Дубликаты не найдены

+7

Я как EVGHENII разделяю возмущение. Я вовсе не Евгхен Второй.

раскрыть ветку 2
+2

Мне иногда EVGENY пишут. Мне так больше нравится))

раскрыть ветку 1
0

О! меня так же пишут.

+4

IHAR, блеать, IHAR.

раскрыть ветку 3
0

Что это за имя? XD

раскрыть ветку 2
+3
Ииииихааааар
0

Игорь))

+1
Это Беларусь?
раскрыть ветку 1
0
Скорее всего
+1
Я в загране записан как DMITRII. Как будто меня там несколько.
раскрыть ветку 1
0

ANDRII с вами полностью согласны

0

У меня даже на банковских картах по разному написано) На одной MAXIM а на другой MAKSIM

Скорей бы уже чипы ввели и номера вместо имен..набил на руку номер и норм)

раскрыть ветку 1
+1

Такая же фигня.  В загранпаспорте я ALEXEY, в водительских правах я ALEKSEY, на кредитке я ALEKSEI

0

моя фамилия иностранцу язык сломать "SHUSHAKOV"

0
И тут москали виноваты, оказывается.
0

Олексий и Олександр с вами. Раздражает жутко.

0

Согласен, Semyon Yozhikov.

раскрыть ветку 2
+1
Главное, что не Semen!
раскрыть ветку 1
+2

Semen, это вообще пиздец, когда у знакомого увидел такую херню, ржал в голос.

0

Vitalii - Виталиииии

раскрыть ветку 1
0
Витал Второй
0

Katsiaryna? О_о

раскрыть ветку 9
0
Хреново быть Катериной. А вообще, как только не извращались. Сначала я была Джулией, что в общем-то норм, но затем вроде вышел приказ, что нельзя в заграннике писать на иностранный манер даже те имена, которые используются во всем мире. Типа Екатерина не может быть Кэтрин, Юлия - Джулией, Александр - Алексом, и прочее, прочее. По приказу надо писать родное имя, как оно звучит, без всяких удобоваримых произношений для иностранцев, действительно же, не им же предъявлять загранник. И вроде как должен быть список утвержденных написаний русских имен латинскими буквами, может сейчас так и есть, например, уверена, что Юлию таки утвердили, потому что на обеих банковских картах и в заграннике я Yulia, но иногда эти необразованные люди в паспортных столах страдают херней, и ебашут наобум, поэтому я видела Julia, Juliya, Yulia, Yuliya, Yuliiy, оттуда же и Виталии вторые, Дмитрии третьи и Ихары. Муж у меня Viatcheslav, где "ch" таможенниками упорно произносится, как "ц". Виатцеслаф...
раскрыть ветку 8
0

Вообще да, но Катсярины ещё не видела.

Я вот всегда была Екатериной по старому паспорту на русском, на украинском Катериной, а в новом на русском вообще нет. Теперь просто Катерина. Ахуенчик. Ну хоть латинскими не извращались - Katerina.

раскрыть ветку 7
0

У меня написано SIARHEI

раскрыть ветку 4
+1

ну в англоговорящих странах SerGey не совсем имя

раскрыть ветку 3
0

Меня больше смущает сочетание букв "SIAR..", ведь можно было бы написать "SERHEI". Или может я не разбираюсь.

раскрыть ветку 2
0
MIKHAIL с вами солидарен.
раскрыть ветку 2
+2
Мик хайль!
раскрыть ветку 1
0
Зип файл! Вин рар!
0

он свой ник видел?

0

Pravila transliteratcii v pasporte pridumali ИВАН, ОЛЕГ i ИННА. My`, ДЗМИТРЫ, КАТСЯРИНА, УЛАДЗИМИР i drugie iazy`chniki nedoliublivaem ikh za e`to. My` voobshche liudi po-vashemu? Ili nabor stul`ev iz ИКЕА?

раскрыть ветку 1
+1
Уладзимир как уарабэй, только Уладзимир
-1

У меня друг Олег в паспорте ALEH )))

раскрыть ветку 2
0

Алех?)

раскрыть ветку 1
+1

Да так по белорусски  Олег

Похожие посты
4184

Профессионализм

Выезжал в Европу и оформлял страховку себе и сестре. В её загранпаспорте имя написано как Mariia (текущие правила транслитерации). Сотрудник страховой компании полис оформляла во-первых минут 20 (непозволительно долго), а во вторых написав в нем Mariya.

Я (проверив полис): тут ошибка в имени.

Сотрудник: где?

Я: ну вот же. Вы написали через игрик, а надо через ай.

Сотрудник (сверяя паспорт и полис): все правильно написано.

Я: посмотрите ещё раз. Надо две i в имени, а у вас - y.

Сотрудник (две минуты изучая паспорт и изготовленный полис): А...у меня все правильно написано, у вас в паспорте опечатка

Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: