раскрыть ветку (18)
кстати с запятой сразу все верно переводится в обе стороны -)))
так что афтар нуб а апазорилсо -))
раскрыть ветку (13)
ну он хотя бы не использует в написании стилистку "падонкаф" так что еще большой вопрос кто тут "апазорилсо" блеа тьфу
раскрыть ветку (10)
ещё комментарии
ещё комментарии
раскрыть ветку (5)
Человек начинает первое слово предложения с маленькой буквы. Понятно всё с тобой, да. Досвидули
раскрыть ветку (2)
ещё комментарии
Не в запятых дело, и не в русском, и не в авторе, и не в тебе.
Почему-то на немецкий и с немецкого гугл переводит правильно,
на английский и с английского переводит правильно,
а с арабским у гугла пукан рвет.
раскрыть ветку (2)
С немецкого гугл плохо переводит, рамочные конструкции с отделяемыми приставками ему мозг рвут. Один мужик рассказывал, как коллегам на работе письма с немецкого переводит - они загонят письмо в гугл, а понять ничего не могут, иногда даже общий смысл гугл не передаёт, абракадабра получается.
ещё комментарий