18

10 Самых уморительных шуток испорченных в дубляже, разбор которых поможет вам еще лучше выучить английский, только для взрослых

10 Самых уморительных  шуток испорченных в дубляже, разбор которых поможет вам еще лучше выучить английский, только для взрослых Английский по сериалам, Учить английсий, Английский юмор, Английский мат, Английский язык

10 видео роликов с ютюба с разбором пикантных сцен из сериала Друзья.


https://youtu.be/WMvuy0gmGjk

https://youtu.be/5E-Bz1zBMSE

https://youtu.be/mM2TuCeKobw

https://youtu.be/k-7Lv4pMLNM

https://youtu.be/aUhpe_-1334

https://youtu.be/Zv4kJ5ZJiFY

https://youtu.be/TXGeq5H9Uj4

https://youtu.be/nhVZAhrupGk

https://youtu.be/NDBhbpcye8Y

https://youtu.be/4WQgjJfQOyM

https://youtu.be/5xBxYkj54jQ

Дубликаты не найдены

+1
не могу понять зачем вы его минусуете?
0

Странно но по самим видео никто не высказался.

0
Так как это все слэнг, то тут масса трактовок в зависимости от места, времени, этнических групп и прочего.
0

Не знаю, зачем автора минусуют. Но, может, из-за того, что прямо на первой же картинке дано неправильное определение слова "spoon"?

To spoon - спать (лежать) "как ложки", вот так. Или так.

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
-2
Ну я бы поспорил с таким "жестким" определением перевода.
Рейтинга на картинку на хватает так что ссылк
https://cloud.mail.ru/public/4Hed/kM2vk8bYy

Язык он большой и гибкий, не все так просто.