Без газа

Стою в магазине. Подходит мужчина , похож на иранца. Держит в руках бутылку минералки, стороной где написано на английском "saint spring still". С сильным акцентом спрашивает
-простите, эта вотер гас о нет гас.
-зис ботл визаут газ!
*Гордо отвечаю я осознавая что помог иностранцу! Мгновение, осознание. Понимаю что я идиот. Добавляю:
-Простите, нет газ. Вода нет газ.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
3
Автор поста оценил этот комментарий

Пояснительную бригадой надо

раскрыть ветку (6)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Я предполагаю что если он не мог английский прочесть на бутылке, то и мой кривой английский ему не поможет. Думаю он иранец и шапки только свой и частично русский, встречал таких не раз уже.
раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Откуда частица "о" в его вопросе? А не "или" если он вообще не понимает инглиш. Как вам вариант - читать не может по английски но разговорным немного владеет.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Возможно. Акцент очень сильный был. По ощущениям человек знает свой язык и отдельные слова из других разных языков.
0
Автор поста оценил этот комментарий

Вот теперь понятно) Я думал, ты сконфузился из-за того, что он тебя спрашивал про воду без газа, а ты ему ответил сначала про бутылку)

1
Автор поста оценил этот комментарий
Если бы иностранец знал английский (которым начертано на бутылке), он бы не стал спрашивать. Но ТС сначала ответил на инглише, потом понял и снова ответил словами из языка вопроса.
0
Автор поста оценил этот комментарий

Что непонятно? Мужик не понимает по английски.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку