Девушка? Женщина? Старушка? Об отношении к возрасту до революции

Девушка? Женщина? Старушка? Об отношении к возрасту до революции История, История России, Дореволюционная Россия, Российская империя, Этикет, Длиннопост

Представления о том, в каком возрасте человек юн, а в каком уже не очень, год от года менялись. К тому же современного читателя могут сбить с толку цитаты из литературных произведений вроде «в комнате сидела старушка лет сорока», или «старик лет пятидесяти», упоминания о совсем юных невестах. Можно сделать вывод, что и взрослели, и старели раньше, но не все так однозначно.


С церковной точки зрения возраст человека делился на 3 этапа: до 7 лет - младенец, от 7 до 14 лет - отрок, с 14 – раб Божий, то есть вроде бы взрослый человек. Крестьянские дети лет с 10 считались практически полноценными работниками, их часто отправляли в ученики для освоения профессий, пристраивали «мальчиками» в лавки. С 10 лет наступала уголовная ответственность. Однако можно поспорить, являлся ли подобный возрастной ценз реальным отношением к детям как взрослым, или это было продиктовано самими условиями жизни.


Девушек в качестве потенциальных невест рассматривали после появления месячных, а на половую зрелость часто указывало использование красного цвета в одежде. В 1774 году брачный возраст составил для невесты 13 лет, для жениха 15, с 1830-го 16 и 18 соответственно. Однако иметь права не значит ими пользоваться. В крестьянской среде мужчин стремились женить раньше, потому что молодая жена воспринималась как дополнительные рабочие руки, и по этой же причине семьи и не стремились как можно раньше выдавать дочерей замуж. Чаще действовал принцип, найдется подходящий жених – тогда и свадьба. Аристократы 18 и начала 19 века часто выдавали дочерей замуж в юном возрасте в том числе из желания просто сбыть их с рук и не нести больше за них ответственность. Мало ли какую глупость может натворить романтичная барышня, поэтому приходилось контролировать всю ее жизнь, начиная с читаемых ею книг и разговоров при ней прислуги. Если семья была небогатая, то тем более хотелось, чтобы дочь была пристроена и ни в чем не нуждалась. Мужчины жениться не спешили, часто предпочитая делать карьеру. Невесты старше 20 были не редкостью. Характерный пример можно увидеть в мемуарах Дмитрия Благово «Рассказы бабушки». Рассказчица в начале 19 века «своих девочек не любила таскать по театрам и не хотела их везти до 15 лет, года за два перед тем, как их вывезут в свет. В мое время прежде 18 лет на балы не езжали, потому что вывези рано – сочтут невестой, а это девушек старит». Сама она вышла в замуж в 1793 году в возрасте 25 лет, жениху было 34.


Сейчас иногда бывает сложно сразу решить, как вежливее обратиться к незнакомке. Слово «женщина» многим режет ухо и раздражает, а называть девушкой, например, уже зрелую даму как-то странно. Хотя бы в этом нашим предкам было проще. Долгое время слово «девушка» соотносилось с целомудрием, а не с возрастом. Так как патриархальное общество осуждало интимные отношения до брака, их и не афишировали, поэтому по умолчанию девушками называли незамужних, если не было абсолютно достоверно известно про их добрачные связи. Брак считался важнейшим событием в жизни и мог серьезно поднять социальный статус. Поэтому за «гордое звание» девушки, исходя из возраста, никто не цеплялся. Наоборот, назвать девушкой  замужнюю даму было очень сомнительным комплиментом. Слово "баба" по отношению к замужней крестьянке грубым не являлось. Семейное положение могли определить по одежде, украшениям и многим другим нюансам во внешности и поведении.


Если хотели подчеркнуть юность, часто говорили «молодая девушка» (а могла быть и не молодая). «Для такой молодой девушки и такой такт» - говорили с восхищением об Элен Курагиной в начале романа «Война и мир». Обычно таковой считали барышню лет с 16 до 20. Этот период было принято называть «первой молодостью» для лиц обоего пола. Три незамужние дочери генерала Епанчина считались девушками. Старшей Аделаиде было уже 25. Настасью Филипповну, состоявшую в известной окружающим связи, девушкой никто не называл, только женщиной, хотя ей тоже было 25. Когда говорили, что человек уже не первой молодости, это означало только то, что он(а) старше 20. Понятие "засидевшаяся в девках" или «старая дева» постепенно стало размываться. Одним из внешних признаков того, что барышня махнула на себя рукой и отчаялась выйти замуж, являлось, например, ношение чепца. Этот нелепый предмет гардероба на своих головах носили замужние женщины, а девушки на выданье никогда. Четкого возраста, по достижении которого дама считалась зрелой, тоже не было. Для замужних неким «Рубиконом» часто становилось наличие взрослых детей, особенно дочерей. Если дама наряжалась в те же наряды, что и ее взрослые дочери и слишком сильно хотела походить на юную деву, это могло забавлять окружающих, но особого осуждения не вызывало. С другой стороны наличие у зрелой дамы молодых любовников тоже никого не удивляло.


Еще интереснее отношение к старости, потому что для нее четкого возраста тоже не было. Характерный пример можно увидеть в мемуарах Филиппа Вигеля. Когда вдовствующая императрица Мария Федоровна, жена Павла I, приехала в Тверь, ее карету сразу обступили горожане. «В первый раз еще видел я мужиков, ямщиков, млеющих, трепещущих от восторга. Бабы приговаривали: «Матушка, государыня, старушка». Не знаю, доходили ли слова сии до неё; по крайней мере не казалась ими оскорбленною эта старушка, красивая и которой пятьдесят лет едва ли тогда исполнилось. Напротив того, по достижении тридцати лет, крестьяне и крестьянки спешили выдавать себя за стариков и старух, чтобы скорее пользоваться правами на уважение молодых. Названия: дядя, тетка, говоря с пожилыми людьми, хотя посторонними, всегда произносились с нежностью; старичок и старушка еще более». Восприятие  возраста зависело  и от местных традиций, и от социального статуса, и от физической формы.


Как же тогда обращались к собеседникам при общении? Народ простой за редким исключением обычно общался между собой на ты. У "благородий" вариантов было больше. Если речь о знакомых людях, равных по возрасту и социальному статусу, то обычно либо  по имени-отчеству, либо к близким просто по имени. Аристократы чаще всего общались между собой на вы, к родителям тоже обычно обращались на вы, а иногда и к супругам. К равным могли обращаться по фамилии, иногда по титулу (дорогой граф/князь). Провинциальные дворяне чаще общались с равными на ты. К вышестоящим - сиятельства, высочества и тд, исходя из титула или чина. К незнакомцу можно было обратиться "сударь". Прибавление "с" в конце слова - как раз сокращение слова " сударь". А вот к незнакомкам чопорные аристократы и те, кто на них равнялся, не обращались обычно вообще. Хочется пообщаться с незнакомой дамой - изволь сначала найти того, кто может тебя ей представить. А если речь о девушке  - сначала нужно быть представленным сопровождающим ее родственникам. Светский этикет был строг и беспощаден.

Лига историков

13.4K постов49.8K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

Для авторов

Приветствуются:

- уважение к читателю и открытость

- регулярность и качество публикаций

- умение учить и учиться


Не рекомендуются:

- бездумный конвейер копипасты

- публикации на неисторическую тему / недостоверной исторической информации

- чрезмерная политизированность

- простановка тега [моё] на компиляционных постах

- неполные посты со ссылками на сторонний ресурс / рекламные посты

- видео без текстового сопровождения/конспекта (кроме лекций от профессионалов)


Для читателей

Приветствуются:

- дискуссии на тему постов

- уважение к труду автора

- конструктивная критика


Не рекомендуются:

- личные оскорбления и провокации

- неподкрепленные фактами утверждения

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
86
Автор поста оценил этот комментарий
Заметил что сейчас в разных областях страны, разное обращение. Например в регионах, обращение к пожилому не знакомому, человеку бабушка-дедушка, считается уважительным, в спб, оскорблением и намек на пожилой возраст. Среднего возраста женщину, не знакомую, вполне можно назвать в разговоре дамой,в спб это тоже признак уважения, в регионе назвав женщину, дамой, на меня посмотрели как на идиота.
раскрыть ветку (39)
96
Автор поста оценил этот комментарий

Есть у нас в Питере такое. Некоторые негативно реагируют не только на слово бабушка, но и женщина. Чтобы никого не обидеть, тех, кто в моем понимании под девушек не подпадает, я вообще никак не называю. Обращаюсь со словами извините/ постойте/ подождите/ позвольте и тд пожалуйста

раскрыть ветку (29)
90
Автор поста оценил этот комментарий

Вежливое обращение: -Э слышь! приемлемо ко всем возрастам.

раскрыть ветку (17)
58
Автор поста оценил этот комментарий

Только в России можно сказать "уважаемый" так, что это будет звучать, как оскорбление.

раскрыть ветку (9)
45
Автор поста оценил этот комментарий
Скорей даже как угроза :)
32
Автор поста оценил этот комментарий

Сперва подумал что зависит от интонации как ты это слово произносишь, потом попробовал в разных интонациях произнести -  да, один хрен звучит как предьява

раскрыть ветку (1)
24
Автор поста оценил этот комментарий

Чтобы не звучало как предъява, нужно добавлять обращение - Уважаемый, имя отчество..

А когда, - Эй, уважаемый, чоза омлет, а где же яйца? Действительно предъява

11
Автор поста оценил этот комментарий
"Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?"
раскрыть ветку (1)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Oh, who is there? Someone very smart it seems? So you are smartass, eh? Too smart for us regular folks. Get'im boys!

8
Автор поста оценил этот комментарий
А "гражданин" - вообще как плевок, хотя пару тыщ лет назад это слово определяло важнейший статус любого человека.
раскрыть ветку (2)
12
Автор поста оценил этот комментарий
Слушайте, Шура, если уж вы окончательно перешли на французский язык, то называйте меня не мосье, а ситуайен, что значит – гражданин. (c) Золотой Теленок
2
Автор поста оценил этот комментарий

Ну так "гражданин" – это тот, кто нам не "товарищ".

4
Автор поста оценил этот комментарий
Можно ещё "отец". Здорова, отец.
Иллюстрация к комментарию
18
Автор поста оценил этот комментарий
Предпочитаю нейтрально-уважительное
"Э, *свист*"
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (3)
14
Автор поста оценил этот комментарий

Эй, (свист)ынок!

Иллюстрация к комментарию
11
Автор поста оценил этот комментарий

Далее идет высокоинтеллектуальная дисскусия, в ходе которой выясняется где Вы имеете удовольствие проживать, кого из уважаемых представителей сего места жительства Вы имеете честь знать и с какой стати Вы столь дерзки и не воспитанны.

5
Автор поста оценил этот комментарий

и не менее уважительный ответ - Чё хотел?

4
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
1
Автор поста оценил этот комментарий

-Э слышь! ФЬИИИИИИИУУУУУУУУ

Автор поста оценил этот комментарий

Извините пожалуйста

3
Автор поста оценил этот комментарий

Потому, что обращение "женщина", как и "мужчина" - не вежливо.Жалкие остатки былой интеллигентности города. В Ленинграде в советские времена по "женщина, передайте талончик" или "мужчина, кто последний" безошибочно определяли приезжих. Обычно это было или "гражданин/гражданка" или" молодой человек/девушка/(реже) дама". Дама не так часто использовалась про обращении, но, например "я за дамой в зеленом берете" - часто.  Дамы в возрасте 60+ называли девушками/молодыми людьми всех, кто был их моложе.

Ну или беспроигрышное: " извините, пожалуйста" или "прошу прощения", " не могли бы вы подсказать". Многие  приезжие быстро понимали правила и переходил на такое обращение, а вот обращения "женщина/мужчина" были характерным признаком тех, кого из деревни вывезли, а деревню из них - нет

17
Автор поста оценил этот комментарий
я как то в Москве тоже попался на эту "удочку", неизвестно откуда сия дама была, но на внешность женщина была 50+ и на обращение "женщина" оскорбилась...
Поэтому часто обезличенно обращаюсь...
Отрок 33 годиков :Д
2
Автор поста оценил этот комментарий

Замечательное обращение "любезный" ещё.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
В комментариях иногда называю мудаков - любезнейший.... :)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Точно👍
1
Автор поста оценил этот комментарий
Извините, постойте, подождите, позвольте - за этим скрывается какая-то история)
Автор поста оценил этот комментарий

Можно мадам или сударыня.

Автор поста оценил этот комментарий
Или, эээ-человееек...
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Это было популярное обращение в трактире, чтобы позвать полового

ещё комментарии
1
Автор поста оценил этот комментарий
У меня мама, когда была в ещё в Ленинграде, в 70-х годах, говорила, что её удивило обращение продавцов к покупательницам: "дама".
В Москве ею такого не было замечено в те годы.
5
Автор поста оценил этот комментарий

Не припомню, чтобы в Ленинграде обращение "дама" считалось уважительным. Можно было очень редко услышать, и то, чаще всего в очереди в магазин. На юге так часто к женщинам обращаются, наверное оттуда и пришло к нам и стало чаще употребляться.

раскрыть ветку (4)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, так то ж в Ленинграде, а мы щас про Петербург.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

В смысле, надо сделать его нью-хацепетовкой по культуре речи?

1
Автор поста оценил этот комментарий
Ну оно и редко применяется, обычно не в прямую, например - вы за кем в очереди? Вот за этой дамой.
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да-да, вы правы. Дама/молодой человек/девушка

Автор поста оценил этот комментарий
Да в Петербурге уже давно все ( понаехали)
раскрыть ветку (2)
7
Автор поста оценил этот комментарий
Петербург как ни странно, очень меняет даже понаехавших, в отличии от Москвы, которую меняют понаехавшие.
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Согласен с тобой, но все же, родился и все 27 лет живу здесь, очень я тебе скажу люди поменялись и город в особенности тоже
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку