90-летняя британка Мэри Хобсон переводит полное собрание сочинений Пушкина

В 56 лет Мэри Хобсон внезапно решила выучить русский язык. И не просто так, а чтобы прочитать в оригинале «Войну и мир».

Это привело к тому, что Мэри начала совершенно новую карьеру. Она стала профессиональным переводчиком и совершила то, что раньше не удавалось никому.

90-летняя британка Мэри Хобсон переводит полное собрание сочинений Пушкина Русская литература, Переводчик, Длиннопост, Видео

Все началось с того, что в пятьдесят шесть лет учительница музыки Мэри Хобсон попала в больницу. Ничего серьезного, но доктора прописали полный покой. Ее дочь принесла ей англоязычное издание «Войны и мира» Льва Толстого. Мол, пара недель постельного режима — лучшая возможность прочитать, наконец, великий русский роман. Прочитав «Войну и мир», Мэри Хобсон была просто потрясена. Как жаль, что это всего лишь перевод и она никогда не сможет понять Толстого в оригинале! Если только…


Считается, что с возрастом способность изучать иностранные языки резко падает, но Мэри Хобсон все-таки решила рискнуть. Выйдя из больницы, она нашла себе учительницу русского — иммигрантку из России и приступила к занятиям. Учеба действительно давалась нелегко. Скорее потому, что русский язык сам по себе невероятно сложен для изучения. Но Мэри была так очарована, что не обращала внимания на трудности. К шестидесяти двум годам она уже могла вполне сносно читать и понимать по-русски. Но до уровня «Войны и мира» все еще было далеко.


Чтобы совершенствовать свои знания, Мэри Хобсон поступила в университет на отделение славянской филологии. Хотя ее одногруппниками стали 19–20-летние молодые люди (Мэри приняли сразу на второй курс), она легко подружилась со многими из них. На то, чтобы прочитать «Войну и мир» во второй раз, уже по-русски, у Мэри Хобсон ушло еще два года. По ее собственным словам, ей приходилось вгрызаться в каждое предложение, но она делала это с огромным удовольствием.


В шестьдесят четыре года Мэри Хобсон поехала на десятимесячную стажировку в Москву. Вместе с остальными студентами она жила, естественно, в общежитии. Такие условия ее ничуть не смущали. Однажды на лекции в Москве зашла речь о комедии Александра Грибоедова «Горе от ума». «Это великое русское произведение, которое невозможно перевести на английский язык», — пояснил преподаватель. «А вдруг возможно?» — подумала Мэри. Сразу после занятий она пошла в библиотеку, взяла «Горе от ума» и в тот же день приступила к его переводу. Эта задача и вправду оказалась невероятно сложной: при переводе надо было сохранить не только буквальный смысл текста, но и многочисленные метафоры, рифмы и стихотворный размер! Работа продвигалась медленно, так что Мэри Хобсон закончила «Горе от ума» только после защиты диплома. А затем, в шестьдесят шесть лет, поступила в аспирантуру, чтобы писать диссертацию о Грибоедове.


Так благодаря любви ко Льву Толстому Мэри Хобсон стала профессиональным переводчиком. После «Горя от ума» она взялась за Пушкина и перевела «Евгения Онегина», в стихах. В Великобритании этот перевод вышел в формате аудиокниги, а в России в рамках двуязычного издания: русский текст Пушкина сопровождается переводом Мэри Хобсон. За свои переводы, которые неоднократно издавались, Мэри Хобсон получила несколько наград. Но главной наградой, по ее словам, для нее было бы, если бы кто-то из ее читателей вдохновился ее «Горем от ума» настолько, что решил бы выучить русский язык и прочитать шедевр в оригинале.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
491
Автор поста оценил этот комментарий
Работаю учителем английского в частной школе. В первый мой год работы был у меня ученик, Николай Иванович, 63 лет от роду. Дочь у него вышла замуж за англичанина и уехала с ним в Великобританию. Николай Иванович на одно лето как-то съездил к ним туда и понял, надо учить язык. Понакупил пособий и самоучителей даже, но никак не мог с ними совладать. Пришёл в школу к нам. Так я с ним и познакомилась.
И знаете что? Это был самый трудолюбивый, усердный, старательный и внимательный ученик за все три года, что я работаю учителем. Английский не знал от слова "совсем", так как в школьные свои годы учил немецкий. Но он делал всё возможное и невозможное, чтобы овладеть языком. Я ему задавала написать 5 предложений - он писал 15. Просила прочитать 5 страниц - читал 10. И так во всём.
Ходил он ко мне полгода где-то, потом уехал к дочери. За это время он вполне себе хорошо овладел разговорной речью. К концу наших занятий мы с ним общались только английском. Он читал адаптированные под уровень В1 книги и смотрел фильмы на английском с английскими субтитрами. Я им очень гордилась)
раскрыть ветку (117)
276
Автор поста оценил этот комментарий

чувствую себя лошарой, который три года прожил в штатах, но речь была на уровне "моя твоя труба шаталь"(

раскрыть ветку (103)
193
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Так надо было в Бруклине, а не на Брайтон бич тусоваться)

раскрыть ветку (8)
80
Автор поста оценил этот комментарий

Брайтон бич и есть на юге Бруклина :)

раскрыть ветку (2)
76
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Вот это фейл=)) Ну в другой части Бруклина)

3
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
33
Автор поста оценил этот комментарий

Бля, напомнил мне анекдот:


Семейная пара эмигрировала из Одессы в Нью-Йорк. . . . Проходит дней десятъ, и глава семьи звонит своему другу в Одессу:

— Сема, ми в раю! Сема, ми на Брайтон-Бич! Позавчера мы с Софкой были в ресторане. . . . Ми на пятнадцать долларов обожралисъ, обосра. . . . Фаршмак, печеночка с луком, моченые арбузы. . . Здесь все наши. . . . Люсик с 7-го фонтана, Циля с Молдованки. . . . . . . Сема кричит в трубку:

— А как там Америка?

— А хер ее знает. . . . Мы туда не ходим


На брайтоне старики с 70х живут и нихрена не понимают не то что речь, но даже надписи. А нахрена, когда там все вывески на русском?

https://www.google.com/maps/@40.5771789,-73.9636402,3a,75y,3...

раскрыть ветку (1)
24
Автор поста оценил этот комментарий

Вспомнила, как будучи школьницей, впервые поехала в Америку. Это было так волнительно, ведь АМЕРИКА! Другой континент!

Но началось все не особо по-американски: после самолета, меня посадили в русское такси, где русский водила слушал русское радио. Потом меня накормили борщом со сметаной. Ну ок, подумала я тогда, завтра я увижу америку. Но, выйдя на улицу, была удивлена, почему я все понимаю. Рядом шли одни рускоговорящие, виднелись кафешки типа «волна» и магазы с русскими вывесками и сувенирами «Медный всадник». Тогда я познакомилась с Брайтон бич хД

Такая обида для меня было это все в тот момент.

2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

No sleep till,

Brooklyn!

1
Автор поста оценил этот комментарий

:) спасибо за информацию, но в НЙ был лишь пересадкой. Но мысль близка, изолированное общество, это не очень здраво.

Автор поста оценил этот комментарий

Брайтон находится как раз в Бруклине если что

27
Автор поста оценил этот комментарий
А как вы там три года трубу шатали, то есть общались?
Например по работе?
раскрыть ветку (7)
35
Автор поста оценил этот комментарий

с русскими скорей всего и работал

раскрыть ветку (3)
18
Автор поста оценил этот комментарий
-Абрам, как будет по английски "за"?
- Зачем тебе Сара?
- Да хочу в шопе продавца за мебель спросить.
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Самое смешное, что "за" = "for", и по-английски будет правильным построить предложение именно с этим предлогом.
Автор поста оценил этот комментарий
Хе хе хе
2
Автор поста оценил этот комментарий

Мне одновременно и повезло и не повезло. В компании было много американцев, но в моем подразделении, которое находилось в отдельном здании, было много сербов/хорватов/поляков. Так что уровень поднять было весьма затруднительно.

Плюс именно в моем отделе было всего 4 человек, один из наших (белорус).

Занимались мы автоматизацией, и начальник (американец) к нам даже не ходил, ибо слабо понимал что делаем вообще:)


Конечно, есть куча языковых школ/курсов, но когда ты приехал не один, то тяжело разорваться и на работу(нужно работать ибо зарплату не поднимают просто так, нужен результат), семьёй и занятиями.

Автор поста оценил этот комментарий

Легко! Работаешь, живёшь и тусуешься с нашими. А если нужен английский, то всегда найдётся знакомый, который поможет 🤷🏼.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Так и в России найдется знакомый, который поможет. Но два-три часа В неделю - это 6,5 суток языка в год. Простите, но это едва перевалить за beginner. А потом, когда год занимался, и ничего не узнал, шлёшь нахер этот английский , утверждаясь в том, что языки - это не твое

8
Автор поста оценил этот комментарий

Вот, у меня примерно такое с чешским. Ну, вернее, уровень все же повыше "моя твоя труба", но все равно говорить нормально не могу, а вроде и три года в Праге, и язык вроде похож. Как-то моя ленивая жопа не хочет нормально взяться за язык. Плюс никакой практики, так как говорить стесняюсь, хоть и понимаю, что это глупо...

раскрыть ветку (6)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Очень, больше разговора, без него мозг не может адаптироваться думать на другом языке

Автор поста оценил этот комментарий

Вот и у меня как то так.. до какого то уровня дошел, когда уже тебя понимают в рядовых ситуациях, и дальше завис

Меня коллеги спрашивали, что хотя бы в магазинах общался? На что был ответ о терминалах самообслуживания.

раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да прикол в том, что я могу спокойно поговорить в магазинах, на виза-центре, даже с рандомным парнем в баре. А со знакомыми - нет, никак, вообще никак. У меня парень чех, и с ним вообще стремнее всего говорить на чешском.

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

ОО, Вы нам так и не рассказали про итальянский

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да, верно. В моих радужных мечтах я думала, что я соберу список конкретных материалов, по которым можно будет удобно учиться остальным, но в реальности я училась то тут, то там: то один учебник, то другой, то Хокинг и электроника на итальянском, то набеги в Италию... Как-то слишком уж, кхм, «индивидуальный» метод, чтоб это кому-то советовать :/

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

:) хороший способ

50
Автор поста оценил этот комментарий
Знаете, мне иногда кажется, что у некоторых людей просто мозг не заточен под какие-то дисциплины. У меня, например, это физика. Как бы я в школе не пыхтела над учебниками с формулами и определениями, мне этот предмет не давался.
И среди своих учеников я замечаю нечто подобное. Кто-то через месяцы обучения всё ещё путает буквы "b" и "d", у кого-то глобальные проблемы со спряжением банального "to be". Я уж не говорю о более сложных вещах, которые некоторых людей в ступор ввергают. Наверно, с точки зрения нейробиологии - это чушь. Ведь говорят же, что наш мозг способен на удивительные вещи... Ага, скажите это моему мозгу про физику)))
раскрыть ветку (70)
33
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Дополню вас: у некоторых людей есть склонность к определенным языковым группам, но совершенно нет склонности к другим.

Это как я. Я быстро изучаю китайский, дается очень легко, даже письменность, но, ска, гребанный английский вызывает в моей голове состояние бьющей друг об друга тарелки обезьянки!

Мне вообще все языки азиатов нравятся. Что китайский, что японский, что корейский и т.д. Но вот английский, немецкий и иже с ними вызывают дичайшее отторжение :(

раскрыть ветку (7)
23
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

А вы хорошо владеете корейским/японским? Просто у меня вызывают неподдельное восхищение люди, которым корейский это "легко". Вот для меня английский - это легко. Немецкий вслед за ним вообще чуть ли не интуитивно понятен. Но это близкие по структуре языки, предложения строятся по тому же шаблону, что и в русском. А корейский - это же совсем другая логика языка, грамматики. Там всё шиворот-навыворот. Я после двух лет изучения всё ещё с ужасом вчитываюсь во многие предложения, в которых, зная все слова, я так и не улавливаю общий смысл. Потому что структура предложений и грамматика вообще инопланетные.

раскрыть ветку (5)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Я вполне легко говорю на английском, а вот немецким при 7 годах изучения в школе и ещё двух в вузе не овладела от слова совсем, хотя вроде как одна языковая группа, да.

Зато японский, который я лет пять слушала, смотря аниме с субтитрами, мне на слух уже понятен настолько, что если в фильмах проскальзывают бытовые фразочки, я их могу перевести.

раскрыть ветку (1)
16
Автор поста оценил этот комментарий

бытовые фразочки можно выучить на любом языке

особенно когда постоянно видео смотришь\слушаешь...

пресловутое "омае ва мо шиндеру" может любой попугай повторить

но как знающий японский язык скажу, что он очень сложен на высоких уровнях , когда надо говорить не "моя твоя рот еда пихал", а на адекватном литературном языке и тем более выражать глубокие мысли..

5
Автор поста оценил этот комментарий

знаю корейский английский и японский и немного арабский учил(уже почти не помню кроме общих фраз).

так что если говорить про языки, опять же смотря на каком уровне владения. если на разговорно бытовом уровне то все языки одинаковы. все что надо это костяк из 100-200 слов и несколько грамматических конструкций. и потом походы в магазин заказы пиццы по телефону такси и проч. базовые вещи не составляют проблем.


если захочется поговорить по душам.или написать сочинение, роман..тут уже другое....

многие говорят вот английский простой. английский простой если говорить односложными простыми фразами. а если открыть сонеты шекспира или прозу эдгара по, то английский НИХРЕНА не простой. или когда накипело и надо излить душу. то же самое с другими языками...


но ОБЪЕКТИВНО конечно есть какая то разница в изучении языков. например у цру есть эта табличка сколько времени нужно потратить англооворящему на изучение того или иного языка. так вот самые сложные для них это корейский и арабский. а никак не русский как принято говорить у нас. на самом деле то что русский самый сложный язык говорят только сами русские..)))

я с уверенностью могу сказать что корейский или арабский или венгерский ничуть не легче русского, а сложнее (для англо говорящих) ...

раскрыть ветку (1)
6
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Абсолютно не соглашусь, что "все одинаковы". Так может сказать только человек, который именно что "владеет" языками на уровне 10-20 разговорных фраз. Отрывки из того же Шекспира, например, мы читали в оргигинале на уроках английской литературы в 8-м классе. Да, у нас была лингвистическая школа и несколько предметов на английском, но тем не менее. Ничего в Шекспире особо сложного, кроме лексики, нет. Английский язык как был грамматически довольно простым, так им и остался. Те же исследования очень часто включают в расчёт сложности изучения другой алфавит и т. д. Я считаю, что основная сложность - это грамматика любого языка. Если брать тот же китайский, то да, он особенный из-за иероглифического письма и тонового произношения. Но грамматика в нём одна из самых примитивных в мире. Поэтому меня удивляют люди, ставящие китайский, японский и корейский в один ряд. Они совершенно разные, хотя лексическая основа одна. Опять же, корейцу будет проще изучать японский, нежели русский или английский из-за разницы в структуре языка. А нам проще дадутся европейские и тюркские языки. Это очевидно, мне кажется. Если по-английски предложение "If you are going to pass the exam study diligently." будет почти калькой с русского (тот же порядок слов, те же служебные слова), то по-корейски это совершенно неояевидная штука: 시험에 헙격하려면 열심히 공부해야 돼요. Здесь только учить все эти конструкции.

1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Я довольно хорошо китайский знаю. Но когда-то давно учила японский и корейский, и давались они мне очень легко, никаких трудностей не было, даже с произношением. Я даже подумываю потом снова за их изучение взяться, когда будет время свободное.

А тот же английский в одно ухо влетел, а в другое вылетел🤷🏼♀️

1
Автор поста оценил этот комментарий

Тоже не даётся английский, но даются венгерский, турецкий и испанский из-за схожей с русским системы когда в одном слове тебе и время, и кто кого куда и зачем. На испанском так вообще можно говорить "по-русски" просто подставляя слова, очень крутой язык, прям не ожидал. А английский с кучей служебных слов добивает. Тем не менее знаю его довольно хорошо, но это постоянные страдания.

Хотя ещё легко даётся шведский, который по-сути тот же английский, не знаю почему.

20
Автор поста оценил этот комментарий
У меня с математикой вообще ноль. Нулина. На меня все математички рукой уж махали, не вызывали даже. Мои знания примерно на уровне 8 класса, а все, что сложнее, просто вызывает панику, я это ни в жисть не решу. Однако по английскому я был практически лучший, мог домашку тупо не делать - открыл на переменке, глянул, домашка и готова. Я в 3 класс переходил в другую школу, там был углубленный инглиш, а я не знал вообще ничего. Наняли репетитора на летние каникулы, и понеслось. В школе новые слова выучивал на раз, мы их писали в словарь (штук по 30 в разделе), а потом было задание выучить перевод. Я их тупо не учил, просто брал и отвечал. Когда на среднее профессиональное учился, был лучший в группе по ин. язу, но правда остальных в школе не учили почти. По русскому языку в плане правописания лет с 8 проблем вообще не было. Вот поди пойми, отчего со мной такая хрень)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

ваще аналогичная ситуевина) прям один в один)

20
Автор поста оценил этот комментарий
Кто-то через месяцы обучения всё ещё путает буквы "b" и "d"
Я по русски-то частенько подразумеваю б, а пишу д.
раскрыть ветку (17)
27
Автор поста оценил этот комментарий

"Для" наверное ваше нелюбимое слово

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

:)))))

1
Автор поста оценил этот комментарий
бля
4
Автор поста оценил этот комментарий

у меня так часто с ф. могу с чистой душой написать "жиравы", "шкавы". воспринимаю это как форму дизграфии

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

С буквой С случаем не та же ситуация?)

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

нет, я специально написал "шкавы", чтобы было понятно что дело не в орфографических ошибках, в отличии от "дизграфии"

2
Автор поста оценил этот комментарий

- Это Бля Агапова!

- Здравствуй, Бля Агапова, хуле ты хотела?

- Ой, простите, Елена Вячеславовна, я вместо "Ю" нечаянно "Б" поставила... :-[

- Да ничего страшного, я в слове "что" тоже опечаталась...

2
Автор поста оценил этот комментарий

Почему? Вы пишите ∂?

раскрыть ветку (9)
11
Автор поста оценил этот комментарий

Нет, нормальные письменные б и д. Потом зачёркиваю хвостик в ненужном направлении и рисую в нужном.

раскрыть ветку (8)
10
Автор поста оценил этот комментарий

Ничего страшного, это может быть остаточным проявлением дисграфии, которую никто не корректировал в детстве, т.к. её проявления были минимальными и на это не обращали внимание. Я сам иногда путаю "л" - "р" в словах, когда приходится писать очень много и быстро.

раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий

а где в современном мире нужно писать много и быстро?

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

Мед. карты пациентов

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

а, это да

Автор поста оценил этот комментарий
Лекции в универе, например.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

я про взрослых) учащиеся итак понятно

Автор поста оценил этот комментарий

О, да! Постоянно так делал в школе. Особенно бесило, что 2 таких исправления считались ошибкой.

Автор поста оценил этот комментарий
Черт, у меня то же самое, а ещё часто путаю у/ч и а/е
18
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

или тело. я по физкультуре была диким профаном. Сколько не пыталась так и не смогла научиться прыгать на скакалке, через козла, нормально крутить обруч, лазать по канату, как-то так...

раскрыть ветку (6)
18
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (3)
18
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Ха-ха, я, конечно, не тот человек, которому Вы отвечали, но тоже не умею вот этого вот всего, а еще так и не смогла научиться ездить на велосипеде, играть не только в волейбол, но даже в пионербол, ебучая аэробика в вузе на парах физры для меня подобна смерти. 

А вешу я 47 килограм при росте в метр семьдесят.

Не обязательно быть круглой, можно быть просто корягой.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Мне нравится ваше чувство юмора, плюс вам

6
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Неа. Вот это походу никак не связано, потому что жирненькие девочки на физре были гораздо лучше меня
2
Автор поста оценил этот комментарий

зато может в постели не бревно

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

может...

7
Автор поста оценил этот комментарий
I_know_what_you_feel_bro.jpeg
мне хорошо даётся физика, математику люблю, обожаю русскую классику, сочинения писала на отлично, через две недели нахождения в стране начинаю говорить на языке "аборигенов" и тд. Но экономика мне не даётся никак!!! Эти термины, показатели, макро, микро, спрос, предложение - все какая-то бурда и каша. Темный лес!!!
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Карла Маркса вам нужно прочесть, все от него пляшут. Он писал максимально понятно с кучей примеров

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Тот самый "Капитал"? Или что-то совсем для чайников?
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Тот самый.

4
Автор поста оценил этот комментарий

ИМХО, принцип работы рационального мышления у людей не особо отличается. Просто одним надо трудиться дольше, а другим меньше. Мастерство - это 90% труда.

А что касается физики и той же математики, то здесь уже играет не маловажную роль умение преподавать. К сожалению, учителя в силу обстоятельств (времени на бушующих подростков, мотивации из-за низкой зарплаты) могут обучать людей только по принципу зазубривания материала. По итогу мы получаем обезьяний труд, где человек умеет лишь вычислять по строгому порядку. А если задача будет отличаться, то он просто застрянет. И тут теряется весь смысл математики, с правильными знаниями человек бы смог адаптироваться к иной ситуации. Под правильными я имею ввиду понимание материала на уровне возможности свободного взаимодействия с ним. А зазубренный материал мозг рано или поздно забывает, ибо он ничем не подкрепляется, тупо был выучен конкретный алгоритм и наработаны базовые операции. Этого недостаточно.

4
Автор поста оценил этот комментарий

А может, просто школьная физика - это то еще извращение по отношению к физике настоящей? У Ричарда Фейнмана, нобелевского лауреата, есть совершенно замечательные "Фейнмановские лекции по физике". Почитайте/посмотрите, если интересно, особенно в оригинале, если уж у вас есть такая возможность.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Гм. А как же Перельман?

3
Автор поста оценил этот комментарий
Мб просто не было хорошего учителя, который индивидуально подошел бы к обучению
2
Автор поста оценил этот комментарий

Ага, сам такое замечаю. Изучаем троллейбус третий месяц. Электрические схемы, цепи - легко. Чем-то игру напоминает: тебе дали поле (схему), правила (где что переключается) - развлекайся. А многих в ступор вводит. И, наоборот, механическое оборудование со всеми его цапфами, шкворнями, сальниками - что это, блядь, такое? А кому-то прям родная стихия.

1
Автор поста оценил этот комментарий

))) у меня жопа просто не битая)) нужен волшебный пендель, что бы занялся.

Хотя английский для меня кошмарен - куча слов пишется по одному, читаться по другому, никаких правил, одни исключения))

1
Автор поста оценил этот комментарий

О, жыза в физикой. Химия? Биохимия? Легко. Физика? Гребанный ад, столько усилий мне этот предмет стоил, а выхлоп минимальный(

2
Автор поста оценил этот комментарий

Я сама себе доказала, что все эти «мне не дано» лишь от нежелания. Я никогда не дружила с гуманитарными науками - английский в школе всегда был на уровне My name is Svetlana. Родители постоянно нанимали репетиторов, но толку было ноль. Но случилось, что на третьем курсе института мне шарахнула мысль «хочу говорить по-английски в совершенстве» - не знаю почему, но вот прям хочу и все. Сама нашла курсы англ, где встретила прекрасного учителя с которым впоследствии начала заниматься индивидуально. И вот, на 5ом курсе поехала на языковую практику на месяц в Англию, там разговорилась, и к концу 5ого курса в совершенстве владела английской речью. После окончания института уехала в Канаду где живу и работаю уже 5 лет. 90% своего времени говорю только на английском.

2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Сейчас как раз начал учить английский по youtube и часто путаю, что seem - это глагол, a tired - нет. Ну и them/their, да и форму to be с глаголом.

раскрыть ветку (17)
8
Автор поста оценил этот комментарий
Tired это причастие, и некоторые считают причастия формами глагола, небезосновательно
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
И шо? Дело практики.
2
Автор поста оценил этот комментарий
Сколько я не пытался учить его сам, никакого толку. Пошел в школу английского, за месяц больше результатов, чем самостоятельно за пол года. Приехал на работу (у нас тут 70% иностранцы) сразу стало легче общаться. Для себя понял , что свободные источники (ютубчик, сайты, аля за пол года научим), это полный шлак. Берите учебные пособия Оксфорда или Кембриджа и по ним учитесь, на торентах все лежит. Отпадет множество вопросов и проблем.
раскрыть ветку (14)
13
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Смысл брать учебные пособия, когда ты и половины слов там не поймешь, все переводить-коряво получится, к тому же произношение.


Языковую школу финансы не позволяют.

раскрыть ветку (13)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Словарь и выписывание слов. Я так пополняю словарный запас. Читаю адаптированные книги, выписываю все незнакомое, учу эти слова, слушаю аудиокниги на эти же произведения,что бы тренировать слух.
1
Автор поста оценил этот комментарий

А что мешает перевести слова, которые ты не знаешь? Сейчас словари и переводчики нормальные (для популярных языков), смысл спокойно можно понять. Произношение тоже можно послушать.

раскрыть ветку (11)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Текст 1000 слов а ты не знаешь 75% и сколько это уйдет на перевод, выписывание примеров, составления карточек с синонимами и антонимомами? How much time? Tell me! God damn you! Fear me! Fear me! Or I'll kill you like a fucking dog that you are!
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

Подожди, а как ты представляешь изучения нового языка?) Поначалу и будет в ЛЮБОМ тексте, даже самом легком, даже в книжке с русскоязычными объяснениями, 90-100% новых слов. Собственно, поэтому это и есть иностранный язык.

И где ты видел в книжках для начинающих тексты по 1000 слов?

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Ты представляешь сколько это займет времени? Я нет, скажи мне. Я лучше буду по песням учить.
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Даже не знаю, что на это ответить. Картинку с фейспалмом лень искать)

раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Ну то есть по сути перевести учебник предлагаешь.


Как там с итальянским кстати, подвижки есть?)

раскрыть ветку (5)
4
Автор поста оценил этот комментарий
На каждый уровень английского свой учебник написанный тем языком, который может понять человек имеющий этот уровень или выше, тем самым если вы возьмёте учебник для elementary, у вас не возникнет много вопросов по понимаю, а по ходу вы начнёте учить новые слова и продвигаться дальше.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Да и пофик: лишь бы найти отмазку, почему «вот этот язык точно невозможно выучить»)

1
Автор поста оценил этот комментарий

А как, по-твоему, все и учатся? В учебниках максимально просто написано все, причем одни и те же слова используются.


Да, я иногда читаю на итальянском. Но так как решила жить в другой стране, то дальше итальянский не учу, мне сейчас два других языка нужнее.

Автор поста оценил этот комментарий
He's crazy don't pay attencion
раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Thank`s a lot a will not

DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

мотивация делает чудеса =)))

Автор поста оценил этот комментарий

тут дело в отношении к тому что ты делаешь. точнее сказать в мотивации. знать чего ты хочешь и зачем тебе это надо.

Автор поста оценил этот комментарий
Интересно, а на каком этапе физики возникали проблемы? Формулы не запоминались или задачи не решались?
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Формулы запоминались достаточно успешно. Там же буквы в большинстве своём, а с буквами я дружила всегда) Вот как раз с задачами были проблемы. Когда, например, в "дано" одна величина дана, а надо найти совсем другую путём выведения из формул дополнительных показателей - ооох.. в такие моменты у меня в голове начинался белый шум.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Какая распространенная проблема. А нужно всего лишь навсего научиться выражать из одной формулы все переменные (буквы), и подбирать варианты новых формул, которые можно было бы применить к уже имеющимся данным.
30
Автор поста оценил этот комментарий

лол ебать ты лошара

2
Автор поста оценил этот комментарий

Не парься. Есть знакомый — дядя сельской наружности, — который выиграл грин карту и уехал в Штаты. Живёт уже около лет 15, а язык знает на уровне «мидиум кофи плиз».

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Можно и так, но это же неприятно, когда тебе что то говорят, а ты даже слов разобрать не можешь..

1
Автор поста оценил этот комментарий

4 года прожил в UK, английский конечно получше твоего но всё равно уровень эпик фейл. Не всем дано языками овладевать.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

да как бы может и не проблема, если быть погруженным в среду, а когда общение происходит уровня "вам кофе с сахаром или без" раз в неделю, то...

1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну я думаю следует иметь в виду, что этот дядька на пенсии и у него куча свободного времени, к тому же мотивация играет роль

Автор поста оценил этот комментарий
How come?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

More details a bit above/below:)

13
Автор поста оценил этот комментарий

Могу этому человеку только позавидовать, т.к. ему попался хороший  преподаватель, который умело все разъяснил и нашел к нему подход .  Очень многое зависит от препода, увы, даже стремление к изучению дисциплины.  Есть такие отвратные личности, которые прививают неприязнь не только к себе, но и к своему предмету, да так, что долгое время испытываешь отвращение. И не хочешь даже браться за него. Так что тут все сошлось:)

раскрыть ветку (4)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Мотивация гораздо важнее, под мотивацию ищется нужный педагог.

раскрыть ветку (3)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Мотивация важнее, но от нее одной не всегда зависит желание изучать предмет. Очень многое зависит от преподавателя.  Надо найти преподавателя по себе, тогда изучение предмета будет эффективнее и приятнее.  По себе знаю.

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Об этом я и говорю. Если есть мотивация, ученик сменит несколько педагогов, пока не найдет своего. В комментарии - это совпало, ученик нашел своего учителя сразу.

Я также основываюсь на личном опыте :))

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Повезло, однако, дедуле.Сейчас хорошего и понимающего препода, днем с огнем не сыщешь, да еще чтоб хорошо знал свой предмет и умел его преподнести.  Так что, пока "шишки не набьешь" знания не получишь:)

13
Автор поста оценил этот комментарий
Моя мама в 53 или 54 года уехала в италию, и за год выучила язык, говорит свободно, читает, пишет.
11
Автор поста оценил этот комментарий

У него мотив был соответствующий

8
Автор поста оценил этот комментарий
Тоже преподаю в частной школе. Обычно ученики очень привязываются к преподам и переживают, когда или они сами или преподаватели болеют или уезжают, так как школа то деньгу хочет, поэтому обычно в случае отсутствия учителя ищут замену. Замен ученики всегда боятся и стесняются - как же, будет другой человек, другой характер преподавания. Но сколько работаю, очень сложно, когда у ученика нет мотивации или он не осознает её важность. Часто приходят люди, которые вроде сначала все такие готовые учиться, кому язык для работы нужен, кому чтобы путешествовать. А потом вдруг оказывается, что самому то тоже нужно усилия прилагать, дз там выполнять, слова учить, читать, смотреть, да в конце концов на занятия ходить регулярно, а не пропускать или переносить, потому что "да че-то устал, че-то сопли, с друзьями в бар договорился, на дачу хочется съездить и т.д" И в итоге оказывается, что не так то этот английский и нужен им, и сливаются. И это абсолютно не зависит от возраста. Были и молодые лентяи и высокомотивированные люди в возрасте. Например, была женщина за 50, дочь которой живёт в Канаде. Любила смотреть ютуб на английском, выучила много слов, сама научилась базовой грамматике. Пришла заниматься с целью научиться разговорному языку, полезным фразам и словам, чтобы поехать к дочери. Очень прилежная ученица.
2
Автор поста оценил этот комментарий
Может, потому что он был на пенсии уже и это было его основным занятием, выучить язык?
раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий
По себе знаю, что наличие большого количества свободного времени - это не обязательно залог успешной учёбы) Я уже два года подряд каждое лето начинаю учить итальянский. Сяду 1-2 раза, и на этом всё))) Главное мотивация, всё-таки.
1
Автор поста оценил этот комментарий

Огромное Вам спасибо за мотивацию! Английским владею вроде неплохо, так как благодаря профессии работаю с ним со студенческих времен. Также давно хотел учить корейский, но не хотел браться из-за убеждения что в 37 лет мозги уже закостенели и учить новый язык для меня будет непосильно.

ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку