Ещё немного про учителей и несправедливость

С пятого класса у нас в школе начался английский. В какой-то момент нам задали написать что-то про национальную кухню, не помню уже.

Мои родители, родственники и друзья были сильно далеки от иностранных языков, интернета и компьютера ни у кого не было, а был только карманный русско-английский словарь.


Написала я что-то про суп и кашу, вспомнила ещё про блины. Как будет "блины" по-английски? В словаре я не нашла, мама посоветовала так и написать, но в английской транскрипции.


На уроке пришла моя очередь читать написанное и когда я произнесла blinis учительница остановила меня: "Baboonya, что ты сказала? А ну-ка встань и повтори всем что ты написала. Какие ещё blinis? Нет, вы такое вообще слышали?" Естественно, все подняли меня на смех и ещё пару недель дразнили.

Много лет спустя, переехав в Штаты, я узнала, что blinis называют типичные русские блины и оладьи. Французские Crepe и русские blinis.

Так что fuck you, Наталья Петровна.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

Англичанка твар тупая...

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку