta (“помоги!”). На русский это "О боже", "О Господи". "Helvetti" - ад. "Paska" - дерьмо. То есть "Helvettin paska" будет "адское дерьмо". Да, это отличается от английского "holy shit". Финны в большинстве лютеране и многие ругательства связаны с верой. Те самые "perkkele" - дьявол и "saatana" - без перевода понятно.


Но мы подобрались к слову, которое реально не принято произносить в нашем интеллигентном обществе. Это старое, доброе "vittu" - пизда. Это слово и образует ругательства. Я не знаю почему, но слово "хуй" не в почёте. И если тебя пошлют, то только в пизду. Ну как пошлют... "Haista vittu" это будет не "иди в пизду", а "нюхай пизду". Это самое распространённое ругательство. Можно конечно изгаляться и сказать "menee vittuun tästä" (менее виттуун тястя) - иди в пизду от сюда. "Vittun pelle" - ёбаный клоун. То есть если "vittu" это слово производное. "Vittu tätä paskaa" ("fuck this shit"). Трахнуть будет "panna", хоть дословно это жарить. Был как-то на переговорах в офисе одной конторы один на один с одной финочкой. Поговорили и надо расходиться, а она вышла из за стола подошла ко мне в плотную и спросила, не хочу ли я ещё о чём нибудь её спросить. Ну и коллеге рассказал это и спросил, что это было. Он сказал "Se halui panna sua" (она хотела тебя трахнуть).


Ну есть ещё "turpa kiinni" - завали ебало. Если ещё чего вспомню, то в комментах напишу.


Ругайтесь на здоровье. По инглишу все понимают, а это мало кто.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
2
Автор поста оценил этот комментарий

Не забывайте отвечать на: Тэрвэ - «Тэрвэ, тэрвэ, кюрпа сэрвэ»

На: Хюва хуомента - «Хуёмента, хуёмента»

И не забудьте: Что Микка Хуйканен, Никка Хуйпинен и Эрки Съеблом - это не маты, а имена.

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
А перевести для не финнов ты не можешь?
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Первое это "Здравствуй, здравствуй, хуй мордастый (не уверен в "мордастом", но что-то похожее).

Второе это "с добрым утром" и передразнивание на русский лад.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку