Быть взрослым
Быть взрослым - это не самостоятельно приготовить себе ужин. Быть взрослым - это убраться после себя на кухне, прежде чем идти спать.
#reddit
Быть взрослым - это не самостоятельно приготовить себе ужин. Быть взрослым - это убраться после себя на кухне, прежде чем идти спать.
#reddit
А почему бы и нет? Может у меня такой специфический юмор и я имел ввиду именно воображаемый обед.
Тем, кто переводит, надо бы пользоваться не гугл транслейтом, а словарями
https://www.thefreedictionary.com/fancy
Или что-то вроде Reverso context использовать
А мне очень помогает Урбан дикшинери. Для устойчивых фраз и сленга в мемах или сериалах. Многие вещи можно только там найти
Удивительная новость - слова могут менять значение в зависимости от контекста. Для этого эти пояснения и существуют, чтобы подобрать правильное понятие под контекст
Ну там в общем в переводе теряется вся соль.
«Быть взрослым это не приготовить изысканный ужин, это иметь чистую кухню когда идёшь спать после готовки изысканного ужина.»