Европейцы о Москве: что бесит, что удивляет, а что вызывает зависть

Волею судеб постоянно общаюсь с европейцами, многие из которых часто заезжают в столицу России по работе или же бывали в Москве в качестве туристов. В сегодняшнем материале решила резюмировать любопытные моменты, которые удивляют, радуют или откровенно раздражают европейцев при посещении столицы нашей родины.

Впрочем, многие моменты вызывают у жителей Европы и искреннюю зависть, мол, почему у нас не так?


ЧТО РАЗДРАЖАЕТ И БЕСИТ ЕВРОПЕЙЦЕВ?


1. КИРИЛЛИЦА

Многим невдомек, что кириллица для европейца — тоже самое, что для нас иероглифы. Конечно, сейчас в метро и на уличных указателях появились дублирующие надписи на латинице, но в целом пока ситуация с надписями — очень непростая. Если у вас есть знакомый европеец, который собирается посетить Москву, научите его опознавать следующие слова: «вход», «выход», «переход», «касса», «ресторан», «кафе», «клуб», «музей», так вы значительно облегчите человеку жизнь.

Европейцы о Москве: что бесит, что удивляет, а что вызывает зависть Москва, Европа, Туристы, Trip-point, Длиннопост

2. ПОЧТИ НИКТО НЕ ГОВОРИТ ПО-АНГЛИЙСКИ

Претензия в основном относится к полицейским, кассирам в метро, продавцам в магазинах, таксистам, официантам в кафе, ресторанах и в Макдональдсе и прочим сотрудникам сферы услуг.


3. В ГОСТИНИЦАХ И КВАРТИРАХ НЕТ БИДЕ

Итальянцев, испанцев, португальцев и прочих представителей стран южной Европы, где ванны в домах — явление редкое и в наличии преимущественно душевые кабины, а вот биде есть даже в последнем клоповнике, очень расстраивает частое отсутствие биде в российских отелях и квартирах. Зато скандинавам все равно, у них биде тоже не особенно в ходу.


4. БОЛЬШИЕ РАССТОЯНИЯ

Два часа каждый день на работу? Три часа в пробке? А вы как хотели, это же мегаполис!


5. СМУРНЫЕ ЛИЦА

Да, россияне редко улыбаются, кстати, особенно сильно напрягает это не европейцев, а американцев и австралийцев, приходится объяснять, у нас другие «мимические традиции», да и артикуляция звуков русской речи не очень сочетается с улыбками. И, вообще, эти смурные лица вокруг не желают вам зла, мы просто иначе выражаем свои эмоции.


6. РОССИЙСКАЯ МАНЕРА ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ

Ее любят сравнивать с компьютерной игрой, что любопытно, некоторые экспаты перенимают российскую манеру вождения автомобиля, другие же (кстати, зачастую — итальянцы) даже при переезде в столицу на ПМЖ за руль стараются не садиться от слова «никогда».


7. ОТСУТСТВИЕ В МЕТРО АВТОМАТОВ, ТОРГУЮЩИХ ПРОЕЗДНЫМИ БИЛЕТАМИ С БОЛЬШИМ КОЛИЧЕСТВОМ ПОЕЗДОК

Хорошо, конечно, что можно купить билет на одну или две поездки в автомате, но если нужен проездной на 20 поездок, то приходится идти к бабушке-кассиру, а она … смотри пункт № 2.


8. ПЛОХАЯ ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ОБСТАНОВКА

Многие искреннее говорят: «Мне очень нравится Москва, но дышать у вас вообще нечем». Правда, на мое замечание: «Что же ты тогда не поехал в Альпы, где воздух можно ложкой есть?» — отвечают: «Там очень скучно». Ну что же? Нельзя получить что-то, не пожертвовав чем-то.


ЧТО УДИВЛЯЕТ ЕВРОПЕЙЦЕВ?


1. ОБЫЧАЙ УСТУПАТЬ МЕСТО В МЕТРО ПОЖИЛЫМ ЛЮДЯМ, ПАССАЖИРАМ С ДЕТЬМИ И БЕРЕМЕННЫМ ЖЕНЩИНАМ

И, кстати, удивляет в позитивном ключе, многие считают это настоящим показателем куртуазности и проявлением уважения, так что, давайте продолжать быть вежливыми!


2. КОЛИЧЕСТВО ЧИТАЮЩИХ ЛЮДЕЙ В ОБЩЕСТВЕННОМ ТРАНСПОРТЕ

Правда, с тех пор, как в метро появился повсеместный wifi, число людей с книгами поубавилось. Жаль! Этим мы выгодно отличались от обитателей подземки, например, в Париже или Милане.


3. КАК НИ СТРАННО, НО … БЕЗОПАСНОСТЬ

«Почему считается, что в Москве опасно? Я видел в метро множество людей, которые без опасений лазили в айфонах и айпадах, в Париже бы их точно обокрали», — сообщил мне один знакомый француз. Также Москва кажется абсолютно безопасным местом многим испанцам, шведам и итальянцам, думается, все дело в том, что до прибытия в столицу России они представляли себе нечто совсем пугающее, какой-нибудь Чикаго 20-30-х годов прошлого века. Когда же я говорю, что в спальных районах и пригородах все совсем не так радушно, мне предлагают прогуляться по европейским неблагополучным или эмигрантским кварталам. Ок, убедили.


4. БОЛЬШОЕ КОЛИЧЕСТВО ДОРОГИХ АВТОМОБИЛЕЙ

С одним англичанином у меня как-то состоялся забавный диалог: «О боже! Я только что видел целых три Maybach на одной парковке!» «Конечно, это же Москва, а не Лондон!», но, если серьезно, то концентрация в городском центре машин стоимостью выше 15 000 евро вызывает у европейцев серьезное замешательство, в Европе, к примеру, самый популярные автомобили — это экономичные Opel, Fiat, Ford, Renault и так далее.


5. НЕОБХОДИМОСТЬ СНИМАТЬ ОБУВЬ ПРИ ВХОДЕ В ДОМ

Обычай разуваться на пороге одних удивляет, других — настораживает, ведь в большинстве европейских стран это не принято. Но длится недоумение, как правило, лишь до первого снега, потом приходит понимание необходимости. А вот у шведов обычай снимать обувь при входе в дом не вызывает вопросов, ведь у них тоже в домах все разуваются или переобуваются в домашние тапочки.


6. КАК ОДЕВАЮТСЯ ЛЮДИ В МЕТРО И НА УЛИЦАХ

Впечатляют не только странно одетые люди в метро, но и девушки при параде и на шпильках с утра пораньше. Не менее удивляет и наличие у наших девушек макияжа и маникюра — в Европе это атрибуты праздничного, а не повседневного образа. А вот на парней в трениках внимание, как правило, никто особо не обращает, такого добра и у них в метро и на улицах предостаточно.


7. РАЗДЕЛЬНЫЙ САНУЗЕЛ В КВАРТИРАХ

Ванна в одной комнате, туалет — в другой, это вызывает у многих европейцев серьезное замешательство. «Ну, ок, может быть, это удобно, но почему тогда в туалете нет раковины, чтобы помыть руки, и где же биде?» Что делать, привыкайте!


8. НАЛИЧИЕ В КВАРТИРАХ РАСКЛАДНЫХ ДИВАНОВ

«Твои родители, правда, спят на этом уже 10 лет?» «Да!» «А почему не на кровати?» «Для кровати нужна спальня, а так у нас и спальня, и гостиная». «Но у вас же три комнаты в квартире!» «Две, кухня не считается». «Очень странно!» Кстати, в Европе диваны в основном не раскладывающиеся, да и вообще идея каждый день собирать и разбирать заново диван кажется многим европейцам нелепой, «Уж лучше узкая и маленькая, но кровать», — считает подавляющее большинство жителей Европы.


9. ПЕРВЫЙ ЭТАЖ И ЭЛЕКТРОПЛИТЫ В КВАРТИРАХ

Везде в Европе первый этаж — нулевой, «первый» же этаж в нашем понимании я встречала только в Исландии, и цифра 1 на кнопке лифта поначалу очень смущает иностранцев. Не меньшее удивление вызывают электроплиты в квартирах. «Вы, правда, на них готовите? А как же газ? У вас же его много, мы постоянно у вас его покупаем!» Приходится отшучиваться, что весь газ ушел на продажу в Европу.


10. ОБЫЧАЙ ОТКРЫВАТЬ ДЕВУШКЕ ДВЕРЬ, ПОДАВАТЬ ПАЛЬТО И ПОМОГАТЬ С ТЯЖЕСТЯМИ

Да, к сожалению, в Европе куртуазные манеры почти совсем отмерли, многим русским девушкам, встречающимся с европейцами, приходится учить своих бойфрендов галантности с нуля.


11. А ГДЕ ЖЕ ВОДКА И ФРАЗА «НА ЗДОРОВЬЕ»?

При первом же совместном посещении бара или вечеринки у европейцев немедленно возникает вопрос: «Почему никто не пьет водку и не произносит сакраментальную фразу «На здоровье?» Приходится объяснять, что «на здоровье» в России говорят обычно в качестве ответа на реплику: «Спасибо, все было очень вкусно», а в виде тоста ее использовали лишь в голливудских фильмах периода Холодной войны. И водку у нас многие вообще не пьют, обычно в этом случае я говорю: «Это как исландская сушеная акула Хаукарль, ее тоже едят, но не все и не каждый день», — аргумент, кстати, отлично работает.


12. ПОСЛЕ 22 ЛЕТ МНОГИЕ УЖЕ С ВЫСШИМ ОБРАЗОВАНИЕМ

«Как ты можешь работать пиар-директором/менеджером/редактором? Ты же такая молодая!» «Ну, не такая я уже и молодая, мне уже 28 лет.» «Всего 28?» — типичный диалог сильной, независимой жительницы Москвы с европейцем. В Европе из университетов за проваленные экзамены не отчисляют, оплатил обучение еще на один год и спи/учись спокойно, сдашь экзамены потом. В результате большинство европейской молодежи пребывает в состоянии счастливого студенчества до 27-28, а иногда и до 35 лет. Во время учебы или же после окончания университета молодые европейцы любят отправляться в длительные путешествия: на мир посмотреть и себя показать, параллельно подрабатывая, например, барменами или официантами. О карьере большинство начинает серьезно задумываться ближе к 30. Какой там пиар-директор в 28 лет!


13. ТО, ЧТО У НАС СЧИТАЕТСЯ, ЧТО ДЕТЕЙ НЕ СТОИТ ЗАВОДИТЬ БЕЗ БРАКА

В большинстве европейских стран люди давно перестали думать о том, что дети должны появляться на свет только после свадьбы; даже в консервативной по европейским меркам Италии большинство пар заводит одного, а то и двух детей, проживая в гражданском браке, но не вступая в официальные отношения, если, конечно, не считать таковыми совместные кредиты. Поэтому российский принцип: вначале свадьба, а дети — потом, у европейцев часто вызывает самое искреннее недоумение.


14. ОБРАЩЕНИЕ ПО ИМЕНИ И ОТЧЕСТВУ

Во-первых, в европейский странах отчеств нет в принципе, во-вторых, произносить их европейцам непросто. Исключение — исландцы, у которых отчества есть, но используются они, как у нас фамилии, и фонетика языка по сложности не уступает русскому. Но они тоже недоумевают, почему при общении со старшим поколением необходимо использовать отчества в речи. Что поделать, традиция!


15. ТО, ЧТО У НАС СУЩЕСТВУЕТ ВИЛКА ПРЕВЫШЕНИЯ СКОРОСТИ

То, что за превышение скорости на 10-15 км/ч в России никого не штрафуют, вызывает у европейцев шок. В Европе превышение скорости — это и есть превышение скорости, без всякой там «разрешительной вилки».


ЧТО ВЫЗЫВАЕТ ОСТРУЮ ЗАВИСТЬ?


1. РЕЖИМ РАБОТЫ МАГАЗИНОВ, КАФЕ, РЕСТОРАНОВ, САЛОНОВ КРАСОТЫ И ТАК ДАЛЕЕ

Открытый до 22.00 магазин Zara на Кузнецком мосту, кафе, работающие круглые сутки, с завтраком до часу дня и супами в любое время дня и ночи; открытые по понедельникам и воскресеньям салоны красоты и круглосуточные продуктовые магазины — это не просто вызывает зависть, это вводит европейцев в ступор. Комментарии приходилось слышать на эту тему самые разнообразные: «Французские профсоюзы сошли бы с ума!» «Боже, я, правда, могу купить джинсы в девять часов вечера? Я должен это сделать, иначе мне не поверят!» «У вас в заведении кухня после 22.00 открыта? Невероятно!» К сожалению, в большинстве европейских городов по воскресениям почти все закрыто, а магазины заканчивают свою работу не по-московски рано, конечно, крупные продуктовые сети открыты до 21.00, но преимущественно рабочий день у магазинов заканчивается в 19.30 — 20.00. Московской возможности практически круглосуточного потребления всевозможных услуг в старушке-Европе нет.


2. ЦЕНТРАЛЬНОЕ ОТОПЛЕНИЕ В КВАРТИРАХ

«Почему ты в футболке, если у вас на улице минус 10?» Такой вопрос во время разговоров по скайпу мне приходилось слышать неоднократно. К сожалению, в Европе в домах система центрального отопления устроена не так, как в России. В домах, подключенных централизованно, топят слабо и в основном в вечерние часы, а в частных домах за каждое включение батареи приходится платить и, кстати, немало. Поэтому большинство привыкает к прохладной температуре в квартире с детства, замерз — просто надень еще одну кофту. Кстати, неоднократно слышала от итальянцев, что их шокировал российских обычай открывать зимой форточку, чтобы проветрить помещение и напустить холодного воздуха, если дома слишком жарко. «Что за расточительство? Не проще ли просто выключить батареи?» — интересовались мои знакомые. В плане отопления так, как нам, повезло только исландцам, у них тоже всегда зимой в домах — жара, ведь на источниках природной энергии люди живут, а потому используют горячую термальную воду для системы отопления домов.


3. ДЕШЕВЫЙ ИНТЕРНЕТ И ПОВСЕМЕСТНЫЙ WIFI

Wifi в кафе и аэропортах это, конечно, прекрасно, но wifi в метро — это чудо из чудес. Да и цены на домашний интернет в Москве европейцев просто обескураживают, в Европе тарифы на интернет — минимум 20 евро в месяц.


4. УДИВИТЕЛЬНО КРАСИВЫЕ ДЕВУШКИ

Простите, но не могла не упомянуть! Точнее, меня настоятельно просили выразить искреннее восхищение красотой русских девушек знакомые итальянцы, французы, немцы, португальцы, шведы и даже исландцы! Скандинавы, кстати, изрядно удивили, вроде бы у них тоже девушки — красивые и блондинок много, а вот тем не менее.


5. РИТМ БОЛЬШОГО ГОРОДА

Главное, что вызывает зависть у европейцев — ритм большого города. Объяснение, что это неминуемо сопровождается тем, что у москвичей напрочь отсутствует пресловутая зона комфорта, обычно ни к чему не приводит, а контраргумент всегда приводится один и тот же: «Зато у вас все постоянно меняется и нескучно жить!» Что же, как всегда, где интересно, там и непросто, минусы — логическое продолжение достоинств, а за комфортом и релаксацией нужно ехать в старушку-Европу, там для этого все условия.


Автор: Юлия Малкова

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
283
Автор поста оценил этот комментарий
В Испании тоже сложно найти англоязычного собеседника, как по мне. Полицейские еще более менее, а местное население растерянно улыбаются. А во Франции из принципа не говорят на английском, как то нас остановили полицмены и давай досматривать. Все вопросы на французском, я его понимаю, очень плохо, отвечаю на английском, а он продолжает на своем и даже не старается медленнее говорить. А девушка, которая нам сдавала квартиру с ехидной улыбочкой сказала: "учите французский!" На кой, мне твой французский, я в твою страну на 10 дней приехала.
раскрыть ветку (149)
32
Автор поста оценил этот комментарий

Во Франции, если ты девушка, обычно женщины демонстративно делают вид, что не понимают твой английский. Причем заметила закономерность: чем красивее женщина, тем выше вероятность, что она все же ответит. С мужчинами проще, практически всегда они приходят на помощь. Один раз даже обратилась с вопросом к мужчине сильно в возрасте (других рядом не было), он попытался мне объяснить дорогу, потом извинился за свой английский и окликнул видимо знакомого ему ребенка, передал ему мой вопрос и уже этот 7-летний мальчуган мне перевел инструкцию на английский. Так что жить можно =)


В Германии практически весь обслуживающий персонал (в крупных городах) знает английский, но радуются, если ты с ними пытаешься объясниться на немецком. А вот в маленьких городках тебя искренне пытаются понять, что не всегда получается. Зато без проблем даже в кафе можно жестами показать, что именно хотим. В первую такую поездку мы практически сыграли в "Крокодила" с парой официантов, объясняя им свое желание съесть суп, любое мясо кроме птицы (я хотела свинину, спутник - говядину), свежие овощи. Слово "чай" они знали на английском. В итоге сделали нам подарок от заведения (вкуснейшие печенюшки с собой, хороший такой пакетик), мы им оставили большие чаевые и на салфетках картинки с благодарностями нарисовали.


А вот в Чехии порадовало то, что при попытке поговорить на английском нас прерывали и общались на русском. 

раскрыть ветку (4)
15
Автор поста оценил этот комментарий

Про Италию, конкретно - Рим. Очень мало кто из продавцов и прохожих знает английский язык. Я наткнулся на одного русскоязычного итальянца - он мне пояснил, что они в принципе не учат английский язык  - НЕ ХОТЯТ. Про сотрудников музеев и полицейских  - претензий нет, молодцы, всё знают.


Про Черногорию. Там вообще беда с английским языком. Никто не понимает. Более того - весь персонал вообще-то мог бы выучить и русский - ведь у них больше половины туристов - мы. Но всем на это положить. Очень расстроило.


Про Австрию. Все хорошо знают английский язык, никаких нареканий)

раскрыть ветку (3)
7
Автор поста оценил этот комментарий

мы в Черногории с людьми на побережье и в "крупных" городах общались без особых проблем. Через пару дней пребывания привыкла говорить на адской смеси русского с черногорским: выучила штук 10 основных фраз, для всего остального использовала синонимы, перебирая их до нахождения взаимопонимания. Славянские языки очень похожие, многие слова звучат практически идентично (будто с акцентом). А люди очень радушные, практически всегда помогали. В небольшом ресторанчике его чудесный владелец (он же помогал официантам), услышав наш ломанный язык, подсел к нам (пока мы ждали наш заказ), на бумажке написал основные разговорные фразы, названия блюд и дал рекомендации по транспорту. Кстати, большинство указателей и табличек были написаны на кириллице, что существенно облегчало восприятие.

А как в Италии с пониманием базового итальянского? Удобно ли ходить с разговорником, или же даже с ним не понимают? Как раз хочу поехать в этом году в эту страну...

4
Автор поста оценил этот комментарий
А что Черногория? Я говорила на русском, они на своём, немного жестов и всем все понятно. Почти как с украинским, зачем вам там английский?
Автор поста оценил этот комментарий

В Италии я говорила на франко-английском с примесью пары слов итальянского, который учила год в школе)) Однако все же меня смогли вывести на улицу, т.к. до этого я потерялась во дворах х)

Про Черногорию плохо помню, но в Будве-Бечичах все говорят на русском, а кто не говорит - те говорят на английском. Достаточно нормально в плане коммуникации там.

125
Автор поста оценил этот комментарий

Знакомая, которая тащится по Франции, и кучу раз уже была там, тоже отметила такой факт. 

И помню минимум двух пикабушников, которые так же отметили это.

Так действительно всё так плохо с их менталитетом и чсв?

раскрыть ветку (117)
14
Автор поста оценил этот комментарий
Прикол в том, что они нередко английский знают, но притворяются. Используют только по большой надобности, в бизнесе, например.
33
Автор поста оценил этот комментарий

Много встречал тоже, что у французов все действительно настолько плохо с чсв. Даже если говоришь на французском, нужно говорить более-менее неплохо, ибо они поблажек не делают. Спрашивал одну француженку по этому поводу, подтвердила, но не успел расспросить по поводу причин. Надо будет спросить. 

раскрыть ветку (11)
31
Автор поста оценил этот комментарий

Франция и Англия, это как евреи и арабы, как фанаты Спартака и Зенита. Вековые противостояния) 

раскрыть ветку (10)
11
Автор поста оценил этот комментарий

Франция еще в 19-20 веке с Германией не сдружилась сильно. Бедная Франция, одни недруги вокруг. 

раскрыть ветку (9)
67
Автор поста оценил этот комментарий
Французы говнюки просто.

Вот Испанцы, им там хоп-хоп ручками объяснил, они тебе улыбнулись и всё поняли-объяснили-показали.

А французы как напыщенные мартышки. Хотя мне преподавательница рассказывала, как там её еле живая бабка вела до собора. Но где ж таких бабок то набрать? А вот у меня чёто негативные только впечатления...

раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Вы все же частично правы, правы в том что французы вчистую игнорируют все вопросы и просьбы на английском, но стоит перейти на их родной французский так они сразу становятся вежливыми и приветливыми, даже в том случае если у вас косяки в произношении и грамматике. 

Автор поста оценил этот комментарий
А вы им по-русски хоп-хоп ручками объясняли? У меня знакомая была в Испании и рассказывала как они в кафе ходили. Персонал, заслышав английский, демонстративно делал вид, что ничего не понимает. Зато когда русский язык услышали, так сразу подскочили, тоже на пальцах поговорили. Им, по ходу, лишь бы не английский.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Да уж на русском )) Ой, а в Азии, там все вроде его учили английский, но лучше общаться руками )) И ни у кого проблем нет, так как все заинтересованы и дружелюбны ))
10
Автор поста оценил этот комментарий

Мне самому с французами ни разу не доводилось сталкиваться вживую. Но, следя за историей и происходящим в мире, я невольно соглашаюсь с мнением @KarelianGodzilla .
Дабы сильно не распыляться текстом, я прикреплю замечательнейшую картинку с Лурка.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (4)
4
Автор поста оценил этот комментарий

переведите, пожалуйста, кто-нибудь.

4
Автор поста оценил этот комментарий
Если историю пишут победители, то откуда тогда взялась история Франции?
Автор поста оценил этот комментарий
Как я ржал!!! Отлично!
1
Автор поста оценил этот комментарий

Дай, Франция разививается вообще не туда.

Ну вот бросивший свою жену в Батаклане и убежавший - это вот типичный говнюк.

Куда ушли времена???

В фильме Пришельцы хорошо это раскрыто :)

155
Автор поста оценил этот комментарий

Дело не в ЧСВ. Просто у французов с англичанами исторически сложилось, что часто терки были. И не совпадение менталитетов. Отсюда и прохладные отношения. Это примерно как сейчас на Украине, частенько делают вид что не знают русского языка, видя что русскоговорящему человеку нужна помощь, но он не знает мовы. Хотя на самом деле большинство понимает по-русски, но из вредности и прохладных отношений между странами, принципиально балакают на украинском.

раскрыть ветку (94)
101
Автор поста оценил этот комментарий

Но и в ЧСВ тоже на самом деле. По рассказам они плохо реагируют, если человек с ними на плохом французском общается, делает ошибки и т.д. Не раз и знакомые говорили, и тут читал, и где-то в интернете проскакивало, что они морды корчили/замечания делали, а про снижение темпа речи можно было даже и не думать. А вот в Бельгии, к примеру, вполне адекватно реагируют на плохой французский/английский, хотя там тоже часть населения на французском шпрехает.


А по поводу украинского: тут все может не в вредности/мудачестве заключаться, а в том, что украиноговорящий человек банально не умеет говорить на русском. Я в Киеве месяца три этой весной/этим летом провел, спрашивал прохожих нередко о чем-то. Я украинский понимаю, но говорю на украинском очень плохо и мне на русском удобнее, ибо в Донецкой области вырос. Люди же в свою очередь разговаривали на том языке, который для них удобнее, то бишь на украинском (ну, если украинский родной, русскоговорящих там не больше половины будет). И у меня много таких разговоров произошло, никаких проблем ни разу не было. Русскоговорящего украинца, который украинский понимает, от русского поди отличи, различий в языке ж нет. 

Ну или дело все же в мудачестве и они просто придурки. Такой вариант тоже нельзя отрицать. 

раскрыть ветку (35)
80
Автор поста оценил этот комментарий

Живу в Киеве, разговариваю на русском, соответственно, с местным населением разговариваю тоже на русском. Отвечают на каком удобнее, но ни разу не было, чтобы корчили недовольные мины или вообще игнорировали. Это раньше такие байки гуляли про Западную Украину, в особенности Львов, сейчас такого не наблюдаю.

раскрыть ветку (27)
33
Автор поста оценил этот комментарий

Я с Западной Украины и по крайней мере у нас в городе (Ужгород) не замечала, чтобы как-то не так относились к русскоговорящим. Вообще часто бывает, что один говорит на русском, второй на украинском и ведь понимают друг друга!) И еще бывает, что дома привыкли говорить на русском, а где-то в обществе на украинском говорят. Одноклассники такие были и совсем не догадаешься, что дома они всегда на другом языке говорят

раскрыть ветку (16)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Вот что интересно: я сама киевлянка, поехали отдохнуть во Львов - молодежи все равно, на каком языке с ними разговариваешь, а бабульки носы морщат. Аж смешно

ещё комментарии
31
Автор поста оценил этот комментарий
У меня ситуация в Украине была: сидели с друзьями в кафе, так как они все европейцы и русского никто не знает, было принято решение говорить на английском. За соседним столиком сидела пара лет 45-50 и говорили на русском. Я услышала это мимоходом, и когда подошла к ним спросить дорогу на русском, так они язык мигом забыли и сказали что не розумиют.
P.s. В Киеве дело было, так что не все так однозначно.
раскрыть ветку (3)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Есть единицы просто таких мудаков-непонимашек. У меня декан в универе такой был. Я, конечно, старалась говорить на украинском, чтобы его не бесить, но когда он мне заявил, что он меня не понимает, хотя я его просила подписать заявление на пропуск, так как у меня мама ложилась на операцию, за ней нужно было денек понаблюдать, то мне реально хотелось ему в толстую харю плюнуть. Хотя за пределами универа эта свинина говорила на русском, выкаблучивалась только со мной в деканате.
11
Автор поста оценил этот комментарий
Работала в штатах пол года, со мной работал парень со Львова, разговаривали только по-английски, он сказал, что на русском не говорит и не понимает, через несколько месяцев по-русски признался, что прикидывался, я потом я ему понравилась и он "так и быть" согласен разговаривать на русском
раскрыть ветку (1)
25
Автор поста оценил этот комментарий
"так и быть" согласен
Иллюстрация к комментарию
ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий
Ого, ты из Украины О_о ? я тоже)
раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий

А что такого удивительного?) Вроде достаточно украинцев тут) 

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Ты мне ответила С: я даже как неожидал с:
Автор поста оценил этот комментарий
Ну не все хотят тут сидеть :С
32
Автор поста оценил этот комментарий
Поддерживаю! Четыре месяца назад переехала в Киев, раньше на (в) Украине никогда не была. Подавляющее большинство разговаривает на русском. Иногда в кафе или магазине бывают такие ситуации, что со мной разговаривают на украинском, а я отвечаю на русском - все довольны, негатива это не вызывает. То, что в Киеве дискриминируют россиян - бред чистой воды. Единственная странность - с иностранным паспортом нельзя менять деньги, но это не только россиян касается, а вообще иностранцев.
раскрыть ветку (4)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Я меняла в пунктах обмена валют. Там паспорт вообще не просили и курс всегда выгоднее банка.
раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

по тому что "пункты" не всегда законны понимаешь? 

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
А тебе какая разница законны или нет? Главное результат)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Не верьте ему, владельца аккаунта давно расстреляли, с него теперь пишет Ярош.

18
Автор поста оценил этот комментарий

Почти за год в Киеве пару раз со мной говорили только на украинском. Ну в принципе всё понятно, но не всегда)

14
Автор поста оценил этот комментарий
Мы в гостях в Киеве были.с нами продавщица из вредности говорила по украински,а некоторые слова вообще не понять было.а потом мы отошли и услышали как она прекрасно говорит по русски.а бабушка там наша живет,рассказывала,у нее соседка с ней так 20 лет говорит уже,хотя русский знает,работала в России
раскрыть ветку (3)
11
Автор поста оценил этот комментарий

Когда мой брат только переехал в Киев в начале девяностых, здесь тоже никто не хотел с ним разговаривать по-русски, в магазин с бумажкой ходил, на которой украинские названия жена писала. Только было это 25 лет назад. И настроения у людей были другими. Сейчас так себя вести не принято и не красиво. Я здесь нахожусь уже больше полугода, приходилось общаться с разными людьми и в магазинах, и на улицах. Половина сама разговаривает на русском, половина на украинском, но прекрасно понимает русский. И еще раз повторюсь - ни единого раза не пытались высказать свое фи. Может, просто обращаться к людям нужно нормально?

раскрыть ветку (2)
5
Автор поста оценил этот комментарий
А что ненормального во фразе можно десяток яиц или как пройти на крещатик?люди попадаются разные,но такое отношение не чуждо к сожалению.было это кстати около 2 лет назад
9
Автор поста оценил этот комментарий

Всякое бывает, у меня знакомый например не любит украинский язык и если видит в магазине, что товар сделан на западе Украины, то никогда его не купит, хотя родился и всю жизнь прожил в этой стране. Так что я вполне допускаю, что такие же долбоебы, есть и в других городах, где они услышав русскую речь, начинают херней страдать.

4
Автор поста оценил этот комментарий
Не, это просто старые тёрки с английским языком, ведь раньше французский был мировым и более распространенным. И к плохому французскому они относятся лучше, чем к любому уровню английского. Им важен сам факт своего языка.
3
Автор поста оценил этот комментарий

по поводу украинцев, было время, что в детстве с родителями летом ездили в санатории минеральную водичку попить, как раз на западной Украине город Моршин. так вот, отдыхающие конечно, подавляющее большинство - украинцы и многие как раз - западные (Львов и т.д.). естественно, у нас были свои шайки детские, мы постоянно играли в карты и просто много времени проводили вместе, и ребята с западной части почти все говорили на украинском, но все друг друга прекрасно понимали. и как то мы спросили (т.к. русскоязычных было больше) почему они говорят на украинском, ведь язык знают, один ответил, что из принципа, второй сказал, что он мог бы говорить, но будет запинаться и заикаться, т.к. с детства говорит на украинском. но никогда не было конфликтов с ними, все было мирно и дружно. а вот взрослые часто негативно относились, было много разных моментов, особенно если узнавали, что москаль. но это уже другая история)


по поводу французов, они и правда постоянно поправляют, если даже слово очень простое и ты его все равно чуть с ошибкой произносишь, они терпеть не могут говорить по английски и говорят только в самых крайних случаях и англиский этот произносится по французски, так, что ты все равно ни хрена не понимаешь, наслышан про них много (друг работает во французской компании)

ещё комментарии
7
Автор поста оценил этот комментарий

большинство понимает по-русски

Большинство не понимает по-русски, а по-русски говорит. А понимают все. Даже западенские  и прочие приграничные  там всякие которые не могут в мову и то русский понимают.Кто говорит, что не понимает, то просто свидомый укр выебывается. До недавнего времени на центральных каналах типа Интера новости шли на русском, а сам Интер практически на 100% был русскоязычным каналом.Да практичски всетелевидение было сплошным миксом с преимущественно русскоязычными передачами, а фильмы так и вообще на русском восновном ибо своего дубляжа не было нормального.

раскрыть ветку (9)
1
Автор поста оценил этот комментарий

ну на счет фильмов ты не прав, смотрел телек лет 5 назад, но фильмы(американские и тд) были на укр, а русские были в оригинале с субтитрами(ну на интере,новом, стб и ictv точно так было)

раскрыть ветку (7)
Автор поста оценил этот комментарий
Старые фильмы да, но они не дублированны, а просто двухголосный перевод восновном. А субтитры вообще появились относительно не так давно. А кинотеатры все на русском крутили.
раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий

ну мне 18 лет, сколько себя помню было так, как я написал выше,а в кинотеатрах на русском я видел только русские фильмы. Может дело в том, что я со Львова, но хз

раскрыть ветку (5)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Но с русским языком у тебя проблем нет как я посмотрю, даже у Львовянина выросшего в условиях анальной русофобии. Двуязычие все равно так просто не выпилить. что ты и подтверждаешь собой.

 А вся эта лажа с кинотеатрами по большому счету началась с 2004-го, с запрета проката Я-легенды в силу отсутствия украинского дубляжа. Русский же не пускали, так как по новому закону оранжевых, либо украинский либо язык оригинала, тобишь английский. Не знаю сколько он продержался там, но срач был окей. Тебе 6-7 лет было только получается. 

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

И сейчас в принципе не показывают фильмы без перевода на украинский, исключением может быть если фильм в оригинале на русском. 

Автор поста оценил этот комментарий

с русским проблем нет, т.к. семья в 83 переехала во Львов из-под Омска, и ходил 9 классов в русский класс

Автор поста оценил этот комментарий

да и я-легенда в 2007 вышел, проверял бы хоть гуглом

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Какая разница когда он вышел? Это было первое серьезное тело движение оранжевых на тему запретов русского языка, а началась вся эта хуета в 2004 ом с приходом клерасила и его ебунутого министра культуры.
1
Автор поста оценил этот комментарий

по поводу дубляжа - люто плюсую))) смотрела 1408 в кинотеатре в Донецке когда их уже обязали на украинском фильмы показывать... короче, весьма криповый ужастик был безнадежно испорчен - весь зал дружно ржал над переводом))

53
Автор поста оценил этот комментарий
Что за херню ты несешь??? Даже если в Западной Украине заговоришь на русском всем будет похер и отношение не изменится. Мозг промыли?
раскрыть ветку (25)
14
Автор поста оценил этот комментарий

Я хз кто минусит) Был недавно от карпат до Львова, везде понимают. и пытаются говорить. Закарпатье мне кстати трудно было понимать, хотя сам украинец=) но с северо-востока я. у нас тут больше русских слов. А во Львове так вообще больше чистой русской речи на улицах слышно чем у меня.

раскрыть ветку (4)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Я бы сказал что на в Украине очень много людей говорит на суржике, перемешивая разные русские, польские, украинские и другие славянские.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Это в зависимости от региона, у нас больше русских слов, на западной польских и венгерских

1
Автор поста оценил этот комментарий

Потому что в Закарпатье уже не украинский, в Мукачево, если я ничего не путаю, сплошной венгерский, в селах гуцульское наречие, так интересно, на самом деле)

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

ну недалеко от Мукачево как раз был, в сваляве и селах. Трудно вообщем понять о чем говорят. 

35
Автор поста оценил этот комментарий
Те, кто тебя минусят, видимо, много раз были на западной Украине)) Ребята, там есть города где люди знают русский и молдавский, а украинского не знают. Как можно плохо относиться к русскому, если половина населения только на нем и говорит? Не ведитесь на вбросы.
раскрыть ветку (6)
9
Автор поста оценил этот комментарий

ну ты то тоже не перегибай уже с городами :)

1
Автор поста оценил этот комментарий
Город Стрый. Западная Украина. 5 лет назад. Стоило на русском у бабки семечек начать покупать, она сразу начала меня крыть матом, что я проклятый москаль. Не все так однозначно.
Автор поста оценил этот комментарий

ну не особо половина "только", я очень мало людей знаю, которые не знают украинский(из украинцев), и почти все они из Донецка

1
Автор поста оценил этот комментарий

Наоборот, видитесь на вбросы, а потом пишите свои перлы на Пикабу, поднимая мне настроение :D

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Москоляку на гиляку :D
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Все обещают уже какой год...

7
Автор поста оценил этот комментарий

Наверное, какие люди попадутся. в 2010 ездили к дальним родственникам в Каменец-Подольский, западная Украина. В Киеве все было нормально, но чем дальше на запад, тем чаще люди, особенно всякие бабки как слышали по русски вопросы как проехать, сразу с таким неприятием отвечали не разумею, хотя только что вот между собой на русском болтали.
В самом Каменце попробовал по-польски говорить - совсем другое отношение, пани, все дела) забавная ситуация

13
Автор поста оценил этот комментарий
А вот это пиздешь, были с другом в кафе во Львове, Мазоха кафе, он из Казахстана, знает русский украинского не знает, обратился к парню официанту, что-то вроде "чашечку кофе, пожалуйста" точно уже не помню, тот поц резко поменял мину и сказал " я вас не понимать", дурачком прикинулся, пока я на украинском не начал вести беседу дело не сдвинулось с места. Честно, это первый подобный случай, но осадок остался о западенцах, а как они пытались нас с жильем наебать... но это совсем другая история. Возможно стоило написать на парня догану, но не стали. Я из Одессы если що.
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

А это не то ли кафе, где типа все должны на украинском разговаривать? 

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Нет, Мазоха кафе в честь Мазохи, известного по садомазо и БДСМ. 


То в котором нужно как бы говорить на украинском и ищут москалей называется Криївка. 

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Ошибся, спасибо, что напомнил название. 

Автор поста оценил этот комментарий
да, верно. Там еще "Дом легенд" есть этого же хозяина.
8
Автор поста оценил этот комментарий

Да что ты рассказываешь. Однажды я был в Ужгороде (ещё до всех печальных событий) и девушка кассир на автовокзале, понимая что я у неё спросил отвечала мне неведомым языком, я отлично понимаю украинский, т.к. живу практически на границе, мне действительно нужна была помощь, и я попросил её говорить на украинском или английском, но ответ получил на том же языке.


п.с. водитель автобуса всё мне рассказал, объяснил на чисто русском языке и вполне вежливо.

раскрыть ветку (6)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Суржик, вся фишка в суржике. Некоторые кадры говорят на просто напрочь мозгоразрывающем суржике. 

раскрыть ветку (5)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Так Суржик это ведь русско-украинская смесь вроде, у нас в деревнях старшее поколение на нём и разговаривает. А то было что-то страшное и зловещее. Я бывало разговаривал с носителями неизвестных мне языков, и всегда удавалось понять друг друга, а тут вообще даже не близко было. Ну вообще я это к тому, что она на зло это делала.

раскрыть ветку (4)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Это не просто смесь русских слов и украинских, это именно новые слова на основе русского и украинского. Как пример слово дела и украинский вариант справи - в суржике это будет діла. Так же сколько и скільки будет скіки. 

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Меня лично удручает слово "вопшЭ", суржиковское "вообще". Жила в общежитии, где были студенты с разных уголков Украины, наслушалась разной речи. А в комнате соседками мне были девочка из Днепропетровска и ее подружка их Тернополя. Каждая говорила на своем языке и прекрасно друг друга понимали  и общались.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Есть такие кадры что даже як, как не носитель чистого языка, в шоке) То как они пишут вводит меня в ступор.

А так обычно я говорю на украинском, собеседник на русском и все отлично один одного понимают, а иногда еще и переходят на украинский чисто автоматом этого не замечая.

А я вообще не обращаю внимания на то кто на каком языке говорит, могу заметить русский только если это не украинский русский. То есть если человек с России - очень чувствуется. 

Автор поста оценил этот комментарий
Скорее всего типа девушка была с какой-то деревни) там часто говоры странные и не местным правда сложно будет понять)
Возможно она и не назло. Многие просто могут не уметь нормально говорить на украинском и сами того не будут замечать.
И это часто смеси языка с украинским и словацким/венгерским.
Пой лем гев, фраїру, я тя зацілуву :D
Ну и да, в некоторых дерявних часто идет замена "ю" на "ву" в конце слова)
25
Автор поста оценил этот комментарий
лол, ты вообще в украине был?
раскрыть ветку (16)
46
Автор поста оценил этот комментарий
А что просто так спиздеть уже нельзя? =D
18
Автор поста оценил этот комментарий

Со мной такое было, когда я была в Киеве. Причем с официанткой, которая мне все что-то говорила на украинском с мерзкой улыбкой. Бывало, подходили украинцы что-то спросить, я просила говорить по-русски, они менялись в лице и уходили.

раскрыть ветку (14)
25
Автор поста оценил этот комментарий

А на фига просить говорить по-русски? Ты говоришь на русском, отвечают тебе на украинском, всем всё понятно. Я две недели в Киеве прожила, к концу поездки беглую украинскую речь понимала без проблем. В конце концов, переспросить можно.

ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий

Где это ты такое видел?

Автор поста оценил этот комментарий
Ещё с французами лучше не говорить на немецком.
Автор поста оценил этот комментарий

несколько раз был в париже и северной франции, почти все люди к которым обращался очень бодро говорили и старались помочь.

Автор поста оценил этот комментарий
Дейставительно, и английский здесь начинают поздно учить. Но про безопасность в метро и чтение книг - ЛПП, читают все, с айфонами никто не стремается. Да и на евроденьги айфон - совсем не тот телефон, что в России.
1
Автор поста оценил этот комментарий
С испанцами у них тоже не сложилось, тоже их не любят.
5
Автор поста оценил этот комментарий

Утраиваю.

Дело в исторических отношениях между Францией и Англией.

Зато арабы (которые не беженцы) на английском как на родном разговаривают.

8
Автор поста оценил этот комментарий
Не могу говорить о всех но впечатление о большинстве тех, с кем довелось общаться, не самое приятное. Может быть у них распространены клубы анонимных наполеончиков :)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Я жила чуть больше года во Франции, да, отчасти дело в том, что с Англией у французов всегда были тёрки, плюс невероятное ЧСВ французов - такую гордую за себя, свой язык и культуру нацию я еще не видела (какие американцы, я вас умоляю)

Поэтому французы считают что это весь мир должен говорить на французском, а не они - на английском)) Однако они его конечно учат и почти каждый француз вас понимает, но на английском спикать/парлекать он начнет только совсем в крайнем случае.

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий
У американцев то как раз и близко нет такой предвзятости к языкам хотя бы потому, что сам американский народ по сути своей является ядрёной смесью потомков эмигрантов разных стран и народов.
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ой, я имела в виду гордых именно за нацию, прошу прощения, я рукожоп)

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Ну чего рукожоп-то сразу? Так-то в целом всё верно было сказано. Я уже даже не знаю, у какой нации ЧСВ выше – у французов или у японцев.
Автор поста оценил этот комментарий
Не могу подтвердить. Был раз 10-15, с английским проблем не возникало.
1
Автор поста оценил этот комментарий

Не соглашусь. Пару лет назад была в Париже - в популярных местах города (особенно в центре) все говорят на английском, а в некоторых кафешках даже на русском! Но если зайти в отдаленные районы, то там, понятно дело, по-английски не знают ни слова, но даже в этом отдаленном районе (где я жила) обычный прохожий помог нам на английском разобраться с тем, как пройти куда-то. Что касается других городов, то в том же Руане в некоторых магазинах не говорят по-английски (отчего я так и не смогла объяснить на своем ломанном французском, что мне нужна накидка на плечи).
В общем во Франции, как я поняла, на английском говорят либо в туристических местах в различных заведениях, либо люди, которые решили сами его подучить ни с того ни с сего. Например, в саду Тьюльри я разговорилась с девушкой из южного региона Франции, и мы спокойно на английском говорили. Таксисты, кстати, тоже его знают. 

1
Автор поста оценил этот комментарий

их прессуют свои арабы, они и рады оттянуться на ком-то еще более растерянном.

13
Автор поста оценил этот комментарий

Странно, когда я была в Париже, на английском со мной отказался разговаривать лишь пограничник в аэропорту. Все остальные вполне себе бодро и дружелюбно отвечали на вопросы (и даже проявляли заботливость, типа, не стоит Вам сидеть здесь в час ночи, лучше идите поближе к центру или не стоит так носить камеру, могут сорвать)

раскрыть ветку (2)
11
Автор поста оценил этот комментарий
Я не утверждаю, что все они задаваки. Мне такие попадались, может в прошлой жизни была кутузовским засланцем, вот и карма возвращается :)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Может вы просто симпатичная?

13
Автор поста оценил этот комментарий

Добавил в игре человека, начал он по французски, я объяснил что инглиш или рашн онли. Он свободно перешел на английский, но за время разговора раз 10(который длился максим пол часа)говорил что мне нужно обязательно выучить французский, сам человек сказал что живёт за западе франции, как я понял следователем, может это у их ментов фишка или бзик такой.

8
Автор поста оценил этот комментарий

зато в испании можно найти рускоговорящего собеседника)  например в Салоу такое чувство что 3/4 населения говорит по русски, в каждом магазине слышишь "пакет надо?".


в барселоне же тебе будут повторять на испанском, пока ты не начнешь его понимать.

8
Автор поста оценил этот комментарий
Был во Франции как турист. Экскурсовод рассказал такую версию того, что Франция (французы) капитулировала перед гитлером. Якобы они настолько дорожат своё "славной" историей, что боялись из-за бомбежек все потеряют)) Более дешовой отмазки от трусости я не слыхал))
Так что пусть развивают свое СЧВ дальше. Мы то знаем кто они такие, на любом языке.

Когда у ним немцы пожаловали, тогда надо было показывать своё ЧСВ, а не перед твоими гостями выёживаться.
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Когда у ним немцы пожаловали, тогда надо было показывать своё ЧСВ, а не перед твоими гостями выёживаться.
Более дешовой отмазки от трусости я не слыхал))
А про первую мировую уже все забыли?
4
Автор поста оценил этот комментарий
http://youtu.be/rxUm-2x-2dM мой любимый ролик про английский во Франции
1
Автор поста оценил этот комментарий

забавно) кажется, это в самом деле проблема всех французов - я с ними, слава богам, только в играх пересекаюсь, однако же - что немцы, что итальяшки, да даже поляки всякие попадая в одну группу спокойно переходят на английский. Но только не французы. До самого конца будет нести околесицу исключительно на французском, игнорируя просьбы всех изъясняться понятнее. 

1
Автор поста оценил этот комментарий

Тоже всегда была уверена в том, что большинство французов по-английски ни в зуб ногой, а те, кто знает, не говорят на нем принципиально. Но когда разговор с незнакомыми людьми начинала не я, то они, видя во мне иностранку, пытались говорить по-английски(некоторые очень даже неплохо), так что просила перейти на французский, мне на нем комфортнее. Так что  не все так однозначно, сейчас такая тенденция скорее идет на убыль, особенно в Париже, учитывая количество приезжающих туда туристов.

ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку