45

Degrees

- У вас большой опыт работы, но в чём ваши градусы?

- Ну, я из Канады, так что градусы Цельсия

Degrees Перевел сам, Цельсий, Игра слов

Degrees - градусы (Цельсия, Фаренгейта и т.п.), но так же

Degrees - учёные степени (в какой-либо науке)


То есть, фразу "what are your degrees in?" можно перевести "в какой области ваша учёная степень?"

FunnyEnglish в Telegram!

Дубликаты не найдены

+4

- В Вашем резюме указано, что вы получали Нобелевскую премию. А в какой области?

- В Саратовской.

+2

Дигрис вроде можно еще перевести как успехи-достижения?

0

О да, кстати. Смотрел триллер прошлогодний Wind river. И помню там дело в индейскоф резервации и кто-то говорит, мол, жуткий мороз под десять градусов. Ну я думаю - слабаки америкосы, а потом вспоминаю что у них в фаренгейте.

раскрыть ветку 1
0

10 градусов по фаренгейту = -12градусов по цельсию
а если предположить что "мороз под десять градусов", это -10 по фаренгейту = -23 градуса по цельсию.
В общем-то и не мороз совсем.

P.S. Как раз после этого фильма  стало интересно узнать.

0

в переводе потерялась игра слов...

Похожие посты
729

Got fired

Перевод:


Рабочего в морге по ошибке кремировали, пока он спал

Я думаю, что двоих уволили [got fired] в тот день

Got fired Перевел сам, Игра слов, Крематорий

Got fired -быть уволенным, однако

Got fired можно дословно перевести как сгорел

FunnyEnglish в Телеграм!

Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: