Вы ищете историй про S как доллар? Их есть у меня.
Однажды я общался по телефону с заказчиком. Заказчик - ну настоящий полковник. Мужик жесткий и твердый. Кремень.
И говорит он мне по телефону:
- Так, давай тогда, диктуй мне свою почту. Вот только давай без бабьего этого "S как доллар. По-мужски диктуй. По-солидному".
Ну я и начал:
- Эхо. Виктор. Гольф. Эхо. Новембер...
- Эм... Слушай, а давай все же "S как доллар"?
- V как победа
- клюшка с точкой (J)
- Вэ. - галочка? - Да....или Дубль Вэ... - Две галочки? - ну да...
- джи...джей...как ее правильно (q)
- Бэ... Или Дэ.... - кружок в какую сторону? - влево - значит d
Ну, это было моё небольшое заключение-расследование и обращение к остальным пикабушникам.
*В сторону.*
Ребят, хватайте его!
Я так и не понял, чего она от меня хотела, но я дал ей йогурт, а потом она рассказала всем моим знакомым, что я ебанутый.
- Как проверить баланс?
- Ёжик, 105, оградка.
кстати, в итоге нифига не q, а g оказалась))
До того, как узнал об этом фонетическом алфавите, песня «Foxtrot Uniform Charlie Kilo» имела для меня чуть меньше смысла))
Да я знаю, что юморные ребята) особенно смаковал песню «I wish I was queer so I could get chicks», а клип на неё - вообще бомба! х))
Латинский алфавит не гарантирует, что в ответ не посыпятся вопросы типа "йот - это же зонтик?", "вэ - это которая одна галочка или две?", "у - это как наша и или как игрек?".
Особенно меня это веселило, когда заранее у человека спрашиваешь: вы знаете название букв английского алфавита? И тебя уверяют, что, мол, ес оф кос. И понеслась "и как е или как и"?
А, ну, да. Я спрашиваю: вы знаете название букв АНГЛИЙСКОГО алфавита? И мне отвечают латинскими названиями. Понятно же, что я про язык эллинов спрашиваю. Вы - гений, спасибо, что объяснили.
Вот кстати, совершенно непонятно, почему такое буквенное обозначение не используется? Ведь и быстрее гораздо, и проще, и даже запоминать необязательно- общий принцип главное усвоить. Чудно мышление...
Это общепринятый алфавит, в авиации, например, используется. В аэропортах только таким и расшифровывают)
В английском ещё первые буквы стран используют A America B Brazil C Canada и месяцы года D December N November и тд
это ты еще не пытался понять какой пароль высветился у тимвивера у бабушки которая не знает английского -_- там не то что s как доллар, а по описанию кружочков с палочками надо было понять))
Я делаю просто:
Харитон, Ульяна, Йошкор-Ола, Людмила, Олег. По именам.
А если на латинице, то:
Фредерик, Амбрелла, КокаКола, Кержаков
Я не отрицаю долбоебизм и тут, особенно с амбреллой, но кали все плохо, то говорю что Г на латинской раскладке
Давай лучше я тебе другую историю расскажу.
Общаюсь я как-то по телефону с другим заказчиком. И он такой:
- Ну ладно, давай, диктуй почту.
- Хм. Щас. Фонетический алфавит знаете?
- Это какой?
- Это "фокстрот, юниформ, чарли, кило".
- Ну да, знаю. А другим словом не объяснить было, да?
Комиксы
56.4K постов42.2K подписчиков
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.