Дубликаты не найдены

+2
А в чём трудности перевода?
раскрыть ветку 9
-2
[капитан моде он] В современном разговорном английском bastard — это ругательное "ублюдок", не имеющее первозданного значения "внебрачный ребёнок". [капитан моде офф]
раскрыть ветку 8
+5
Вообще-то "ублюдок" это тоже "внебрачный ребёнок".
раскрыть ветку 1
+1
Не знаю насчёт современного английского, но лично я всегда знал значения этого слова. Я думаю, ты далеко не единственный, кто знает, что бастард - внебрачный ребёнок.
раскрыть ветку 5
0
вообще "ублюдок" переросло от слова "выблядок". от блядства. нет? внебрачный ребенок и есть.
Похожие посты
Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: