Попытаюсь в более глобальном виде объяснить причины, как самих заимствований так и негодования автора.
Во первых, люди не знают или забывают, что любой язык, это не фиксированный набор слов и правил, а постоянно эволюционирующее явление. Носители языка причем, меняют его самостоятельно. Если это кому-то покажется странным, просто посмотрите и почитай про исключения в языках и устоявшиеся фразы. Вас наверняка возмутит такая новость, но филологи не отрицают что в будущем говорить звОнит вместо звонИт, будет допустимой нормой. Как же эти исключения появляются в языке? Из-за банального удобства и привычки носителей. Все мы говорим так, как нас учили, и так как нам комфортно говорить. Язык принимает изменение, когда подавляющего большинство начинают говорить одинаково.
Теперь о заимствованиях, во все времена, с того самого момента когда разные культуры начинали взаимодействовать, языки начали смешиваться. Основной причиной конечно становилось отсутствие определенных понятий и слов в языках. Не всегда правда носителям удобно использовать иностранный термин, в таких случаях создается термин на родном языке.
Это удобство как правило зависит от знакомства носителя с иностранной культурой. Сейчас почти все жители России знают хотя бы 2-3 слова английского языка, слышали или видели написание английских слов. Английский для нас не является чуждым, потому мы легко воспринимаем на слух заимствования именно из английского и можем их воспроизводить в нашей речи. Представьте если бы вместо английского лайфхак вам бы предложили использовать китайское чинь жунь суаниана (прим. вольная пародия автора на китайский), это было бы неудобно и мы вместо такой структуры использовали бы уже что то свое, собственное вроде "чунишка" как сокращение полной фразы.
В 21ом веке, интернет сильно сближает людей из разных стран, а основным языком общения является английский. На нем между собой будут общаться итальянец и венгр, россиянин и японец, немец и француз. Соответственно всем участникам удобно использовать именно английские термины.
Зачем вообще нужны термины и заимствования? Потому что это удобно. Призыв автора "используйте наши заменители" кроме голого патриотизма ничем хорошим не является на самом деле. Разберем пару примеров
Он лайкнул фотку (наиболее частоупотребляемый вариант)
Он нажал на кнопку "мне нравится" под фотографией (полное предложение по русски)
Он нравнул фото (вариант создания собственного термина)
Первый вариант - короткий, легко пишется, легко произносится, легко переводится.
Второй вариант очень длинный
Третий непонятен тем кто ранее не слышал такого термина, а само слово неблагозвучно.
На призыв давайте придумаем свои термины, все правильно ответят - зачем выдумывать велосипед.
Во первых, люди не знают или забывают, что любой язык, это не фиксированный набор слов и правил, а постоянно эволюционирующее явление. Носители языка причем, меняют его самостоятельно. Если это кому-то покажется странным, просто посмотрите и почитай про исключения в языках и устоявшиеся фразы. Вас наверняка возмутит такая новость, но филологи не отрицают что в будущем говорить звОнит вместо звонИт, будет допустимой нормой. Как же эти исключения появляются в языке? Из-за банального удобства и привычки носителей. Все мы говорим так, как нас учили, и так как нам комфортно говорить. Язык принимает изменение, когда подавляющего большинство начинают говорить одинаково.
Теперь о заимствованиях, во все времена, с того самого момента когда разные культуры начинали взаимодействовать, языки начали смешиваться. Основной причиной конечно становилось отсутствие определенных понятий и слов в языках. Не всегда правда носителям удобно использовать иностранный термин, в таких случаях создается термин на родном языке.
Это удобство как правило зависит от знакомства носителя с иностранной культурой. Сейчас почти все жители России знают хотя бы 2-3 слова английского языка, слышали или видели написание английских слов. Английский для нас не является чуждым, потому мы легко воспринимаем на слух заимствования именно из английского и можем их воспроизводить в нашей речи. Представьте если бы вместо английского лайфхак вам бы предложили использовать китайское чинь жунь суаниана (прим. вольная пародия автора на китайский), это было бы неудобно и мы вместо такой структуры использовали бы уже что то свое, собственное вроде "чунишка" как сокращение полной фразы.
В 21ом веке, интернет сильно сближает людей из разных стран, а основным языком общения является английский. На нем между собой будут общаться итальянец и венгр, россиянин и японец, немец и француз. Соответственно всем участникам удобно использовать именно английские термины.
Зачем вообще нужны термины и заимствования? Потому что это удобно. Призыв автора "используйте наши заменители" кроме голого патриотизма ничем хорошим не является на самом деле. Разберем пару примеров
Он лайкнул фотку (наиболее частоупотребляемый вариант)
Он нажал на кнопку "мне нравится" под фотографией (полное предложение по русски)
Он нравнул фото (вариант создания собственного термина)
Первый вариант - короткий, легко пишется, легко произносится, легко переводится.
Второй вариант очень длинный
Третий непонятен тем кто ранее не слышал такого термина, а само слово неблагозвучно.
На призыв давайте придумаем свои термины, все правильно ответят - зачем выдумывать велосипед.
раскрыть ветку (4)
Задолго до "лайфхака" у нас существовал термин "маленькие хитрости", ну или "полезные советы" даже в журналах есть соответствующие рубрики.
А вместо "лайкнул" почему-бы не использовать слова "оценил", "похвалил", например?
Думаю, если бы не попугайничали, прижились бы и свои термины.
Французы, например, компьютер называют "ordinateur" и вообще стараются свои аналоги придумывать, и ничего, не страдает язык))
А вместо "лайкнул" почему-бы не использовать слова "оценил", "похвалил", например?
Думаю, если бы не попугайничали, прижились бы и свои термины.
Французы, например, компьютер называют "ordinateur" и вообще стараются свои аналоги придумывать, и ничего, не страдает язык))
раскрыть ветку (3)
замени лайфхак одним словом :)
оценил - может быть как в + так и в -, требует уточнения, лайк же - нажатие одной кнопки, оценки используются отдельно - rate и у нас это слово уже норм переводится в оценил.
похвалил вместо айк звучит также как эвм вместо компьютера :) если идти по пути англичан и французов, эвм должна бы назваться вычислятор, можешь обогатить свою речь таким забавным словом :)
Не надо считать что общество совсем уж дебилы, если какие то слова зацепляются в языке, значит тому есть объективные причины.
оценил - может быть как в + так и в -, требует уточнения, лайк же - нажатие одной кнопки, оценки используются отдельно - rate и у нас это слово уже норм переводится в оценил.
похвалил вместо айк звучит также как эвм вместо компьютера :) если идти по пути англичан и французов, эвм должна бы назваться вычислятор, можешь обогатить свою речь таким забавным словом :)
Не надо считать что общество совсем уж дебилы, если какие то слова зацепляются в языке, значит тому есть объективные причины.
раскрыть ветку (2)
Уверен, что если бы попытались адаптировать, нашлись бы слова, которые всем понравились.
Лайфхак ещё можно принять, всё же с юмором понятие. Но почему ужасы называют "крипотой"???
Вместо френдзоны у нас существует понятие "лучший друг" (у девушки) - чем оно хуже?
Если употреблять "оценил" в нужном контексте или с интонацией, оно имеет значение "в положительную сторону". Вот вам и живой язык!
Пока эти заимствования за пределы интернета особо не вышли. В живой речи их практически не слышно (по крайней мере, в моём круге общения), думаю, через какое-то время они сгинут, как сгинули "преведы" и "креведки". А пока - замусоривают пикабу.
Лайфхак ещё можно принять, всё же с юмором понятие. Но почему ужасы называют "крипотой"???
Вместо френдзоны у нас существует понятие "лучший друг" (у девушки) - чем оно хуже?
Если употреблять "оценил" в нужном контексте или с интонацией, оно имеет значение "в положительную сторону". Вот вам и живой язык!
Пока эти заимствования за пределы интернета особо не вышли. В живой речи их практически не слышно (по крайней мере, в моём круге общения), думаю, через какое-то время они сгинут, как сгинули "преведы" и "креведки". А пока - замусоривают пикабу.
раскрыть ветку (1)
крипота сгинет, это временное явление.
"Лучший друг" это состояние человека, который показал в френдзону (клетка дружбы, зона дружбы, и прочие варианты тоже малопонимаемы). Сложно находить адекватные синонимы устоявшимся терминам, которые несут не дословное значение а некий подтекст.
Касательно "оценил", контекст и информация в идеале не должны идти с термином, интонации нет в сети, а чтобы избавится как раз таки от контекстуальности значений придумываются или заимствуются новые слова.
Что-то закрепится что-то нет, как я уже говорил, общество само меняет язык. То что приживется, то останется на долгие годы, остальное же станет коротким течением.
Ну и не забывай что 21ый век - век информации и скорости. Общемировое течение таково, что любая информация должна подаваться коротко и максимально просто, чтобы быть понятой и принятой большинством.
"Лучший друг" это состояние человека, который показал в френдзону (клетка дружбы, зона дружбы, и прочие варианты тоже малопонимаемы). Сложно находить адекватные синонимы устоявшимся терминам, которые несут не дословное значение а некий подтекст.
Касательно "оценил", контекст и информация в идеале не должны идти с термином, интонации нет в сети, а чтобы избавится как раз таки от контекстуальности значений придумываются или заимствуются новые слова.
Что-то закрепится что-то нет, как я уже говорил, общество само меняет язык. То что приживется, то останется на долгие годы, остальное же станет коротким течением.
Ну и не забывай что 21ый век - век информации и скорости. Общемировое течение таково, что любая информация должна подаваться коротко и максимально просто, чтобы быть понятой и принятой большинством.