32

Еще раз о великом и могучем.

Есть в Нижней Австрии небольшой городок Хайденрайхштайн, с населением всего около четырех тысяч человек. Однажды прогуливаясь там, с удивлением увидел, что одна из соседних улочек носит странное название Похергассе (Pochergasse). А сверившись с картой обнаружил, что весь этот небольшой райончик, около пятидесяти частных домов и нескольких трехэтажек называется Похер. Одолело любопытство, ведь в немецком языке такого слова нет. Расспросил старичков, что это за название такое. Наконец, один дедок рассказал, что строили все это в первые годы после войны, а назвали так, вроде, русские! (Нижняя Австрия была в советской оккупационной зоне).

Прям картина маслом: сидит значит, наш комендант, а вокруг него с чертежами австрийские архитекторы и инженеры расположились, суетятся, лопочут что-то. Ну и получив разрешение или одобрение на застройку спрашивают: а что господин герр комендант, как назвать новостроечку нашу? На что т-щ комендант ответил по военному лаконично, всего одним словом!


https://www.google.ru/maps/@48.8739194,15.1296757,16z

Еще раз о великом и могучем. Из сети, Текст, Австрия, Улица

Дубликаты не найдены

+9
"Pochen" в немецком означает что-то типа "растолочь", а "Pocher" - человек, который это делает, т.е. профессию (вполне возможно что это мельник). Так же существует такая фамилия - "Pocher", это улица посвещена какому-то человеку. "Улица Мельникова", по-нашему.
раскрыть ветку 1
+2

Наконец-то внятый ответ. В посте лингвистика уровня Задорнова.

Иллюстрация к комментарию
0

Похоже на байку

С чего бы стал комендант так называть?

И по любому с русской стороны не один человек должен был согласовывать. Все эти люди пропустили такое название?

раскрыть ветку 1
+1
А я б, спросили если, и одобрил бы и согласовал)) звучит аутентично, да и по херу!))
-2

"Проникновенье наше по планете ..." (с)

-3

Напомнило старую байку.

Почему российская железнодорожная колея шире европейской. (Для справки: российская - 1520 мм; европейская - 1435 мм) Когда проектировали железную дорогу из Петербурга в Москву инженер-проектировщик, немец, докладывал проект лично Государю-Императору. После того, как царь провел линию на карте были еще несколько вопросов. И последний:

- Какую делать колею, Ваше Величество? Такую же, как в Европе, или шире. - Спросил немец-инженер.

На что царь ответил чисто по-русски: А Нахер шире?

Непонятно (немец, ведь. русского народного не знает), а исполнять надо царскую волю. Так и стала российская колея на немецкий хер шире европейской.

раскрыть ветку 1
0

"немецкий хер" = 8,5 см? или это инженеру-проектировщику  не повезло?:)

-7

Вот только в немецком языке нет буквосочетания сh, а h при чтении не читается... такая себе котолампа.

раскрыть ветку 3
+3
Такое сочетание в немецком есть, читается по-разному, как "х", "ч", "ш" или "к".
раскрыть ветку 1
0

В берлинском диалекте - как "щ"

+1
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
ещё комментарии
Похожие посты
Похожие посты не найдены. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: