2397

English Leaks. Запрещенные приемы изучения английского. Часть 1

Привет, Пикабу! Я – преподаватель английского.


В общем, я серией постов решил поделиться с братом-пикабушником тем, на что потратил лучшие годы своей жизни. Никогда не называл это «методикой», просто в какой-то момент я решил, что хватит терпеть эти подборочки а-ля "25 никомуненужных глаголов" и рассказы про миллиарды английских времен и сделал что-то своё. Говорят, получилось. В текстовом виде выходит много, правда. Когда на уроке объясняешь – все куда живее. Ну а что поделаешь, с другой стороны.


Есть пара моментов, пока не начал. Во-первых, пишу много и без черновиков, так что будут и ошибки, и опечатки. Во-вторых, тут всё будет, мягко говоря, не так, как все привыкли представлять себе английский. У адептов магистра Петрова и Ордена 16 (или сколько их там) времён скорее всего даже будет гореть очаг на каком-то этапе. Но этих не жалко, а вы, уважаемые, не стесняйтесь задавать вопросы. Постараюсь оперативно отвечать, в меру возможностей.


Вроде все, можно приступать. Сначала по основам пройдемся. Обозначим правила игры. Это не такие правила, как мы привыкли видеть со школы. Это скорее как базовые правила футбола – вот мяч, вон ворота. Нужно мяч в ворота загнать, руками нельзя. Кто больше загнал – тот и молодец. По сути, это базовая механика. Но без понимания этой механики чуда не произойдет, увы. И вот поэтому с такой механики мы и начнем.


1) В английском всё одинаковое.

Это самое глупое с виду, но самое основное «правило игры». Вам нужно смириться с тем, что здесь не получится блистать навыками владения падежами, жонглирования окончаниями и всем таким. Нет ни падежей, ни родов, ни этих вот склонений/спряжений, как в русском. В английском даже разделение на части речи (ну там существительное, прилагательное) зачастую весьма условная вещь. Думаю некоторые даже еще помнят эпическую историю с глаголом to Kerzhakov.

Это конечно единичный случай, но на полном серьёзе – часто части речи в английском просто трансформируются друг в друга вообще без изменений. Смотрите сами:

Что такое milk? Молоко это, все знают. А cow – корова. Оба слова – существительные, вроде как. Но стоит их соединить – получатся milk cow, молочная (в смысле дойная) корова. То есть из существительного слово milk просто вероломно стало прилагательным. Без всяких танцев с бубнами и суффиксами. А тут вообще глаголом – I milk cows every day. Попробуйте понять значение теперь сами)


Смотрите сколько проблем мы избегаем, в русском вон – футбольный клуб, школьная форма – тут «ный», там «ная», чтобы понять как правильно – это надо род существительного знать. А в английском просто жахаешь в нужном порядке и норм – football club, school uniform. Table tennis – настольный теннис. Tennis table – теннисный стол. Ну круто же, не? Нет родов – нет проблем! И падежей тоже нет. То есть «теннисному столу» ничем не отличается от «теннисный стол». Каеф.


Тут кстати когда-то на Пикабу картинку в тему нашел, вот пригодилась. Да простит меня баянометр. Обычно такое подается как богатство русского языка. Бред, согласен.

Кстати, практически все предложения в английском тоже одинаковые. Но в этом посте, пожалуй, уже многовато букв, структуру предложения оставлю на второй.

Спасибо всем, кто дочитал, если таковые имеются. Ландан из зе кэпитал! Пис!

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
0
Автор поста оценил этот комментарий

Обьясните, пожалуйста, что с артиклями! Вот этими, определенным и неопределенным, the и a.  Из всех объяснений мне всегда запоминается (и все объяснения к этому и сводятся), что the - перед чем-то уникальным ставится, а a - нет. Но это же не объяснение, не правило, это вообще ничто. Например, "я вижу человека". То есть "I see a man". Но ведь реально я вижу уникального человека! Все люди уникальны, простите. Все атомы во вселенной уникальны! Получается смысл артикля "a" теряется, а без него и "the" не нужен. Помогите, как быть! Как понять? В чем суть?

Искреннне, желающий что-то понять в этой жизни пикабутянин.

раскрыть ветку (10)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Ваще фигня. Неопределённый "а" - воспринимай как "один" или "один из", а определённый "the" - как "конкретный", "тот самый".
I see a man, - докладывает разведчик, увидев в бинокль какого-то мужика.
I see the man, - докладывает разведчик, увидев мужика, которого они пасут.
раскрыть ветку (5)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

все было бы так прекрасно, если бы не еще несколько десятков случаев использования

раскрыть ветку (4)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Десятков?

Прямо десятков?


Я не дико англичанин, но попробую собрать.


1.

Помимо „a“ есть ещё „an“, но это не более, чем милый фонетический нюанс - используется перед словами с первой гласной

an apple

an old room

и даже перед словами с непроизносимой первой согласной и второй гласной (то есть фонетически та же шляпа)

an hour


2.

Изменения претерпевает в этих же случаях и артикль the, но буковками это не видно, ничего не меняется - только фонетически

th[э] room

th[э] book

и

th[и] angel

th[и] opinion


3.

the также объединяет семьи

the Sidorovs — Сидоровы


должно быть во временах суток

in the morning, to the afternoon, in the night


наличествовать в морях, горах и реках

the Rocky Montains


но отсутствовать с улицами, площадями и мостами

Main street


На мой взгляд, по артиклям вопрос закрыт.

Где бы тут ещё десяткам быть?

раскрыть ветку (3)
0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

The Beatles? The Earth? Что по званиям, титулам? Названия стран и городов? Серьезно, там много чего. В универе мы целый семестр разбирали артикли. Причем по учебникам исключительно по артиклям. Причем первые несколько недель нас учили, как их законно избегать, чтобы не накосячить. Я обязательно разберу артикли отдельным постом, не хочу в комментах этого делать.

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Десятки. Нужны десятки.
Не зочу быть занудой, но.
раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

все будет)

DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Артикли - сложная штука. Я в свое время объясню максимально компактно, но это самая жуткая часть английского)

раскрыть ветку (3)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Самая жуткая - это диалекты. Говорит тебе какой-нибудь кокни слово "вода", а слышно что-то типа "вова" вместо того, что в школах учат. И думаешь, ну его этот инглиш. Тут наши полномочия всё.

раскрыть ветку (2)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Да, кокни это жопа. Но с другой стороны, носитель кокни нам не встретится с огромной вероятностью, так что ими можно и пренебречь)

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Почему не встретится? Лондон вроде не на Марсе, а локдаун не навсегда.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества