Чтобы русские не смеялись:

"Нужен русский человек для коррекции надписей (на русском языке) в паспортах, на экранах компьютеров, и пр. в фильме, где фигурирует Россия и русский язык" - не сказала ни одна зарубежная кинокомпания.

ЛШТШФУМ / Kiniaev
Ащьф / Foma
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий
Это, кстати, не совсем относится к категории фильмов, но в PAYDAY 2: The Web-Series довольно серьезно подошли к русскому языку. Так же, как и в игре.
"Get up! Get up, suka bliat!" (c)
раскрыть ветку (39)
Автор поста оценил этот комментарий
Kaaaaaaliiinka, maliiiinka, kaliiiinka mooya!
раскрыть ветку (13)
Автор поста оценил этот комментарий
Предпросмотр
раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий
Это же из какого то выпуска? Можно ссылку на видео?
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
Скорый Москва-Россия
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо!
Автор поста оценил этот комментарий
Да он этот образ в разных выпусках использовал.
Автор поста оценил этот комментарий
Обзор на Скорый Москва-Россия
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо!
Автор поста оценил этот комментарий
Vlad is in rise LIKE A FUCKING SPUTNIK!
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
on the rise*
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
YOBA ETO TI?
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
NET, ETO P E R E V O D C H I K
Автор поста оценил этот комментарий
A KTO U TELEFONA?
Автор поста оценил этот комментарий
Камалин камалин камалин камая :D
Автор поста оценил этот комментарий
Там и локализация на уровне. Голосов нет, но сабы вообще шикарны. В миссии со спасением Старого Хокстона, он так отборно матерится, что читать приятно.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Ага, не стесняются, литературно переводят.
Автор поста оценил этот комментарий
В CSGO есть русские террористы, на некоторых картах (de_cache, например) они кричат "Tvou mat, I need help!"
раскрыть ветку (8)
Автор поста оценил этот комментарий
Или помнится в бете battlefield 3 (в самой игре не припомню) было что то типо: fall back блять, fall back!
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
В третьей батле точно были матерные высказывания и восклицания. И озвучивал крутой чувак.
http://www.youtube.com/watch?v=Y4mh_7LSi70
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
В третьей финальной их просто полно.)
Автор поста оценил этот комментарий
А ещё есть задорные поляки, которые, стоит признать русского, орут "HI RUS SUKA BLJAD".
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Что за мода на поляков? Я играю в КСГО вот уже второй год и мне ни разу не попадались такие тиммейты. Они на низких рангах попадаются, видимо.
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
на пабах тоже не мало
там малолетки в основном
Автор поста оценил этот комментарий
Да, на низких. Я недавно начал играть в рейтинговые игры, причём один. Иногда попадаются такие весёлые кадры.
Автор поста оценил этот комментарий
на нюке слышал команду "Спасибо"
Автор поста оценил этот комментарий
Еще в Metro 2033: Last light говорили так:
Come on, suka!
раскрыть ветку (9)
Автор поста оценил этот комментарий
еще в каких-то людях икс ( первый класс наверное) где были СССР, там тоже весьма качественно подошли к локализации и документы не только были на русском-русском, так еще и довольно таки похожими на советские "дело" и прочие официальные бумаги.

ну и раз я уже затронул марвел, то в остальных фильмах у них беда беда с русскими.

фантастическая четверка: корабль в конце называется "головка большого пальца ноги"
мстители: когда показывают россию, там вообще пиздец. местность и отдаленно не наша, наземные поезда... и билборд "ФЛЬДЛКЬРДЛИЬДКВ"
ЖЧ2 когда Ванко дают русский паспорт, то он по нему русская. (и с фамилией там кажется тоже беда). и новости там тоже далеко не похожие на российские. не помню, какой аналог "вестям" они выдумали, но спасибо, что хоть отдаленно похожее на русское слово.
раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий
там в новостях их "now" перевели как "теперь".Там на пол экрана было "Теперь" непонятно зачем. "Прямой эфир" наверно хотели сказать...
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
а да... вот спасибо=)
Автор поста оценил этот комментарий
Еще в одном выпуске старого железного человека, он там вроде против красного омеги дрался, при словах "Секретная русская научная база" показывается пустынный пейзаж и билборд с надписью "Ащ ыфш типеорав мрвчч" :D
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
мда уж.... русский так и блещет там=) впрочем, я думаю, что и различные китайские иероглифы в комиксах логичностью не отличаются.
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Ну не скажи, наоборот там должен быть смысл, т.к. большинство работников студий американской мультипликации - азиаты =/ Сам посмотри титры, там сплошные Lee Wan Chang, Zin Bang Jo и т.п., хотя я тоже могу ошибаться)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
ладно... может с азиатами и в порядке все.
Автор поста оценил этот комментарий
Метро 2033 странный пример, т.к. её разработчики 4А Games - украинская компания... т.е. проблем с русским переводом нет)))
Основатели компании Андрей Прохоров, Андрей Ткаченко, Александр Шишковцов и Александр Максимчук.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Я знаю, что разработчики украинцы.
Видимо англоговорящих решили приблизить к русскому языку. Ведь могли озвучить "Come on, bitch!", но вместо английского ругательства он говорит русское.
Автор поста оценил этот комментарий
>"Get up! Get up, suka bliat!" (c)
Это же цитата из восхитительного боевика со Стивеном Сигалом "Руслан"/"Driven to kill"! Там столько перлов, вроде "Ti chto, bliat, gangstier, gangstier?!" или "Dostavay volynu, on yobnutiy!". А уж сакральное "suka bliat" в исполнении Сигала звучит в каждом втором предложении. Отличный фильм, чтобы от души поржать в компании друзей и пива (:
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Да? Не знал, спасибо :)
Автор поста оценил этот комментарий
"Что ты, блллять, гангстэ какой-то? А? Гангстэ?"
Автор поста оценил этот комментарий
Еще есть "Ослепленный желаниями", который сказал: "Otlichno, ya eschyo i russkiy znayu... Nikhera sebe!"
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку