Другие версии переводов названий фильмов, сериалов, персонажей #1

  • The Boys 2019 - Мальчики

"Пацаны"

Персонажи:

-William "Billy" Butcher - Билли, Мясник
-John, Homelander - Земляк
-Hugh "Hughie" Campbell Jr. - Хьюги
-Annie January, Starlight - Звездосвет
-Maggie Shaw, Queen Maeve - Королева Мэйв
-Reggie Franklin, A-Train - Поезд, Трамвай
-Marvin T. "Mother's" Milk, M.M. - Мамочка
-Kevin Moskowitz, The Deep - Бездна
-Serge, Frenchie - Француз
-Kimiko Miyashiro, The Female - Самка
-Earving, Black Noir - Чёрный Мрак
-Klara Risinger, Liberty, Stormfront - Свобода, Штормовая
-Ben, Soldier Boy - Солдатик

  • Deadwood 2004–2006 - Мертволесье, Мёртвый лес

    "ДедВуд", дедушка Вуд)))

  • No Country for Old Men 2007 - Нет страны для стариков

"Старикам тут не место"

  • Lost - Заблудшие

"Остаться в живых"

  • Shutter island - Затворный остров

    "Остров проклятых"

  • Bullet train - Поезд пуля

"Быстрее пули", ёпта, резкий как пуля)))

  • There Will Be Blood 2007 - Там будет кровь

"Нефть"

  • Moneyball 2011 - Денежный мяч

"Человек который изменил всё"

  • The Last of Us - Последнее наше

"Последние из нас"

  • Band of brothers - Братство

"Братья по оружию"

Кому удобнее телеграмм - https://t.me/trueversion

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
0
Автор поста оценил этот комментарий

Последнее наше на английском будет the last of our. 

раскрыть ветку (8)
Автор поста оценил этот комментарий

Возможно "Последнее наше" не совсем правильно, тогда лучше "Последнее нас".

раскрыть ветку (7)
0
Автор поста оценил этот комментарий

А что значит "последнее нас"?

раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий

Значит они последнее, например люди последние, а они последнее людей, в самом конце)

раскрыть ветку (5)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Другими словами, последние из нас.

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

"Последнее нас" и "Последние из нас" выражения с разными значениями)

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий

То есть последние, но есть ещё последнее? Как есть красивые, а есть ещё красивее? В этом смысле?  Тогда опять нет. Ведь the last-это превосходная степень прилагательного later. И переводится это слово "самый последний, после него никого нет".  Я вообще не понимаю, откуда вы берете слово "последнее" в значение "ещё позже" , его нет в русском языке.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Последние из нас, это как последние из наших, последние из людей, получается больше никого нет из нас кроме этих. Последнее нас это могут быть люди, грибы, кошки, собаки, просто они стоят последнее нас, чуть дальше от нас как-бы.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ты не знаешь слова "позже"? Позже нас? Или наше последнее? Нахрена так извращаться.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества