Девочки-лисички лучше [Fox Girls Are Better]. Эпизод 19. Корпорация "Неко-вайфу".

Девочки-лисички лучше [Fox Girls Are Better]. Эпизод 19. Корпорация "Неко-вайфу". Комиксы, Перевод, Аниме, Не аниме, Merryweather, FGAB, Длиннопост, Перевел сам

Оригинал.

Все выпуски https://vk.com/album-148244041_256190459

Перевод ведет C-lover ☘

Комиксы

56.5K пост42.2K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.

2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.

3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
22
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

про пончик с желе. в серии покемонов 1997 года был такой момент, когда Брок держит в руках онигири и на серьезных щщах называет их пончиками с желе. в англоязычном сообществе это очень смешной и распространенный мем, у нас он вообще никаким боком не известен и не используется. в комиксе кристалл мира как раз похож на онигири.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Бля, чет вспомнил что спецом для США онигири перерисовывали под бургеры

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку