Факт из жизни

Факт из жизни Ужасы, Факты, Истории из жизни
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
66
Автор поста оценил этот комментарий
Просто фильмы ужасов снимают в основном на английском языке, где мата в нашем понимании просто нет. Обсценная лексика в английском языке не настолько табуирована, как в русском.
Далеко не всегда бывает корректно переводить их брань нашим матом.
Только и всего.
раскрыть ветку (28)
42
Автор поста оценил этот комментарий
Господи, "Блять! Что за хуйня! Какого хера? Пиздец! Ебать! Аааа, сука!"

Вот тебе и готовый набор на весь фильм.

раскрыть ветку (3)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Holy shit!

раскрыть ветку (2)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Святые какашки!
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Пресвятое дерьмо! же :[

73
Автор поста оценил этот комментарий

Ага, давай рассказывай. Все там в порядке с матом. Откуда возрастные рейтинги тогда? Откуда запикивания, мата ж нет?

раскрыть ветку (6)
49
Автор поста оценил этот комментарий

Откуда возрастные ограничения в фильмах ужасов, так нужно вопрос понимать?

7
Автор поста оценил этот комментарий
Больше всего умиляет категория граждан, которые после просмотра фильма с простреливанием бошек и выпусканием кишок сетуют, что там "много мата". У министерства культуры весьма странная позиция - на расчленёнку взрослым дядям и тётям смотреть можно, но слышать при этом естественные матюги нельзя.
раскрыть ветку (1)
10
Автор поста оценил этот комментарий
Меня еще умиляет предупреждение "В фильме демонстрируются сцены курения, курение вредит вашему здоровью".

В фильме - наркотой долбятся, бухают, как не в себя, включая несовершеннолетних, опасная езда по улицам со всеми возможными и невозможными нарушениями, полтора десятка трупов, пытки, наемные убийцы, вооруженное сопротивление полиции, захват заложников... И одна маленькая сигаретка не более 5 секунд на экране, в тишайшей обстановке.

Ханжество, однако.

17
Автор поста оценил этот комментарий
Ну вот честно разнообразие мата у них там очень скудное. Даже некоторые почты на пикабу содержат больше смешных матных оборотов, чем в какой нибудь комедии с категорией 18+
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

пропорционально, да, по факту и частоте употребления, нет. У них в принципе слов меньше.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Ну не скажи, мне кажется именно слов в общем в английском больше чем в русском
15
Автор поста оценил этот комментарий
Мат не мат, но ругаться они умеют знатно. Из чата одной онлайн игры узнал много нового, иногда даже пытаюсь адаптировать для личного использовпния, но уже на русском.
раскрыть ветку (11)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Поделись? Любопытно же. Заинтриговал и не рассказал
раскрыть ветку (10)
10
Автор поста оценил этот комментарий
Вспоминаются "how about you suck a fart out of my ass?" и "put a cigarette out on your dick"
раскрыть ветку (7)
12
Автор поста оценил этот комментарий
Прикури хуй что ли? Как то странно звучит
раскрыть ветку (5)
10
Автор поста оценил этот комментарий

А ну вдохни моего пердежа, говно собачье, ща бычок тебе об залупу притушу. как-то так.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
у нас в школе было популярно "свисти в хуй"
Автор поста оценил этот комментарий
Никогда не слышал про походную сигарету?
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Не, только про хуй завернутый в газету, который по слухам заменяет сигарету
Автор поста оценил этот комментарий
Погасить им сигарету скорее
2
Автор поста оценил этот комментарий
Похоже на залупенские кишечные приключения одного моего друга, который считает, что говно воняет мочей, а моча говном.
1
Автор поста оценил этот комментарий
Например, из последнего было. "Закрой свой обкончанный сосальник".
раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий
Че то как то не очень)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Да нет особой разницы, просто мы сильнее коверкаем слова, превращая их в нужно часть речи.

Иллюстрация к комментарию
8
Автор поста оценил этот комментарий
Глянь как Рика и Морти перевели, норм, хз кто переводил, но озвучивал Сыендук.
раскрыть ветку (3)
53
Автор поста оценил этот комментарий

В смысле не знаешь? А для кого он в большинстве серий говорил "перевёл Женя Спицын, озвучил Сыендук" в начале каждой серии?

раскрыть ветку (1)
16
Автор поста оценил этот комментарий
Ты ещё и кто такой "эльф торговец" наверное понимал.
11
Автор поста оценил этот комментарий
Ой-ёй...
Я писал (дословно): "Далеко не всегда бывает корректно переводить их брань нашим матом".
Я не категорически против мата, я лишь против мата там, где его быть не должно. Переводить надо, оглядываясь на контекст, на сюжет, да даже на характер героя. То, что Рик по-русски должен материться, как сапожник, и ежу понятно, и тут у меня претензий к переводу нет.
Но (давайте закрепим полученные знания) далеко не всегда бывает корректно переводить их брань нашим матом.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку