Дубликаты не найдены

+3

Уборщиц придумали давно, а вот клиниг-менеджеры появились относительно недавно. Так что фигня вопрос, всё возможно.

раскрыть ветку 2
-3

Клининг-менеджер - это не уборщица, а тот, кто управляет уборщицами.

раскрыть ветку 1
+3

Это сейчас так:) Когда термин у нас появился, уборщиц им и называли. Это были лихие 90-е, мы выживали, как могли.

+1

Вообще, в нашем языке очень много заимствований из других языков, в основном конечно из английского, но есть и куча других. Если бы мы заимствовали слово "сваршик", у нас были бы велдерщики, или как их там по-английски. Ну или, в угоду тренду, велдерами бы их звали. По-моему, даже круто.

0

В правительстве воркеры?

0
Сварер
-1

Это англицизмы. Хреновые слова.

-2
Тогда бы сварщиков называли сваркерами

Вот тут поспорил бы. Уебанское "щик" просто обожают пихать куда попало - "летсплейщик" вместо "летсплеер", "косплейщик" вместо "косплеер", про "обзорщиков" вообще молчу.

раскрыть ветку 1
+1
Обзорлеер???
Похожие посты
Похожие посты не найдены. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: