8

10 интересных и удивительных фактов об итальянском языке=)

1) Само название страны «Италия» произошло от слова «italia», которое означает «земля теленка», вероятно, в честь символа племен Южной Италии - быка.

2) У итальянцев с севера фамилии обычно заканчиваются на “i”, а у южан - на “o.”
Самая распространенная итальянская фамилия - Руссо.

Интересные факты об итальянском языке

3) Итальянский язык принадлежит к группе романских языков и произошел от вульгарной (народной) латыни, которая была повседневным языком Римской империи в период ее заката.
Первое литературное произведение, созданное на народной латыни – «Божественная комедия» Данте. Латинский является официальным языком Ватикана.

4) В 30-40-е годы 20-го века Бенито Муссолини пытался « очистить» итальянский язык от иностранных слов. Например, в футболе «гол» стали называть «meta», а сам футбол – «calcio», переименовали также персонажей мультфильмов: Дональд Дак превратился в «Paperino», а «Микки Маус» - в «Topolino» .

5) Самое длинное итальянское слово – precipitevolissimevolmente, оно состоит из 26 букв и означает «очень быстро».

6) Одной из самых сложных скороговорок считается эта: Trentatr trentini entrarono a Trento tutti e trentatr trotterellando, что в переводе означает «33 человека из Тренто пришли в город, все 33 ковыляли».

7) Все музыкальные термины пришли в другие языки из итальянского, среди них фортепиано, соната, ария, примадонна, адажио, сопрано, маэстро.

8) 14% итальянцев не понимают никакой другой язык, кроме своего диалекта.

9) Согласно одному из исследований, только жители Тосканы полностью различают значения времен passato prossimo и passato remoto, и лишь им удается использовать эти времена верно. В остальных регионах Италии ситуация иная: на севере passato remoto используется только в письменном формальном контексте, а на юге именно passato remoto используют в устной речи даже для описания недавних событий.

10) Считается, что Карлу V, Императору Римской Империи, принадлежат следующие слова: «Я говорю на испанском языке с Богом, на итальянском с женщинами, на французском с мужчинами, на немецком с моей лошадью».

Дубликаты не найдены

+1
Карл говорил немного по-другому:

“Hablo latin con Dios, italiano con los musicos, espanol con las damas, frances en la corte, ingles con los caballos y aleman con los lacayos” принадлежит очень выдающемуся историческому персонажу, а именно Карлу пятому (точнее Carlos I de Espana – Карлу первому испанскому или Карлу пятому – императору Священной Римской империи). В “распределении” языков определенно присутствует своя логика.

На латыни король говорит с богом, потому что весь религиозный мир и Папа в том числе используют именно этот язык. Итальянский используется для музыкантов, потому что музыканты именно этой страны были в особом почете в Испании Золотого века (читай шестнадцатого). На испанском король говорит с дамами, потому что женат он был (формально-то Изабелла, конечно, была португальская принцесса, но можно сказать что…) на испанке. На французском разговаривает весь королевский двор, потому что французский – язык дипломатии в Европе и в шестнадцатом веке такой же употребляемые в высших испанских кругах как и собственно испанский. На немецком Карл говорил со слугами, не потому что этот язык больше ни для чего другого не годился, а потому что Германия (в том виде в котором она была тогда) находилась под управлением Испании. Про использование английского для лошадей – это конечно шутка, но со смыслом. Таким образом Карл хотел задеть своего главного врага – Англию.
0
На казахском Италия звучит "Итель", дословно "Земля Собаки" (Ит-собака, Ель-страна, земля). Возможна отсылка к волчице выкормившей основателей Ромула и Рема.