10. Сумерки (Zwielicht) — Р. Шуман | Исполняет Андрей Киселев
Dämmrung will die Flügel spreiten,
Schaurig rühren sich die Bäume,
Wolken zieh’n wie schwere Träume –
Was will dieses Grau’n bedeuten?
(Расправил крылья полумрак,
Жутко движутся деревья,
Сном тяжелым бредут тучи -
Что означает этот страх?)
Hast ein Reh du lieb vor andern,
Laß es nicht alleine grasen,
Jäger zieh’n im Wald’ und blasen,
Stimmen hin und wider wandern.
(Коль имеешь лань любимую,
Не пускай ее пастись одну,
В лесу трубя бредут охотники,
Замолкают и дальше бредут.)
Hast du einen Freund hienieden,
Trau ihm nicht zu dieser Stunde,
Freundlich wohl mit Aug’ und Munde,
Sinnt er Krieg im tück’schen Frieden.
(Коль имеешь друга близкого,
В этот час не верь ему,
За взглядом ласковым и голосом
Готовит войну он в коварной тиши.)
Was heut müde gehet unter,
Hebt sich morgen neu geboren.
Manches bleibt in Nacht verloren –
Hüte dich, bleib’ wach und munter!
(Что сегодня усталое клонится,
Новорожденным завтра встает,
В ночи многое обронится,
Прячься, бодрствуй и будь готов!)
"Сумерки" ("Zwielicht") — №10 из вокального цикла Роберта Шумана "Круг песен" ("Liederkreis", op. 39) на слова Йозефа фон Эйхендорфа.
Лига музыкантов
3.6K поста4.9K подписчика
Правила сообщества
Не стоит постить вещи совсем не по теме, в остальном - ограничений и правил не будет.