Есть проверочное слово

Есть у меня друг, отъявленный граммарнаци и поправлянец. Из-за этого часто делает окружающим замечания. И вот как-то сидим мы в столовой с ним и нашей общей подругой. Подруга, девчонка простая, что-то оживленно рассказывает и тут с её губ срывается, как красная тряпка для быка, слово "досточка". Друг меняется в лице и чётко, назидательно поправляет её :
- Досочка.
Подруга смотрит на него и повторяет :
- Досточка.
Друг не отступает и уже громче:
- Досочка.
Подруга спокойно и уверенно:
- Досточка. Потому что есть проверочное слово.
Друг на секунду опешил от её уверенности.
- Проверочное слово? Какое?
- ДОСТАЛ!

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
591
Автор поста оценил этот комментарий

Самое смешное, что досточка имеет такое же право на существование как и досочка........

" И тем не менее, как досточка, так и досочка — просторечны, а по частоте употребления вместе взятые в несколько раз уступают варианту «дощечка», который безоговорочно можно назвать самым правильным. А то ещё отдельно у каждых ворот маленькие качели — дощечка и пара веревок (А. Куприн)."

раскрыть ветку (121)
63
Автор поста оценил этот комментарий
Никакие не сыски. Никакие не хыхки, а коротко и ясно: фыфки!
раскрыть ветку (6)
11
Автор поста оценил этот комментарий
Мы всем классом весь урок угорали над этим рассказом, никто прочитать вслух нормально не мог
11
Автор поста оценил этот комментарий

Так шишки ведь!
Помню, помню...

раскрыть ветку (2)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Взял и весь детский кайф обломал.
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

А, похуй....
Главное, что еще помним этот рассказ Виктора.

Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий
ммм....Оляпка
1
Автор поста оценил этот комментарий
ностальгия
142
Автор поста оценил этот комментарий

Я сначала неправильно прочитал, подумал, что он, наоборот, «досочку» на «досточку» исправляет. Посмотрел в словаре — «досочка» тоже есть. Шило на мыло.

раскрыть ветку (8)
37
Автор поста оценил этот комментарий
Свой в досточку
раскрыть ветку (2)
19
Автор поста оценил этот комментарий
Свой в дощечку
раскрыть ветку (1)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Плоская как досточка.

ещё комментарии
46
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Первыц раз вообще вижу слово "досточка". Охренеть.

раскрыть ветку (25)
55
Автор поста оценил этот комментарий
Это сарказм?
Всю жизнь живу на Дальнем Востоке. Слова "досочка" раньше не слышал.
раскрыть ветку (9)
19
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Доска, дощечка слышал, но "досточка" для меня тоже что-то новое

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
как это часто бывает, произнеся про себя одно и то же слово, которое в жизни не часто используешь, даже слово доска уже вызывает сомнение
7
Автор поста оценил этот комментарий
Нет, тоже никогда не слышал.
12
Автор поста оценил этот комментарий

Я с Сибири, присоединяюсь. Досочка. Как странно звучит

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

У вас в слове "сосочка" опечатка

3
Автор поста оценил этот комментарий

Не сарказм.

Тоже первый раз вижу эту "досточку". Никогда не слышал такого варианта, и пост для меня выглядит как разговор русского с иностранцем о не связанных между собой словах.


- Импортант.

- Импотент!

- Импортант.

- Импотент!

- Проверочное слово "импорт".


Ну или как-то так.

раскрыть ветку (2)
4
Автор поста оценил этот комментарий
А слышал забайкальский говор?

- тебе чай забелить?
- что?
- А толчонку исть буш?
- что есть?!
- ты чо моя, по русски непонимашь?
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Была у подруги в Краснодаре, там ее знакомая говорила: - капиточек наливай (т.е. кипяток!).
4
Автор поста оценил этот комментарий

У нас тоже только досточки везде

7
Автор поста оценил этот комментарий

Это ты ещё Ожегова не читал.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Так и помрет необразованным))

6
Автор поста оценил этот комментарий

вокруг все только так и говорят)

раскрыть ветку (2)
9
Автор поста оценил этот комментарий

тоже первый раз слышу досточка

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Там наверху тебя окрестят лохом... На небе только и разговоров, что о досточке

1
Автор поста оценил этот комментарий
На Алтае так называют разделочную доску.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

в Сибири и Башкирии тоже.... Такое оЧуЧение шо нас БЛЯТЬ тока классики масковские читают. И поправлять не забывают. Кланяемся низко вам, господа.

1
Автор поста оценил этот комментарий
А как тебе деверяшка?
раскрыть ветку (5)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Деверяшка- уменьшительно ласкательные к деверю маленького роста.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Неплохо, неплохо
1
Автор поста оценил этот комментарий

Похоже на очепятку

2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Деверяшка? Если это не ошибка, то вижу тоже в первый раз.  Знаю только деревяшку.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Да, это ошибка, мой приятель юзал это словечко. По русскому я был отличником, даже на областных соревнованиях места брал. Но отучить его так и не смог
Автор поста оценил этот комментарий

В больше части случаев слышу от людей вариант "дОсТочка". Сама же пополам то "досточка", то "доЩЕчка" говорю. "ДОсочка" слышу крайне редко". Я не о правильности говорю, а о том, в каком варианте люди привыкли употреблять это слово.

Автор поста оценил этот комментарий

Кстати, сама "досточкой" называю кухонную доску, а "дощечку" перебрасывают через лужу :)))))) Самой смешно, как я разделила применение вариантов слова в быту

36
Автор поста оценил этот комментарий
Обычно дощечка это небольшая узкая доска. "...раз дощечка, два дощечка будет лесенка..."
Досочка - же употребляется чаще когда имеется ввиду отрезок доски среднего размера.
Доска же это кусок древесины соразмерная с человеческим ростом и более.
Я так думаю. Потому что я нихуя не филолог))))
раскрыть ветку (7)
41
Автор поста оценил этот комментарий

Это ваш чисто субъективный ассоциативный ряд.


Между досочкой и дощечкой вообще нет никакой геометрической разницы.

раскрыть ветку (2)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Ой, ну ты и зануда. Он же сказал, что это по его мнению

Автор поста оценил этот комментарий
Это тоже ваш субъективный ассоциативный ряд)))
5
Автор поста оценил этот комментарий

Зато как с ума сводит иностранцев подобные переопределения, когда те изучают русский язык)

раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий

как иностранцу объяснить что воды в ставке по колено, а рыбы до хуя!

раскрыть ветку (2)
13
Автор поста оценил этот комментарий

А ты нормальным русским языком объясни, а не устраивай им очередное шоу "угадай, что я имею ввиду". Им итак тяжело с русским, так не нужно масла в огонь подливать)

4
Автор поста оценил этот комментарий
И что нажраться и наесться не одно и тоже
32
Автор поста оценил этот комментарий

Вообще немного приводит в бешенство, когда люди, да и те же "академики",  указывают как правильно, а как неправильно говорить. Новость: языки меняются со временем! Раньше правильно было говорить "велблюд", а не "верблюд", "земья", а не "земля", "нету", а не "нет" ("нет" появилось позже как сокращение слова "нету"), а "лук", что растет на грядке, и "лук", из которого стреляют, должны были произноситься по-разному! И ничего, эти слова и их изменённое произношение не просто выжили, а ещё и вошли в норму современного языка! А ведь тогда тоже, наверняка, было много блюстителей чистого русского языка, которые противились этим изменениям. Так же было и со словом "одинарный": в книге тридцатых годов оно порицалось как исковерканное "ординарный", а в современных словарях ничего не пишут о его просторечности или же нелитературности. Где же тогда польза от указания людям, как правильно, а как неправильно говорить, если все эти "неправильные" формы, вопреки всяким граммарнаци, могут со временем не просто выжить, но и стать нормой?


Конечно, используемый человеком лексикон, расстановка ударений и произношение звуков в какой-то мере отражает его происхождение, возраст, образованность. Но "фильтровать" свою речь, я считаю, человек обязан лишь в формальной обстановке, где важно преподносить определенный образ и создавать положительное впечатление. В неформальное же обстановке, например, среди друзей, агрессивно порицать человека за особенности его речи (если только это не шизофазия, и понимать человека практически невозможно) - это, как минимум, неуважительно, а то и вовсе является поведением самовлюбленного, простите, мудака. По-моему, намного интереснее отмечать про себя за людьми их особенности стиля речи и прослеживать их от человека к человеку. Ведь искоренение этих "несовершенств", как мной отмечено выше, - это дело заведомо безрезультатное, так почему же не получать удовольствие от наблюдения вживую того, как язык меняется из поколения в поколение?

раскрыть ветку (13)
18
Автор поста оценил этот комментарий
Все так. Но с ихний (большая часть знакомых) и евойный(ещё плотит, броится и тд) ну не могу я смириться. Проститя мну.
раскрыть ветку (3)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Мне нравится твоёйный коммент
1
Автор поста оценил этот комментарий

Лишь бы писали грамотно и хороший словарный запас имели. Просторечие, оно не от глупости, а от окружения, как и говор.

Автор поста оценил этот комментарий

Нууу. Это вам не досточка. Это же кровь ушами. Прощаем.

8
Автор поста оценил этот комментарий
а "лук", что растет на грядке, и "лук", из которого стреляют, должны были произноситься по-разному!

Это каким хуем? О_О      Я даже в теории не могу придумать, как это можно по разному произнести

раскрыть ветку (8)
14
Автор поста оценил этот комментарий

Раньше в славянском языке были носовые гласные, как во французском. В слове "лук" (оружие) гласная была та же, что и во французском mon. Писалось тогда это слово лѫкъ. Затем носовая гласная в большинстве диалектов славянского языка заменилась на "у" - и стало "лук". Так до сих пор поступают в просторечье с французскими заимствованиями: monsieur - "мусье" (или, у Лермонтова, мусью). Единственный диалект славянского языка, где носовые гласные сохранились, развился в современный польский язык. На польском "лук" - łęk. Да, гласная слегка изменилась, но она осталась носовой.


"Лук" (растение) заимствован из прагерманского laukaz (от него же происходит англ. leek "лук-порей"), писался лоукъ, читался [лукъ], поэтому он почти без изменений стал в русском языке "лук". Вот и получилось, что разные по произношению лѫкъ и лоукъ в русском языке совпали в одном слове "лук".


P.S. Можно было бы ожидать, что в польском тоже появится слово łuk, обозначающее растение. Слово łuk в польском есть, но означает оно вновь оружие, т.к. оно заимствовано из старочешского языка, в котором носовые гласные были утрачены. Таким образом, в польском есть заимств. łuk и исконное łęk. Такие пары часто возникают при заимствовании из близкородственного языка. Пример староцерковнославянских заимствований в русский: брега и берега, врата и ворота, хлад и холод и т.д.


Прагерманское заимствованное лоукъ в польском, по-видимому, под влиянием католичества было вытеснено позднелатинским cepulla и стало cebula. Отсюда же украинское "цебуля".

раскрыть ветку (4)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо за интересный экскурс в историю языка)

Прикольно, в белорусском  "лук" =  "цыбуля", никогда даже не задумывался о том,  из какого языка произошло это слово. 

1
Автор поста оценил этот комментарий
Всё очень интересно, только по-украински всё-таки будет “цибуля” (цыбуля)
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, всё же украинские «е» и «и» в безударной позиции достаточно близки.

Кстати, не следует путать русский «ы» и украинский «и». Хотя украинский «и» в русский обычно транскрибируют в русский как «ы» (за неимением лучшей альтернативы), но всё же это немного другой звук.
Классический русский «ы» — это [ɨ] в МФА (https://ru.wikipedia.org/wiki/Неогублённый_гласный_среднего_...).
Классический украинский «и» — это [ɪ] в МФА (https://ru.wikipedia.org/wiki/Ненапряжённый_неогублённый_гла...).
В т.ч. это проявляется в том, что последний ближе к украинскому «е» (русскому «э»), чем первый.

Так что немудрено иностранцу, записывающему слова на слух, записать как «цебуля» (транскрибируя по-русски: «цэбуля»). Не исключено, кстати, что когда-то оно именно так и произносилось, и только потом сместилось в «цибуля» (транскрибируя по-русски: «цыбуля» — но это транслитерация с некоторым искажением).

3
Автор поста оценил этот комментарий

Раньше повсеместное образование не было доступно, тем самым, множились разные варианты произношения. Сейчас коробит от "квАрталов", "одел носки", "горячЕЕ кофе" и т.п.  А потом, устав бороться с теми, кто не в состоянии запомнить родной язык, расширяют правила. А моё мнение- стыдно должно быть допускать ошибки в своём родном языке. У меня многие знакомые белорусы говорят и пишут грамотнее русских.

Автор поста оценил этот комментарий

Во втором случае нужно было выделять интонационно и проговаривать грубым низким голосом с рыком)

Автор поста оценил этот комментарий

Это ты ещё лакский язык не слышал.

1
Автор поста оценил этот комментарий
Лук и Вук (первая буква во втором варианте это "у краткая" или ł)

Но это лично мое предположение
23
Автор поста оценил этот комментарий

Важнейший вопрос - как правильно сказать пернул или перднул? На Пикабу всегда встречал первый вариант, но проверочное слово есть у второго

раскрыть ветку (23)
83
Автор поста оценил этот комментарий
Меньше слов и больше дела
не пизди и пукай смело
раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий
Пукать надо было раньше
21
Автор поста оценил этот комментарий
Перданул.
15
Автор поста оценил этот комментарий
Взбзднул
раскрыть ветку (7)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Подвздбзднул.

раскрыть ветку (5)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Мкртчан нервно курит в тёмном углу
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

А вот Гжегож Бженчишчикевич еще даст прикурить.

И Лланвайрпуллгвингиллгогерыхверндробуллллантисилйогогогох тоже.

4
Автор поста оценил этот комментарий
Изподвздбзднул
4
Автор поста оценил этот комментарий
Контрвзбзднул, я бы сказал
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

контрподвздбзднул

1
Автор поста оценил этот комментарий
Контрвзбзднул!
13
Автор поста оценил этот комментарий

Глядеть -- глянул (а не гляДнул)

2
Автор поста оценил этот комментарий

Пиши ниусрался

10
Автор поста оценил этот комментарий

Как правильно: двигнул или двинул?


Вообще есть два варианта, но с выпадением -д- более распространённый, потому что принцип тот же, что и в «двигать» — «двину».

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Правильнее будет-задвинул.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Задвинул в ухо - все верно.

2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Я тоже думал, что с буквой д. Но мне лингвисты пояснили, что и так и так верно)
Автор поста оценил этот комментарий

Пердак - перданул.
А там хз

Автор поста оценил этот комментарий

Меня другое мучает. Вот есть слово "соблюдать", правила и тд. Блюсти что-то, устаревшее немного.

А он что сделал, соблюл?

Несколько раз попадала в тупик с этим нюансом (я пишу книги), и приходилось переговаривать иначе.

раскрыть ветку (4)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Соблёл же.

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Сблюданул.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

сблюднул

1
Автор поста оценил этот комментарий
Есть слова, у которых отсутствует личная форма. Мы же не говорим "победю")
Вот и это из той же области
8
Автор поста оценил этот комментарий
Спорили с женой на эту тему, она победила. Досточка существует!
23
Автор поста оценил этот комментарий
Дощечка - это любая небольшая доска. А досточка - разделочная доска. У нас в обиходе так :)
раскрыть ветку (3)
19
Автор поста оценил этот комментарий

Досочка разделочная, потому что доска. А не достка...

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Досочка разделочная, потому что доска.

Уже обсуждалось: #comment_149533242

1
Автор поста оценил этот комментарий
Я же говорю - в обиходе. Типа местного сленга
1
Автор поста оценил этот комментарий

-Мама, а как правильно пишется: флякончик или флюкончик?

-Напиши "пизирек" и ложись спать.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

-Как правильно: сратостат или стратосрат?

-Пиши "дирижопль".

1
Автор поста оценил этот комментарий
Достал!
5
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Досточка??? да я первый раз такое слово слышу.

Автор поста оценил этот комментарий
Взял достОчку и прибил гвоздОчком.
Автор поста оценил этот комментарий
Баян, но очень напросился: "Филолог приходит на работу с огромным синяком под глазом. Начальник его спрашивает:

— Ну как же так? Вы же интеллигентнейший человек! Откуда же это у Вас?

— Да Вы понимаете... Пили чай у одной милейшей особы. В числе приглашенных был один военный. Вот он начал рассказывать:

— «Был у меня в роте один х...й»

А я ему говорю:

— "Извините, но правильно говорить не в роте, а во рту."
ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку