Серия «Интересности о фильмах.»

194

Том и Джерри. Классика, проверенная годами...

Классика!

Классика!

Первый раз я увидел этот мультик по кабельному телевидению, году эдак в 1988 или 1989... Помню, уже пора идти в школу, апо кабельному "Том и Джерри". Я ем и смотрю, одеваюсь и смотрю, обуваюсь в коридоре, но голова просунута в дверной проем и смотрит в телевизор. Это было ууух как клево по тем временам...

Кажется невероятным, что первая серия приключений кота и мышонка вышла аж в 1940 году. Что же, у героев было много времени, чтобы влюбить в себя зрителей по всему миру. Первые мультфильмы о коте и мышонке показывали в кинотеатрах перед полнометражными фильмами. Именно тогда враждующая парочка и завоевала любовь американских зрителей, чтобы вскоре перебраться в их телевизоры.

С учетом всех короткометражных (164) и полнометражных мультфильмов (14), а также мультсериалов (5) за 78 лет существования проекта было выпущено более 300 историй про кота и мышонка. Правда, те мультфильмы, которые их поклонники считают входящими в золотой фонд, то есть сделанные первыми авторами – Уильямом Ханной и Джозефом Барберой, были созданы с 1940-го по 1958 год и составляют 114 выпусков.

1. Наверняка, многие из вас замечали, что в первых сериях кот и мышонок выглядели немного по другому, а кота и вовсе звали Джаспером, а не Томом, как мы привыкли.

Джаспер?

Джаспер?

Оказывается, изначально мультфильм назывался не "Том и Джерри", а "Джаспер и Джинкс". Но после того, как мультфильм про кота и мышонка начал набирать бешеную популярность, их имена решено было изменить на более запоминающиеся. Боссы студии даже провели конкурс на новые имена для главных героев с призовым фондом в 50 долларов. В итоге победил аниматор Джон Карр, который и предложил назвать кота Томом, а мышонка - Джерри. Но как оказалось, эти имена он взял не "с потолка". Дело в том, что еще в XIX веке выходил некий журнал под названием "Жизнь в Лондоне", где главными героями были два непоседливых человека, которых звали Том и Джерри. Эти имена, кстати, позже стали своеобразными мемами и ушли в народ. Поэтому, начиная со второй серии «Ужин в полночь» кота и мышонка зовут Том и Джерри.

2. Еще в 1931 году вышел первый черно-белый мультсериал "Том и Джерри", который опять же никак не относился к мультсериалу нашего детства. Главными героями были опять же двое непоседливых молодых человека, которые то и дело ввязывались в приключения. Сам сериал длился с 1931 по 1933 год и насчитывал 26 серий.

Неправильные Том и Джерри

Неправильные Том и Джерри

Но самое интересное, что мультипликатором этого мультсериала стал Джозеф Барбара - один из создателей будущего мультсериала "Том и Джерри" про кота и мышонка. Лишь в 1940 году Джозеф Барбара совместно с Уильямом Ханна создали для студии MGM отдельный мультсериал про кота и мышь, которых изначально хоть и звали по другому, но в итоге они получили те же самые имена, что и герои мультфильма, над которым работал Джозеф Барбара.

Уильям Ханна и Джозеф Барбера

Уильям Ханна и Джозеф Барбера

Мультсериал "Том и Джерри" (тот, который про кота и мышонка) стал настолько популярным, что персонажей мультсериала 30-х годов было решено переименовать в Дика и Ларри, дабы у зрителей не возникло путаницы.

Другое дело!

Другое дело!

3. Что касается мультсериала "Том и Джерри", что история его создания была не менее интересной. Дело в том, что мультипликационные проекты компании MGM (Metro Goldwyn Mayer) не пользовались спросом, тогда как Микки Маус (Дисней) и Баггз Банни (Веселые мелодии) пользовались огромной популярностью. Тогда продюсер студии MGM Рудольф Айзинг решил, что нужно создать серию короткометражных мультфильмов, которые смогут конкурировать с Микки Маусом и Баггзом Банни. Это дело он поручил Уильяму Ханна, который работал над созданием мультфильмов про Баггза Банни, и Джозефу Барбара, который работал в студии "Van Beuren Studios", которая и выпускала тот самый черно-белый мультсериал "Том и Джерри". Уильям и Джозеф накидали несколько идей, одной из которых было противостояние лиса и пса, но все эти идеи были задвинуты. Тогда было предложено классическое противостояние между котом и мышью, что тоже не очень понравилось боссам из-за отсутствия оригинальности, но тем не менее именно эту идею было решено воплотить в жизнь.

Сюда иди!

Сюда иди!

Как результат, первая серия под названием "Кот получает пинка" обрела настолько широкую популярность, что мультфильм даже был номинирован на премию "Оскар". Именно благодаря этому было решено снимать сериал и дальше.

Изменения Тома

Изменения Тома

4. В первых сезонах Том был больше похож на обычного кота и передвигался в основном на четвереньках, тогда как в более поздних сериях его сделали более очеловеченным. Он стал одеваться, читать книги и газеты, играть на инструментах и так далее.

Ща кто-то отгребёт!

Ща кто-то отгребёт!

5. Мультфильм "Том и Джерри" снимался во времена, когда афроамериканцы не имели никаких прав и считались людьми второго сорта. Более того, их часто высмеивали, используя так называемый "БлэкФэйс", когда белые комики обмазывались гуталином, изображая чернокожих. Лишь в конце 50-х чернокожие получили равные права с белыми, после чего стала подниматься тема расизма. Это стало проблемой и для мультсериала "Том и Джерри", ведь и там периодически обыгрывались моменты, связанные с чернокожими. Например, хозяйкой Тома была большая чернокожая женщина по прозвищу "Мамочка два тапочка", образ которой был вдохновлен Мамушкой из культового фильма 1939 года "Унесенные ветром".

Актриса Хэтти Макдэниел в роли Мамушки из фильма «Унесенные ветром». Кстати, за эту роль она получила «Оскар».

Актриса Хэтти Макдэниел в роли Мамушки из фильма «Унесенные ветром». Кстати, за эту роль она получила «Оскар».

Помимо этого в мультсериале неоднократно были показаны те самые "Блэкфейсы", которые высмеивали чернокожих.

Тот самый Блэкфейс

Тот самый Блэкфейс

И что вы думаете? В середине 60-х мультсериал был обвинен в расизме, из-за чего студии MGM пришлось переделывать многие сцены. Блэкфейс был заменен на грязь, а "Мамочка два тапочка" была заменена на стройную белую женщину с ирландским акцентом. Но самое интересное, что именно студия MGM стала первой голливудской студией, которая наняла в свой штат чернокожего мультипликатора Фрэнка Бракстона.

Не то пальто. Негритянка круче

Не то пальто. Негритянка круче

Кроме, собственно, основных героев в мультфильме есть и второстепенные. Главные из них – это, без сомнения, хозяйка Тома по имени Мамочка-Два-Тапочка, а также бульдог Спайк и его сын, щенок Тайк (главные противники Тома в борьбе с Джерри), а также родственники Джерри дядюшка Пекос, Маслз-Маус и Нибблс, дворовый кот Бутч и другие.

6. Помните, как истошно орал Том во многих сериях? Этот крик навсегда врезался в наши воспоминания. А знаете, кто его озвучивал в тот момент? Один из создателей - Уильям Ханна. Уильям настолько стеснялся этого, что старался скрывать этот факт. Лишь спустя время он признался, что именно он отвечает за крик Тома.

Тому Хана!

Тому Хана!

7. Несмотря на то, что Том и Джерри практически не разговаривают, к их озвучке были привлечены аж 31 актер за все время создания классического мультсериала (20 актеров дял Тома и 11 для Джерри). Особенно забавно было видеть удивление героев в полнометражном мультфильме "Том и Джерри" (1992), когда они узнали, что они могут разговаривать.

8. Классический мультсериал "Том и Джерри" шел с 1940 по 1958 год. За это время было снято 114 серий. Последней из них стала серия под названием "Watcers", где Том и Джерри объединились для того, чтобы спасти младенца, за которым не уследила молодая няня-болтушка.

Ох уж эти дети...

Ох уж эти дети...

После этого было выпущено еще две спин-оффные серии про бульдога Спайка и его сына Тайка, где Тома и Джерри уже не было. Ну а затем Уильям Ханна и Джозеф Барбара перестали работать над созданием мультсериала, а шоу было закрыто.

Бульдоги прикольные были...

Бульдоги прикольные были...

Помимо этого в 1955 году вышла отдельная спин-офф серия под названием "Послание человечеству", в которой старый мышь рассказывал мышатам об ужасах войны, когда люди убивали друг друга до тех пор, пока просто не истребили друг друга.

9. Но закрыто шоу было ненадолго, так как в 1961 году компания MGM решает возродить мультсериал, отдав его чехословацкой студии "Rembrandt Films", которая выпустила 13 новых эпизодов мультсериала. Правда, из-за более низкого бюджета рисовка была более простой и менее интересной, как и сами сюжеты серий.

Это уже совсем...

Это уже совсем...

Но даже после этого интерес к "Тому и Джерри" не угас. Выходили новые эпизоды уже от других студий, снимались полнометражные мультфильмы, а в 1990 году вышел даже мультсериал "Том и Джерри в детстве". А ещё игрушки, видеоигры и популярный журнал с наклейками от компании "Panini".

Я ее прошёл! А вы играли?

Я ее прошёл! А вы играли?

10. За все время отдельные эпизоды мультсериала "Том и Джерри" получили 7 "Оскаров", и я уже молчу про количество номинаций.

  1. «Воинственный мышонок», 1943 (The Yankee Doodle Mouse)

  2. «Мышиная неприятность», 1944 (Mouse Trouble)

  3. «Тишина!», 1945 (Quiet, Please!)

  4. «Кошачий концерт», 1946 (The Cat Concerto)

  5. «Маленькая сирота», 1948 (The Little Orphan)

  6. «Два мушкетера», 1951 (The Two Mouseketeers)

  7. Иоанн Мышь (Иоанн Штраус Второй), 1952 (Johann Mouse (Johann Strauss II)).

Еще в 2000 году журнал Time даже назвал «Том и Джерри» одним из величайших телевизионных шоу всех времен. А Джонни Ноксвилл, создатель и один из главных актеров фильмов Jackass, признался, что бо́льшая часть трюков в его проектах взята из этого мультсериала.

11. Одна из серий (Blue cat blues) рассказывает про влюбленного Тома, у которого за душой нет ни гроша, но который хочет завоевать сердце кошечки, за которой в это время ухлестывает богатый кот. Чтобы купить автомобиль, который на самом деле та еще развалюха, Том берет кредит. В детстве мы над этим не задумывались, так как не знали английского языка, да и в принципе вряд ли дети что-то понимали в кредитной системе. А между тем в данной серии жестко показана сатира на банковскую кредитную систему, которая может оставить клиента без штанов.

Ипотека зло!

Ипотека зло!

Если взглянуть на условия, то мы прекрасно видим, что Том берет кредит под 112% годовых, на 312 месяцев, что составляет 26 лет. Более того, в залог он передает банку свою руку и ногу, а также попадает в рабство на 20 лет.

12. В мультфильме не раз поднималась тема смерти. Один только Том за все время умирал 5 раз. Причем серия, когда Тома не пускают в Рай после смерти, пока Джерри не подпишет документ о том, что он прощает кота, стала самой страшной по мнению Мэтта Гроенинга - создателя "Симпсонов" и "Футурамы".

Том умер...

Том умер...

13. В оригинальных 114 выпусках есть пять серий-обманок, а также три ремейка. Сокращение бюджета также привело к появлению так называемых серий-обманок или серий-воспоминаний. Это серии, которые почти целиком состояли из прошлых фрагментов. Например, в первом таком выпуске 1949 года «Дневник Джерри» Том находит дневник мышонка, где он описывает все их приключения и погони. Читая, Том вспоминает эпизоды из серий «Мышь Янки-дудл», «Мышиные неприятности», «Гольф вдвоем» и «Шумная серенада».

Повторы...

Повторы...

14. В 40-х и 50-х годах XX века премьера каждой серии проходила в кинотеатре перед показом какого-либо полнометражного фильма. Поэтому, чтобы дождаться новой серии мультсериала, пришлось ждать немало времени. Зато сегодня мы можем посмотреть все серии этого классического мультсериала за пару дней.

15. В начале 50-х годов люди еще толком не понимали, как выглядит Земля из космоса, так как первые снимки не столь подробными как хотелось бы, а хорошие и полноценные кадры Земли из космоса появились лишь в 1961 году. В серии "Джерри и золотая рыбка", которая вышла в 1951 году, Том "улетает" прямо в космос и видит нашу планету с огромной высоты. Правда, вместо черного пространства Землю почему-то окружает чистое небо и белые облака.

Хороший вид однако...

Хороший вид однако...

16. Про расизм мы уже поговорили, но в 2006 году перед культовым мультфильмом встала новая проблема - табакокурение и алкоголизм. Да, в некоторых, а точнее во многих сериях нам показывают как Том (а иногда и Джерри) курит или бухает. В 2006 году власти Британии посчитали неприемлемым, что в детских мультфильмах показывают эти вредные привычки главных героев. Поэтому было решено вырезать неугодные моменты. Но таких моментов было настолько много, что проще было и вовсе не транслировать классические серии.

17. После успеха первой серии аниматорам разрешили продолжать работу и создавать истории в том же духе. Барбера придумывал сюжеты для будущих выпусков, Ханна руководил технической стороной и озвучивал некоторых персонажей. А вот на письма поклонников мультфильма отвечал Джек Торренс юный Джек Николсон. В то время он только устроился в мультипликационный отдел и был там кем-то вроде мальчика на побегушках.

Чего не сделаешь ради денег...

Чего не сделаешь ради денег...

18. Том и Джерри появлялись в кино. В 1945 году Джерри появился в одной из сцен мюзикла «Поднять якоря», в которой танцует и поет вместе с Джином Келли. Идея совместить анимацию и живого человека возникла у актера за год до выхода фильма. А в 1953 году Джерри вместе с Томом «снялись» в фильме «Покорить Ла-Манш». Там они кружатся под водой с очаровательной Эстер Уильямс.

Покорить Ла-Манш

Покорить Ла-Манш

Поднять якоря

Поднять якоря

19. Композитором 113 выпусков «Тома и Джерри» был Скотт Брэдли, чей музыкальный стиль сочетал в себе элементы джаза, классической музыки и популярных песен. Он имел доступ к фонотеке студии MGM и Warner Brothers, где ранее работал. Это позволяло ему использовать некоторые известные мелодии из игровых фильмов. Так в «Том и Джерри» попали мотивы песен из фильма «Встреть меня в Сент-Луисе» (1944). А во многих эпизодах, где кот и мышь крадутся на кухню за едой, можно услышать ноты из песни «Пой перед завтраком», прозвучавшей в фильме «Мелодии Бродвея 1936 года» (1935). Это нельзя назвать плагиатом, так как все композиции Брэдли перерабатывал, полностью превращая их в оригинальные. Названные песни служили лишь источниками вдохновения.

20. По своим жанровым характеристикам "Том и Джерри" близки к слэпстику – "комедии потасовок". Изначально слэпстик – хлопушка, использовавшаяся в итальянской комедии дель арте. С появлением кинематографа это слово стало названием комедийного жанра, характеризующего те фильмы, где герои в комической форме дерутся, падают, шатаются, так или иначе избивают друг друга. Фактически слэпстик как жанр родился вместе с кино: "Политого поливальщика" братьев Люмьер 1895 года можно считать его ранним образцом. Потом слэпстик активно использовал в своих комедиях Чарли Чаплин, а в мультипликации его самым ярким примером стали именно "Том и Джерри".

21. По одной из версий, советский мультсериал "Ну погоди!", появился по приказу Брежнева, как ответ на "Том и Джерри", не знаю насколько это правда, но такую версию слышал... Как по мне, между мультфильмами можно провести некие отдаленные параллели. Очень отдаленные... Но о плагиате и речи быть не может!

А вы как думаете?

А вы как думаете?

Показать полностью 23 1
150

Гардемарины вперёд! Как это было...

Как зовут их помните?)))

Как зовут их помните?)))

Сначала я конечно же посмотрел фильм "Гардемарины вперед"и только спустя лет наверное 5 ко мне в руки попала книга "Трое из навигацкой школы". Книгу я конечно же прочел и был немножко шокирован. Книга и в половину не обладала той привлекательностью, которая была в фильме. Может виновато отсутствие песен или еще чего-нибудь, но факт остается фактом. Книга вялая и невыразительная, но из нее сделали конфетку.

1. Трудно поверить, что такой культовый фильм как "Гардемарины, вперед!" мог и вовсе не появиться на свет, если бы не один случай. 1 января 1983 года Светлане Дружининой (режиссеру) позвонила некая женщина по имени Нина Соротокина, которая представилась писательницей. По словам Соротокиной, у нее имелся неопубликованный роман "Трое из навигационной школы", который никто не брал в печать, но который настолько хорош, что по нему стоит снять фильм. Дружинина согласилась посмотреть рукопись и даже получила ее. Но в итоге она решила, что не стоит снимать фильм по рукописям какой-то провинциальной писательницы.

Работа кипит...

Работа кипит...

И вероятнее всего за фильм так бы и не взялись, если бы год спустя в квартире Дружининой не случился пожар, который уничтожил большую часть квартиры. Но самое интересное, что именно рукописи Соротокиной остались целыми и невредимыми. Именно поэтому Светлана Дружинина решила, что это знак, и что всё таки стоит снять фильм по этому неопубликованному роману.

2. На роль Алеши Корсака утвердили актера Юрия Мороза, но в итоге от него пришлось отказаться, так как именно в этот момент он сдавал экзамены на режиссерских курсах.

Будущий гардемарин...

Будущий гардемарин...

Тогда муж Светланы Дружининой (Анатолий Мукасей) предложил взять Дружининой на эту роль молодого актера Дмитрия Харатьяна. Причем, Анатолий подшучивал, что Харатьян очень похож на саму Дружинину цветом волос, немного узкими глазами и длинным лицом. Сам Дмитрий Харатьян был несказанно рад, что его выбрали на эту роль, тем более, что его предки по линии матери были морскими офицерами.

Корсак и Белов...

Корсак и Белов...

3. Длительное время ходили слухи, что изначально Александра Белова должен был сыграть Олег Меньшиков, но из-за того, что изначальный актерский состав распался, его заменили на Сергея Жигунова. Но на самом деле это не так. Жигунов был утвержден сразу, а Меньшиков лишь переозвучил его, так как голос Жигунова не подходил. Кстати, даже сохранилась архивная фотография, на которой запечатлен немного другой, непривычный нам актерский состав.

Мукасей, Мороз и Жигунов.

Мукасей, Мороз и Жигунов.

В общем, на роль Саши Белова Светлана Дружинина решила взять студента Щукинского училища Сергея Жигунова, который как раз таки в тот момент был отчислен оттуда, причем за несданный зачет по фехтованию. Ее не пугал тот факт, что Жигунова отчислили, но тут возникла новая проблема. Сергея Жигунова призвали в армию, причем проходить службу он должен был в Афганистане, в котором на тот момент шла война.

В гриме...

В гриме...

Но тут вмешалась сама Светлана Дружинина. Она пришла на прием к министру обороны и попросила не отправлять Жигунова в горячую точку, так как тот был задействован в съемках фильма. В итоге Сергея Жигунова перевели служить а Алабино, где днем он проходил службу, а вечером отправлялся на съемки. Ну а через некоторое время Жигунова обрили наголо. Естественно, ждать, пока отрастут волосы, времени не было, поэтому добрую часть фильма актер ходил в парике.

4. Изначально предполагалось, что князя Никиту Оленева сыграет старший сын Светланы Дружининой - Анатолий Мукасей. Но незадолго до начала съемок он сильно заболел (на самом деле у него были проблемы с алкоголем и запрещенными веществами).

Владимир Шевельков в роли Никиты Оленева

Владимир Шевельков в роли Никиты Оленева

Спустя некоторое время на роль Никиты взяли Владимира Шевелькова, который изначально пробовался на роль Никиты, но не прошел. Вот только отношения Дружининой и Шевелькова сразу не сложились. Вероятнее всего основной причиной стало именно то, что Светлане вместо своего сына приходилось смотреть на Шевелькова. А в 1988 году (в год выхода фильма) сын Дружининой покончил с собой.

5. Изначально на роль Софьи взяли актрису Марину Зудину. Причем, уже было даже отснято несколько сцен. Но в итоге с Зудиной не сложилось и на роль Софьи взяли Ольгу Машную. Но самое интересное, что в паре сцен в кадре мы все же видим именно Марину Зудину (например, в сцене, когда Софью насильно переводят в другой монастырь). Дело в том, что режиссер не захотела переснимать удачные сцены, поэтому решено было оставить как есть.

Софья...

Софья...

Примерно также было и в фильме "Вий", когда в одной из сцен в гробу лежала не Наталья Варлей, а ранее утвержденная Александра Завьялова, с которой уже было отснято несколько сцен.

6. Если в фильме главные герои показывали зрителям крепкую мужскую дружбу, то в жизни они ни разу не дружили и вообще не общались вне съемок. А порой между ними и вовсе случались конфликты.

Верный друг...

Верный друг...

Поэтому, после съемок нескольких серий Дружинина решила отказаться от дальнейшей работы с Шевельковым (хотя, скорее всего истинная причина в другом), а затем она отказалась и от Жигунова.

7. Светлана Дружинина до безумия обожала лошадей, поэтому почти всегда старалась впихнуть в свои фильмы погони на лошадях.

Светлана Дружинина

Светлана Дружинина

Во время репетиции одной из сцен режиссер Светлана Дружинина неудачно упала с лошади, сломав себе ногу, из-за чего съемки фильма пришлось приостановить на целых полгода. А после того как гипс ей всё таки сняли, Дружинина вернулась в строй, но уже на костылях. Вот так на костылях она и снимала фильмы "Гардемарины, вперед!" и "Виват, гардемарины!".

8. Картину "Гардемарины вперед" резко раскритиковали чиновники, в частности из-за наличия тайной канцелярии и церковных обрядов. Картина была практически на грани закрытия.

Нормальные обряды)))

Нормальные обряды)))

Но так как фильм вышел с задержкой, когда Советский Союз находился в режиме "Перестройки", кадры с церковными обрядами (крещением и миропомазанием) удалось отстоять и не вырезать их из фильма.

9. Во время съемок одной из сцен Дмитрий Харатьян чуть было не был затоптан лошадью. Упав с нее, он увидел как животное перепрыгивает через него словно через барьер. С тех пор актер панически боялся лошадей, а может и боится их и по сей день.

В роле Аннушки он шикарен)))

В роле Аннушки он шикарен)))

10. Сцену, в которой де Брильи бьет по лицу Анастасию Ягужинскую, никак не могли нормально отснять, так как актриса Татьяна Лютаева никак не могла заплакать в кадре. Тогда Светлана Дружинина попросила Боярского хорошенько вмазать актрисе, чтобы добиться достоверности. После того как Михаил Боярский как следует влепил пощечину Лютаевой, у актрисы слезы буквально брызнули из глаз, в то время как Дружинина активно хлопала, радуясь, что сцену наконец удалось отснять.

Кто этот русский?

Кто этот русский?

Самому Боярскому было очень неловко после съемок сцены, но по признанию Татьяны Лютаевой, после этого она научилась выдавливать из себя слезу по первому же требованию режиссера.

11. Роль Анастасии Ягужинской стала дебютной работой в кино Татьяны Лютаевой. На момент съёмок актриса ждала ребенка, а вскоре после съемок родила дочь — будущую актрису Агнию Дитковските.

12. Постановщиком боя на шпагах стал актер и чемпион СССР по фехтованию Владимир Балон. Он же сыграл учителя по фехтованию в фильмах "Гардемарины, вперед!" и "Виват, гардемарины!".

Гардемарины, а моря не видели!

Гардемарины, а моря не видели!

С Михаилом Боярским Балон был знаком очень давно. Он же, кстати, обучал фехтованию актеров (в том числе и Боярского) на съемках фильма "Д'Артаньян и три мушкетера", а также сыграл де Жюссака. Балон всегда считал Боярского своим лучшим учеником среди всех актеров, которых он тренировал. Более того, они стали добрыми и неразлучными друзьями, которые всегда созванивались и общались о жизни до самой смерти Владимира Балона в 2013 году.

13. Для съемок сцены погони требовалось наличие солнечной погоды, но солнце никак не хотело выглядывать из-за туч. Тогда Боярский, Харатьян и Лютаева (пока ждали солнца) в тайне от Дружининой отлучились, чтобы скоротать время за рюмашкой.

Без рюмашки никуда...

Без рюмашки никуда...

В итоге, когда солнце выглянуло и съемочный процесс можно было возобновить, актеры были немного пьяны, из-за чего снять сцену никак не удавалось. Выпившая Татьяна Лютаева то и дело запарывала дубли. В итоге, на то, чтобы идеально отыграть сцену, ушло около 10 дублей. Такая ситуация буквально вывела из себя Светлану Дружинину, из-за чего она даже пригрозила уволить актрису. Благо, все обошлось и Лютаева больше ничего подобного не устраивала, да и повода не было.

14. Сцена поединка на шпагах между Боярским и Жигуновым была настолько зрелищной во многом благодаря тому, что вся сцена была продумана до мелочей и снята одним дублем без единой склейки.

Шикарный бой!

Шикарный бой!

15. Романс "Голубка", он же известный нам как "Ланфрен-ланфра" был написан по личной просьбе Михаила Боярского. Он хотел сыграть в «Гардемаринах…» Д’Артаньяна, который встретил свою последнюю любовь, и спеть прощальную песню мушкетера на фоне заснеженной России…

А уж после того, как песня "Ланфрен Ланфра" звучащая в фильме в исполнении Михаила Боярского стала популярной, многих зрителей стал интересовать вопрос, что же такое "Ланфрен Ланфра". Многие предполагали, что это что-то по-французски, но в словарях таких слов или выражений не было. Позже поэт Юрий Ряшенцев, который и сочинил текст к этой песни, раскрыл тайну. Как оказалось, "Ланфрен ланфра" - это просто вокализное выражение, нужное только для связки, то есть что-то наподобие "Ай люли" или "Ла-ла-ла".

Юрий Ряшенцев - автор песни "Ланфрен Ланфра"

Юрий Ряшенцев - автор песни "Ланфрен Ланфра"

16. Как признается Михаил Боярский, он до сих пор стесняется той самой сцены, где он бегал голышом после бани. Более того, перед съемками это сцены Светлана Дружинина объявила по громкой связи, что сейчас Боярский будет бегать голышом, после чего громко попросила всех удалиться.

Что русскому хорошо, то французу...

Что русскому хорошо, то французу...

Вот только удалились далеко не все. Кто-то спрятался в кустах, а кто-то даже залез на дерево, чтобы посмотреть на голого бегающего "Д'Артаньяна".

17. Режиссер Светлана Дружинина решила, что далеко не всем главным героям подходят их голоса. Поэтому, многих актеров решено было переозвучить. Так, например, Сергей Жигунов говорит голосом Олега Меньшикова, Владимир Шевельков - голосом Андрея Гриневича, а Татьяну Лютаеву - Анна Каменкова. Кстати, Анна Каменкова также озвучивала Акатаву в фильме "Сердца трех".

Котов)))

Котов)))

Что касается вокальных партий, то за Сергея Жигунова и Владимира Шевелькова пел Олег Анофриев. Лишь Дмитрий Харатьян и Михаил Боярский удостоились чести говорить и петь своими голосами.

18. Актер Евгений Евстигнеев, сыгравший вице-канцлера, очень плохо запоминал текст, и все об этом прекрасно знали. Поэтому ему старались давать либо короткие сцены, либо использовать телесуфлер.

Бестужев...

Бестужев...

19. Несмотря на то, что критики и профессиональные историки то и дело пытались выискивать в фильме какие-то недочеты и несостыковки, зрители были в восторге от картины. Во время премьеры фильма в кинотеатре "Россия" 1 января 1988 года зал был забит битком, из-за чего актеры и члены съемочной группы сами с трудом могли зайти в зал. А после окончания фильма зрители просто рукоплескали не переставая.

20. Именно благодаря фильму "Гардемарины, вперед!" Владимир Шевельков и Сергей Жигунов получили предложение сняться в фильме"Сердца трёх". Да и Дмитрий Харатьян также сыграл небольшую роль в этом фильме.

21. Как я уже упоминал, Светлана Дружинина отказалась работать с Владимиром Шевельковым после первого фильма. В итоге во второй и третьей части фильма князя Никиту Оленева сыграл Михаил Мамаев. Но голос Мамаева не подходил для этой роли, поэтому его переозвучил Андрей Градов.

Шевельков лучше...

Шевельков лучше...

Сергей Жигунов вернулся к роли Саши Белова в фильме "Виват, гардемарины!", но озвучивал его уже не Олег Меньшиков, а Александр Домогаров. А когда настала пора снимать третью часть фильма, то и Сергея Жигунова вычеркнули из сюжета, как и его персонажа. Вместо него в фильм был введен новый персонаж - Павел Горин, которого сыграл как раз таки Александр Домогаров, озвучивавший Жигунова в прошлом фильме.

Это уже вообще за гранью...

Это уже вообще за гранью...

22. В 2023 году вышло два новых фильма о приключениях гардемаринов, а именно "Гардемарины 1787. Мир" и "Гардемарины 1787. Война", где к своим ролям вернулись Дмитрий Харатьян, Михаил Мамаев, Александр Домогаров, Ольга Машная и Михаил Боярский.

23. И не могу не вспомнить, одного очень хорошего человека из Тайной Канцелярии. Пусть роль и небольшая, но Абдулов просто превосходно сыграл!

«Я обалдел от человеческой подлости и глупости!»

«Я обалдел от человеческой подлости и глупости!»

Хорошее кино. Особенно первая часть, дальше как часто бывает пошло по наклонной, но это бывает...

И отдельно вспомню шикарнейшие песни... Помимо Голубки, есть: Не родись байстрюком, Русские дороги, Не вешать нос, Как жить без любви...

«Там всё: смерть, любовь, драка, драма – всё! И плюс это, конечно же, история нашей страны!», – говорит актер Михаил Боярский

Источник

Показать полностью 22 1
1331

"Сердца трёх". Любовь моего детства...1

Френсис! Я купил себе новую шляпу!!!

Про шляпу я уже писал, а теперь вспомним поподробней про фильм "Сердца трёх".

Фортуна, лоторея...

Фортуна, лоторея...

1. Роман Джека Лондона «Сердца трех», по которому сняли этот фильм, стал юбилейной, 50-й книгой писателя. Он был написан в 1916 году в соавторстве с американским драматургом и сценаристом Чарльзом Годдардом с изначальным расчетом на голливудскую экранизацию. Однако предложения от Голливуда поступить не успели: в ноябре 1916 года в возрасте всего 40 лет писатель умер. Его мечта о том, что по роману будет снят зрелищный фильм о приключениях, дружбе и любви, осуществилась лишь спустя 76 лет в России.

Джек Лондон

Джек Лондон

2. Идея экранизировать произведение Джека Лондона принадлежала режиссеру Владимиру Попкову. Он долго пытался выбить разрешение на съемку данной ленты, но везде его ждала неудача. Лишь спустя некоторое количество времени он все таки смог добиться своего.

Владимир Попков

Владимир Попков

3. Так как по оригинальному роману Фрэнсис и Генри Морганы были близнецами (за исключением усиков у одного из них), то режиссер решил, что и играть этих двух персонажей должен один актер. В итоге его выбор пал на Олега Меньшикова, но тот отказался, так как был занят в другом проекте. Тогда Попков стал пробовать других актеров на эти роли, но все было не то. Претендентами были Дмитрий Марьянов и Александр Домогаров, но, проведя кинопробы, режиссёр сам их забраковал, сказав: "нет в них американскости". И как раз в этот момент на киностудию пришёл Сергей Жигунов. К тому времени актер уже получил всесоюзную известность благодаря серии фильмов Светланы Дружининой о российских гардемаринах XVIII века, где он блистательно сыграл одного из трёх друзей – Александра Белова.

Кадр из фильма "Гардемарины, вперед!"

Кадр из фильма "Гардемарины, вперед!"

Жигунов сам с детства обожал роман Лондона и, узнав о готовящихся съемках, отправился в Киев напрашиваться на главную роль. Но тут против него сыграла его слава бравого гардемарина – режиссер опасался, что уже сложившееся амплуа актера навредит фильму. Однако после кинопроб Жигунова утвердили. И тут, набравшись наглости, молодой актер подошел к Попкову и предложил, что он исполнит роль Генри Моргана, а роль Фрэнсиса сыграет его друг и коллега по "Гардемаринам" актер Владимир Шевельков. Сначала режиссер опешил от такой наглости, но потом, немного подумав, все-таки согласился с предложением Жигунова, и Шевелькова утвердили на роль Фрэнсиса Моргана. От сходства обоих Морганов было решено отказаться.

Не близнецы. От слова совсем.

Не близнецы. От слова совсем.

Причем, Владимир Шевельков сразу решил, что это будет его последняя роль, после чего он надолго завяжет с кинематографом. Прошло чуть более 10 лет, прежде чем Шевельков снова появится в кино, да и то в основном в качестве режиссера.

4. Ну и раз уж мы затронули тему гардемаринов, то нельзя не вспомнить о том, что небольшую роль летчика Парсонса во второй серии сыграл Дмитрий Харатьян. Таким образом, гардемарины вновь собрались вместе.

В эпизоде, но он прекрасен)))

В эпизоде, но он прекрасен)))

По словам Дмитрия Харатьяна, когда снимали сцену полета, он напевал песню "Стюардесса по имени Жанна", так как атмосфера сильно располагала.

5. Самые большие проблемы у Попкова возникли с подбором актрисы на главную женскую роль – Леонсии Солано. В общей сложности пробы прошли 80 претенденток. Среди них были и Ирина Безрукова, и Алика Смехова, и многие другие. В конце концов, кто-то из съемочной группы предложил попробовать на роль студентку 2-го курса Школы-студии МХАТ Алёну (Елену) Хмельницкую. Её пригласили на киностудию, провели кинопробы, и она всем очень понравилась… всем, кроме режиссёра. Попкова смущал её малый опыт, но, в конце концов, под напором "общественности" он утвердил Хмельницкую.

Пасиму сеньорита Леонсия, не могет выйти замуж за синьора Генри Моргана...

Пасиму сеньорита Леонсия, не могет выйти замуж за синьора Генри Моргана...

6. На роль Акатавы – жрицы Бога Солнца – требовалась актриса, как выразился Попков: "с марсианской внешностью", и её нашли в Прибалтике. Акатавой стала эстонка Пирет Мянгел. По воспоминаниям актеров она и в жизни была "не от мира сего" – могла сама уйти за травками в горы и заблудиться, в результате вместо съемок все искали Мянгел. Кроме того, она очень плохо говорила по-русски и откровенно недолюбливала своих русских коллег. Все это чувствовали до такой степени, что Владимир Шевельков при съемках сцены, где Акатава заносит кинжал над его спящим героем, откровенно опасался, что она заколет его по-настоящему.

Пирет Мянгел в роли Акатавы

Пирет Мянгел в роли Акатавы

В итоге в фильме Пирет Мянгел говорит голосом актрисы Анны Каменковой.

7. Роль сеньора Альвареса Торреса является одной из самых известных в карьере Рафаэля Котаджяна. Но по признанию актера, тогда он хватался за любую роль, чтобы не умереть с голоду, так как положение у него было в то время довольно бедственное.

Я да Васка!

Я да Васка!

8. Изначально приняли решение снимать фильм в Крыму и… в Индии, чьи джунгли должны были сыграть роль тропических лесов Южной Америки. Отсняв в Крыму первые сцены, съемочная группа отправилась на родину Маугли. В Крыму, "роль" резиденции Фрэнсиса Моргана "сыграли" аж два крымских дворца - Массандровский и Воронцовский. А Юсуповский дворец стал резиденцией семьи Солано. Те самые "Глаза Чиа", куда направляются главные герои, были расположены в знаменитой Долине привидений. Ну а недалеко от Долины привидений расположилась деревня поклонников бога солнца.

Хорошо сидим...

Хорошо сидим...

Также, немалую часть сцен снимали в республике Адыгея, а именно на скале Галкина. Именно в Индии снимали эпизод знакомства Фрэнсиса с Леонсией, а также еще несколько эпизодов.

Индия... Не понял прада нафига?

Индия... Не понял прада нафига?

Особенно забавно было видеть, как Торрес наблюдает за купающейся в океане Леонсией. Дело в том, что Котаджян смотрел в свою подзорную трубу, находясь в Крыму, тогда как сцену купания Леонсии снимали в Индии.

Вот так кадр...

Вот так кадр...

С борта яхты «Анжелика» тот же Фрэнсис Морган видит в бинокль усадьбу семьи испанских аристократов Солано. На самом деле это старинная усадьба графа Филибера под названием «Лимена», расположенная в местечке Голубой залив, недалеко от Симеиза. Утопающая в зелени, она действительно очень эффектно смотрится на фоне окрестных гор.

Красота!

Красота!

9. Деньги на съемки первой части фильма были выделены Госкино СССР, но когда съемочная группа вернулась из Индии, то с финансированием возникли некоторые трудности. Дело в том, что съемки фильма начались еще в СССР, тогда как по возвращении из Индии такого Государства уже не существовало, и о государственном финансировании речи уже не шло.

Тут-то и произошло рождение Сергея Жигунова-кинопродюсера. Совместно с Владимиром Шевельковым он основал продюсерскую компанию "Шанс" и сумел взять в банке кредит размером в 1 млн. долларов, для 1991 года это была астрономическая сумма. Так у съёмочной группы появились деньги на продолжение производства. Правда, от дальнейших экспедиций в Индию пришлось отказаться и проводить съёмки только в Крыму. Чтобы более-менее соответствовать локациям Южной Америки, в состав группы пригласили геологов и биологов, которые занимались подбором мест для съемок той или иной сцены. В результате в фильме можно увидеть практически все уголки Крымского полуострова.

Вот так я и стал продюсером...

Вот так я и стал продюсером...

10. Несмотря на то, что съемки сцены знакомства Леонсии и Фрэнсиса произошла в Индии, где своих змей хватает, художник-постановщик решил подстраховаться и прихватить неядовитую змею (полоза) из Крыма, причем тайком, засунув змею под рубашку. Все же неизвестно, какую змею им бы дали местные, а тут он был уверен в том, что его рептилия никому не навредит.

А мы то думали...

А мы то думали...

Ну а после того, как сцена со змеей была отснята, обратно в Крым рептилию не повезли, отпустив на волю в Индии. Таким образом бедный полоз стал незаконным эмигрантом.

11. По воспоминаниям художника-постановщика Сергея Бржестовского, самым сложным для него оказалось создание лавы в сцене дуэли вслепую между Генри Морганом и Петро Зуритой. Для этого пришлось сделать небольшой бассейн, сделать вязкость воды и вставить подсветку. Но стоит отметить, что получилось очень натурально.

Дуэль помню...

Дуэль помню...

12. Все главные актеры были просто в восторге от результата и с большой ностальгией вспоминают те съемочные дни. А вот Алена Хмельницкая осталась не очень собой довольна в этом фильме, и по ее признанию сейчас она не может на себя смотреть в фильме "Сердца трех". По ее словам, в нынешнее время она бы полностью перекроила свою героиню.

13. Съемки сцены в самолете проходили на высоте 1,5 метра. Поэтому Жигунов просто прыгнул с небольшой высоты, приземлившись на матрац. Ну а во время съемок прыжка издалека был задействован манекен.

Ща как прыгну!

Ща как прыгну!

14. Большинство трюков актеры исполняли сами. Но все же были сцены, где непременно нужно было приходить к услугам каскадеров. Так, например, когда умирал Торрес, вместо Рафаэля Котаджяна конечно же бегал каскадер. Да и в сцене подрыва стены камеры в полицейском участке возле стены находился вовсе не Сергей Жигунов.

15. По книге Лондона, и по сценарию фильма, встреча Генри и Фрэнсиса происходила вполне мирно и благопристойно. Однако молодые воспитанники съемок "Гардемаринов" решили придать этому будничному событию немного динамики и предложили Попкову добавить в сцену драку:

"– Какая драка?! Для этого нужны постановщики, на это нужно время.

– Зачем постановщики и время, дайте нам человек 9 массовки, и мы всё сделаем за несколько часов".

Режиссер сначала не поверил самоуверенным друзьям, однако, массовку собрал. Когда же сцену знакомства Морганов отсняли, да ещё и чуть ли не с первого дубля, Попков сначала обомлел, а потом поздравил актёров с успехом.

16. Когда съемки закончились, ленту стали монтировать сразу в двух вариантах: первый, 2-х серийный, предназначался для кинопроката, а второй, 5-ти серийный, для телевизионных трансляций. Благодаря этому фильм не только полностью себя окупил, и Жигунов смог вернуть банкирам и кредит, и проценты по нему, но и принёс своим создателям и продюсерам неплохую прибыль.

Показать полностью 17
84

Вий, 1967 год. А чего ещё вы боялись в детстве?

Панночка хороша!

Панночка хороша!

По нынешним времена этот фильм мне кажется совершенно нестрашным, но в детстве, когда я еще не был избалован голливудскими ужастиками, это было просто уууу пипец как страшно!Его называют первым советским фильмом ужасов и скорее всего так оно и есть. Вспомним детство? Вспомним как мы боялись Вия?))))

1. Как мы все знаем, фильм "Вий" (1967) был снят по одноименному произведению Николая Васильевича Гоголя, но на самом деле это была не первая экранизация. Еще в 1909 году режиссер Николай Гончаров снял немой короткометражный фильм "Вий", который, к сожалению, не сохранился.

2. Идея экранизировать произведение Гоголя возникла у директора "Мосфильма" Ивана Пырьева. Но из-за того, что у него не было времени лично заняться производством картины (он вплотную занимался "Братьями Карамазовыми"), он решил возложить эту ответственность на двух учащихся режиссерских курсов Союза кинематографистов СССР, так как он считал, что для экранизации такого культового произведения нужно как минимум два режиссера. В итоге руководством курсов были выбраны Константин Ершов и Георгий Кропачев. Но Пырьев не собирался полностью абстрагироваться от съемок. Поэтому, он периодически приезжал на съемки, чтобы проконтролировать съемочный процесс и раздать ценные указания.

Режиссёры...

Режиссёры...

3. Сами создатели не планировали подавать "Вий" как ужастик. Но неожиданно для всех данным фильмом заинтересовались на западе, а именно в Финляндии, Франции и даже в США. в США он шел под названием Viy or Spirit of Evil, в Аргентине — Viy, espíritu del mal, в Финляндии — Velho…И именно на западе фильм "Вий" окрестили советским фильмом ужасов, причем весьма хорошего качества. После этого картина и у нас в стране стала считаться ужастиком.

Тебя оденут в деревянный макинтош...

Тебя оденут в деревянный макинтош...

4. На роль Панночки пробовалось много актрис, но в итоге была выбрана Александра Завьялова, которую многие помнят по фильму "Алешкина любовь". Завьялова даже не проходила пробы, а сразу попала в фильм, так как именно ее хотел видеть в этой роли Георгий Кропачев.

Завьялова и Варлей

Завьялова и Варлей

Но когда добрая половина сцен с Завьяловой была уже отснята, неожиданно позвонил сам Иван Пырьев и приказал снять актрису со съемок.

Грим дело серьезное

Грим дело серьезное

В архивах студии описана причина замены. Режиссер фильма "Четыре страницы одной молодой жизни" Резо Исадзе, с которым у Завьяловой был роман, запретил актрисе сниматься в другом фильме, пока не будет отснята его лента. Поэтому он лично попросил снять актрису с роли. Конечно, актриса хотела сыграть Панночку, но против воли Исадзе она тоже пойти не могла. Есть конечно и другие версии почему Завьялову убрали, но это пожалуй основная.

5. Пробы на роль проходили Елена Санько, Ада Роговцева, Жанна Болотова и Светлана Коркошко, но Иван Пырьев решил, что этой роли достойна молодая актриса Наталья Варлей, которая прекрасно показала себя в недавно вышедшем фильме "Кавказская пленница или новые приключения Шурика". Ну а раз она может карабкаться по скалам и делать различные трюки (все же Варлей была циркачкой), то и в гробу полетать сможет.

Входим в образ

Входим в образ

Наталью заинтересовали съемки в экранизации Гоголевского произведения, и она совсем не боялась сниматься в гробу. В перерывах ей ставили подсветку, и она в этом же гробу читала конспекты и учебники.

6. В роли Хомы Брута режиссёр видел Вячеслава Невинного или Михаила Кокшенова, но утвердили Леонида Куравлёва — актёр был уже занят, но хотел попробовать себя в новом жанре и был готов разрываться между двумя съёмочными площадками... Одной из причин стал успех фильма "Живет такой парень" (1964), где Леонид Куравлев сыграл Пашку Колокольникова (главная роль).

В том гробу твоя невеста...

В том гробу твоя невеста...

Да и как признавался Леонид Куравлев, Гоголь - это его любимый писатель, поэтому ему было легко и интересно сниматься в экранизации его произведения.

Я получил большое наслаждение. Это счастье — сняться в фильме по Гоголю. Я авторский текст много раз перечитывал и перечитываю. Аура мистики существует там. Она мне очень помогала как актёру.

Леонид Куравлёв.

7. Та самая семинаристская стрижка под горшок у главного героя была ненастоящей. Леонид Куравлев носил специальные парики.

И усы ненастоящие...

И усы ненастоящие...

8. К сожалению, несмотря на то, что много сцен с Завьяловой уже было отснято, архивных материалов так и не сохранилось. Пленка была в дефиците, поэтому новый материал записывали прямо на отснятый, затирая его.

Тот самый единственный кадр

Тот самый единственный кадр

Тем не менее, один кадр с Завьяловой все же вошел в финальную версию фильма. В сцене, когда Пан склонился над гробом, в нем (в гробу) лежит именно Завьялова.

9. Как ни странно, но самая большая проблема была в поиске актрисы на роль старой ведьмы. Создателям хотелось найти какой-то необычный типаж, но все было не то.

Ведьма!

Ведьма!

В итоге решено было взять на эту роль мужчину и переодеть его в женское платье. Причем, этим мужчиной оказался не Георгий Милляр, который прославился ролью Бабы-Яги в советских фильмах сказках, а мастер эпизодов Николай Кутузов. Без странностей в его случае тоже не обошлось: на съёмках «Вия» непьющий Кутузов неожиданно для всех стал выпивать. Сам актёр признавался, что таким образом снимал стресс на площадке, прежде чем войти в ведьминскую роль. Из-за пагубной привычки он однажды сорвал съёмочный процесс. Тем не менее роль ведьмы стала самой успешной в кинокарьере Кутузова.

10. Роль семинаристов (массовка) сыграли солдаты железнодорожного полка. Но чтобы они не сильно выделялись, перед ними поставили ряд местных жителей, имеющих колоритную внешность.

Какие одухотворенные лица...

Какие одухотворенные лица...

11. Сцены проводов семинаристов снимались в Елецком монастыре в Чернигове. Правда, вид у монастыря был весьма неподобающий, поэтому пришлось привести его в божеский вид, а именно покрасить купола, отремонтировать двери и даже привести в нормальный вид придворовую территорию.

Процесс идет

Процесс идет

12. Что касается мест для съемок основных действий, то фильм было решено снимать на территории Украины. Правда, нужно было найти именно такое место, которое соответствовало бы тому месту, где жил сам Николай Васильевич Гоголь. Создателям пришлось объездить практически всю УССР, пока они не нашли нужную локацию. Именно село Горохолин лес, что в Ивано-Франковской области, и стало местом съемок фильма "Вий".

Церквушка...

Церквушка...

Вот только когда режиссер показал Пырьеву отснятые планы, то тот забраковал многие из них. Тогда, дабы не запороть съемки, Иван Пырьев решает пригласить режиссера Александра Птушко, который был известен своими комбинированными съемками особой сложности в таких фильмах как "Сказка о царе Салтане" и "Сказка о потерянном времени".

13. Та самая деревянная церковь, которая фигурирует в фильме, была самой что ни на сесть настоящей. По рассказам местных жителей, она осталась чуть ли не единственной во всей Украине, и ее даже хотели снести. Но в итоге церковь так и не тронули.

Свят! Свят! Свят!

Свят! Свят! Свят!

Единственное, внутренние убранства церкви не подходили для фильма, поэтому пришлось приводить ее в необходимый вид, который соответствовал бы духу Гоголевскому времени.

14. Уже во время съемок фильма (по словам местных жителей и членов съемочной группы) начали происходить какие-то странные вещи. В частности, во время съемок появилась странная женщина, которая тем не менее помогала съемочной группе. Но как оказалось, никто из членов съемочной группы и местных жителей ее не знал. А после окончания съемок она резко заболела и ее увезли. Ну а в 2006 году та самая церковь, внутри которой проходили съемки, вспыхнула как свечка и практически моментально превратилась в угольки. Хотя, я думаю, что это вообще никак не связано с фильмом. Причин может быть много (электрика, непогашенные свечи), поэтому связывать это с чертовщиной явно не стоит.

15. Несмотря на то, что Варлей отлично справилась с ролью, ее голос совсем не подходил, поэтому Панночку в фильме говорила голосом Клары Румяновой. Трудно поверить, что Панночку и зайца из мультфильма "Ну погоди!" озвучила одна и та же женщина.

Колоритная парочка)

Колоритная парочка)

Вообще, Варлей часто не везло с озвучкой. В фильмах "Кавказская пленница" и "12 стульев" ее персонажи также говорят не ее голосом, а голосом Надежды Румянцевой.

16. Наталья Варлей рассказывала, что во время одного из круизов поставили фильм "Вий", после чего погода резко испортилась и даже начало штормить. Но после того как видеокассета была вытащена из видеомагнитофона, погода нормализовалась. В следующий раз произошло то же самое, после чего Варлей попросила больше не включать кассету с этим фильмом. Если честно, похоже на какую-то байку для поддержания традиции связывания фильма с чертовщиной.

Я потом много раз читала и слышала, что Панночка сыграла роковую роль в моей жизни. На самом деле это всё вымыслы журналистов и зрителей! Конечно, изображать нечистую силу, тем более в храме, грех. Но, во-первых, храмом был павильон «Мосфильма», во-вторых, грех случился по неведению, я в нем исповедовалась и, надеюсь, Бог мне его простил. Вскоре после «Вия» я окрестилась. С тех пор стараюсь жить по заповедям. Конечно, в моей судьбе было много светлого и хорошего и не менее болезненного и печального. Но я не думаю, что фильм может разрушить жизнь.

Наталья Варлей

17. Для съёмок изготовили три гроба. В одном Панночка просто лежала, второй — совсем небольшой и закрытый для общих планов, а вот для летающего пришлось сделать целую систему. Гроб подвесили на подвижных металлических струнах, в основание был вмонтирован штырь, к которому Наталью Варлей пристегивали монтажным поясом. Под балахоном у актрисы была скрыта дополнительная опора, а крутили гроб на стреле крана. Перед тем, как отправить Варлей «в полёт», систему перепробовала почти вся съемочная группа. Но во время работы страховка подвела, и актриса на полном ходу вылетела из гроба. Если бы не поймавший девушку Куравлев, то могла бы случиться беда.

Гроб летит...

Гроб летит...

И я лечу!

И я лечу!

18. За съемки с животными отвечал знаменитый дрессировщик Тариэл Габидзашвили, который всегда легко находил общий язык с животными. Причем, он дрессировал не только собак и кошек, но и даже ворон.

Звери в фильмк тоже были...

Звери в фильмк тоже были...

На съёмочной площадке давали команду, и чёрные птицы с шумом выпархивали из раскрывающихся с треском окон церкви. Бывало, кричу: «Лукич, вороны кончились». Он объявлял перерыв, мы тушили свет и лезли с фонариками на колосники снимать птиц, а павильоны-то огромные — до 16 метров в высоту…

Тариэл Габидзшвили, дрессировщик

19. Вий — ночной кошмар не только Хомы Брута, но и многих советских детей — играл силовой акробат Николай Степанов. Нужен был физически сильный и рослый актёр, чтобы таскать на себе костюм чудовища. Сам костюм делали из пропитанных смолой слоев мешковины, руки были слеплены из гипса, веки откидывались на шарнирах, а глаза монтировали из стекла со светоотражающей поверхностью. Костюм был невероятно тяжёлый, что способствовало медленной и неуклюжей походке Вия. Кстати, у первых режиссёров фильма Вий выглядел иначе — это был гигантский немощный старик, которого со всех сторон поддерживала свита. Кстати, Наталья Варлей считала, что тот Вий пугал бы больше, а получившееся чудовище выглядело больше сказчным, чем мистическим…

Не знаю как вы, а я в детстве боялся его до усрачки.

Не знаю как вы, а я в детстве боялся его до усрачки.

Для свиты Вия были нарисованы сотни эскизов. Птушко отобрал самые фантастические. Для рослой «нечисти» были приглашены артисты цирка и спортсмены, а остальных демонов играли карлики. Упырям делали разный грим — одних красили в синюшный оттенок, других в серый, рисовали скелеты, приделывали дополнительные носы, клеили висящие уши, «убирали» лица. Сопровождать их должны были гигантские насекомые — богомолы, жуки и пауки, но перебрав несколько вариантов режиссёр с оператором остановились на более привычных чёрных котах и воронах. На кошек надевали шапочки с рожками, сажали их на тумбы и внизу клали лакомство — кошки спрыгивали, а оператор снимал скачущие рогатые тени на стене. Ну а чтобы нечисть сползала по вертикальной стене, был создан специальный макет, который ставился под углом. Именно по нему и сползали актеры. Ну а затем оператор снимал эту сцену с нужного ракурса, чтобы создать эффект вертикальной стены.

Какая отвратительная рожа!

Какая отвратительная рожа!

20. В 2014 году вышла вольная экранизация фильма "Вий" под названием "Вий 3D", которая одновременно является и продолжением картины. Редкая хня на мой взгляд...

Кадр из нового Вия

Кадр из нового Вия

Лента была одной из самых кассовых в год премьеры и собрала перед экранами почти 33 миллиона зрителей, но, несмотря на интерес публики, больше никто из советских режиссёров браться за подобный жанр не захотел. А жаль.

Кстати, «Вий» до сих пор входит в топы лучших хорроров. Например, журнал IndieWire поставил его на 89-е место в списке 135 лучших фильмов ужасов со всего мира.

Показать полностью 20
3865

Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Сэр... Факты и фото

Это же элементарно Ватсон!

Это же элементарно Ватсон!

Когда режиссер Игорь Масленников снял в далеком 1979 году первые две серии «Шерлока Холмса и доктора Ватсона», он думал, что на этом все и закончится. Но не тут-то было. Не только телезрители, но и само Центральное телевидение, все стал требовать продолжения банкета.

В итоге, вышло пять фильмов (11 серий), фольклор обогатился сотнями анекдотов о Холмсе и Ватсоне, а Василий Ливанов, единственный из русских актеров, был награжден орденом Британской империи. А теперь поговорим об этом поподробней!

  1. Режиссер Масленников долгое время не мог внятно объяснить композитору, какую мелодию он от него хочет. «Мне нужно что-нибудь имперское», — туманно говорил режиссер, но отвергал все, что пытался наиграть ему Дашкевич. Чтобы как-то сдвинуть дело с мертвой точки, Масленников настроил радиоприемник на волну Би-би-си и сквозь помехи глушилок записал на диктофон позывные вражеской радиостанции. Когда он дал прослушать запись Дашкевичу, тот воскликнул: «А! Понял! Бриттен на темы Парсела!» И не успел Масленников переспросить «Чё?», как Дашкевич уже играл знакомую тебе мелодию.

2. Худсовет принял первую часть будущей пенталогии на ура. Не устроила комиссию лишь одна маленькая деталь. При знакомстве Холмса с Ватсоном проницательный сыщик, окинув взглядом доктора, спрашивал: «Давно из Афганистана?» А на дворе стоял 1979 год, когда СССР ввел военный контингент в Афганистан. После переозвучки Афганистан заменили «восточными колониями».

3. Несмотря на то, что книги Артура Конана Дойля про Шерлока Холмса были популярны в советское время, за ее экранизацию в нашей стране никто не брался до тех пор, пока в конце 70-х годов сценаристы Юлий Дунский и Валерий Фрид не принесли на "Творческое объединение телевизионных фильмов" сценарий фильма по мотивам книг о Шерлоке Холмсе. Будучи фанатом английской литературы (как и всего английского), режиссер Игорь Масленников с удовольствием взялся за экранизацию.

4. В роли самого Шерлока Холмса Игорь Масленников видел исключительно Василия Ливанова. Вот только администрации такой выбор режиссера не понравился, ведь все знали про своенравный характер актера. Ему посоветовали взять на эту роль кого-то другого, например Сергея Юрского или Олега Янковского.

Съемочная группа

Съемочная группа

Но Масленников твердо решил, что он будет отстаивать Ливанова, ведь он не хотел видеть на экране обычного спокойного книжного Холмса. Режиссер хотел показать Шерлока в другом свете, сделав из него человека с непредсказуемым характером, некоторой заносчивостью и юношеским задором. Всеми этими качествами обладал и Василий Ливанов. Тем более, режиссер уже работал с Ливановым годом ранее. Помимо всего прочего, режиссеру безумно нравился необычный голос Ливанова. Правда, такой голос актер получил не от природы. Во время съемок фильма "Неотправленное письмо" Ливанов так сильно кричал (по сюжету), что сильно сорвал голос. После этого он на протяжении двух недель вообще не мог говорить. А когда он все таки смог разговаривать, то он понял, что его голос изменился практически до неузнаваемости.

Холмс и Ватсон

Холмс и Ватсон

В итоге, администрация студии согласилась с режиссером и Ливанов был утвержден на роль. Сам актер безумно был рад этому решению, ведь он, как и Масленников, был фанатом английской литературы.

5. Что касается Ватсона, то с поиском актера на эту роль было чуть труднее. Масленников никак не мог подобрать подходящего актера. Тем более, по книге Ватсон был можно сказать закадровым персонажем, который был лишь в тени Холмса. А по сценарию Ватсон стал основным персонажем ,который был выведен на передний план и наделен собственным характером.

В голове режиссера мелькали мысли о том, чтобы попробовать на роль Ватсона Олега Басилашвили или Леонида Куравлева, но все же это было не то. Хотя, Куравлев все же получил роль в этом фильме, но сыграл он другого персонажа. Но однажды Масленников просматривал фотографии с проб в картотеке "Ленфильма", где наткнулся на фото Виталия Соломина с накладными усами. Режиссеру так понравилась внешность актера, что он тут же понял, что перед ним стоит тот самый Ватсон, которого он искал. Более того, по мнению Масленникова Соломин с накладными усами был похож на самого Артура Конана Дойля. Правда, комиссия забраковала кандидатуру Соломина, решив, что он совсем не похож на англичанина и что его внешность выдает в нем 100% русского. Тем не менее, Масленников решил попробовать Соломина. И в итоге у Соломина и Ливанова получился такой органичный дуэт, что комиссия дала добро.

А ведь на съемках фильма Виталий Соломин и Василий Ливанов действительно подружились. И эта дружба прошла сквозь года, пока в 2002 году не стало Виталия Соломина.

Дружба на века

Дружба на века

После смерти Соломина, Василий Ливанов говорил, что дружбу невозможно сыграть в кино. Ее надо чувствовать.

6. На роль Миссис Хадсон претендовали такие актрисы как Евгения Ханаева и Любовь Доброжанская. Но Масленников вновь решил лично подобрать кандидатуру. Сам он видел в этой роли исключительно Рину Зеленую. И опять комиссия забраковала выбор режиссера. Они посчитали, что Рина Зеленая уже слишком стара для этой роли (на тот момент ей было 77 лет), поэтому она может забывать текст.

Рина Зеленая

Рина Зеленая

Но Масленников вновь стал отстаивать своего кандидата, и в итоге Рина Зеленая получила эту роль. Стоит отметить, что актриса выкладывалась на все 100%, несмотря на жесткий дискомфорт от постоянного ношения корсета. Во время съемок последней части фильма «Двадцатый век начинается» ей было 84 года, и она, шутя, настаивала, чтобы ее называли Руина Зеленая. Когда после успеха первой части режиссер предложил расширить в следующих сериях ее роль, она отказалась: «Ни в коем случае! Я еще никогда не играла мебель. Мне это нравится».

7. А вот на роль профессора Мориарти изначально рассматривался Иннокентий Смоктуновский, а актер Виктор Евграфов, который отлично владел боевыми искусствами, должен был стать его дублером в сцене боя с Шерлоком Холмсом.

Страшный...

Страшный...

Но когда Масленников увидел Виктора Евграфова в гриме, то он понял, что перед ним стоит именно тот Мориарти, который ему нужен. Поэтому роль главного врага Холмса целиком и полностью досталась Евграфову. Разве что голос Евграфова не очень подходил для этой роли, поэтому его переозвучил Олег Даль. Но и Смоктуновский в накладе не остался. Ему в итоге досталась роль премьер-министра Великобритании.

Бой у водопада...

Бой у водопада...

Стоит отметить, что и в жизни Василий Ливанов и Виктор Евграфов недолюбливали друг друга. Возможно, именно поэтому их киношная вражда выглядела так натурально. А это кстати был уже второй их совместный фильм, Василий Ливанов и Виктор Евграфов годом ранее снимались в фильме "Ярославна, королева Франции", режиссером которой был опять же Игорь Масленников.

8. В серии "Кровавая надпись" в эпизоде снялся сын Василия Ливанова Борис. Он сыграл одного из беспризорников.

Юный Боря Ливанов

Юный Боря Ливанов

Никто и подумать не мог, что когда этот забавный мальчуган вырастет, он пристрастится к алкоголю, будет угрожать своим же родителям (Ливанов с женой его очень боялись) и даже будет причастен к убийству, за что в 2009 году угодит в тюрьму.

9. По словам Виталия Соломина труднее всего ему давалась сцена поцелую со своей будущей экранной женой, роль которой сыграла Екатерина Зинченко. Актер очень сильно стеснялся, из-за чего был в постоянном напряжении.

Обычный поцелуй...

Обычный поцелуй...

Возможно, он смущался из-за того, что будучи женатым человеком, ему пришлось целовать другую женщину. Кстати, Мария Соломина (жена Виталия) также сыграла в одной из серий фильма. Причем, ей досталось аж две роли сестер-близнецов Джулии и Элен Стоун.

10. Трубку для Холмса изготовил знаменитый мастер Алексей Федоров. Именно он делал трубки для советской элиты, в том числе и для самого Иосифа Виссарионовича Сталина.

Смотрится конечно шикарно!

Смотрится конечно шикарно!

Правда, в один не очень прекрасный день кто-то просто украл эту самую трубку, поэтому в срочном порядке пришлось заказывать еще несколько копий. Правда, копии трубок делал уже не Алексей Федоров, а его ученики. Кстати, после съемок последней серии одну из этих трубок забрал себе сам Василий Ливанов, которая хранится у него и по сей день. Ну а вторая трубка отправилась в музей "Ленфильма".

11. Во время съемок истории по мотивам рассказа «Пестрая лента» съемочная группа столкнулась с серьезной ошибкой Конан Дойла. В оригинале змея выползала из вентиляционного отверстия, затем спускалась на пол и снова поднималась по шнуру от колокольчика. Но на самом делеоказалось, что змеи не умеют ползать по висящей веревке, так как им нужна твердая опора. Так что снять спускающееся пресмыкающееся не получилось и зрителям показали лишь кадр, где змея ползет по стене.

Лента. Пестрая...

Лента. Пестрая...

12. Во время съемки сцены пожара в комнате Холмса одежда Виталия Соломина загорелась прямо на нем. Кроме того, загорелись и волосы актера, из-за чего Соломина пришлось спасать в срочном порядке.

Чего не сделаешь в кино...

Чего не сделаешь в кино...

Но самое удивительное, что даже несмотря на эту ситуацию, Виталий Соломин продолжал оставаться в образе и играть свою роль. Естественно, после этого съемки пришлось на время приостановить.

13. Роль инспектора Лестрейда досталась Бориславу Брондукову, который просто идеально вписался в этот образ. Во только его украинский акцент совершенно не подходил для этой роли, из-за чего его решено было переозвучить. В итоге, в фильме Борислав Брондуков говорит голосом актера Игоря Ефимова.

Шикарный Лестрейд!

Шикарный Лестрейд!

Игорь Ефимов дал свой голос не только инспектору Лестрейду, но и нескольким другим персонажам. А в серии "XX век начинается" Игорь Ефимов сам появился в кадре, сыграв небольшую роль фальшивомонетчика Фергюса.

14. В роли сэра Баскервиля Масленников видел Николая Губенко. Но тот поставил условие, что будет сниматься только в том случае, если в фильм возьмут его жену. Но никто не желал идти на такие уступки, поэтому роль Баскервиля досталась Никите Михалкову, который не только прекрасно отыграл эту роль, но и привнес немалую долю юмора своему персонажу. К слову, ставшую легендарной овсянку Бэрримора варила ассистентка по реквизиту. Причем варила она ее так искусно, что каждый раз после съемок в павильон специально приносили кастрюлю каши и вся бригада с наслаждением ее ела.

Овсянка, Сэр!

Овсянка, Сэр!

15. По сценарию жена дворецкого, роль которой досталась Светлане Крючковой, постоянно должна была плакать. Но так как актриса на момент съемок была беременна, то негативные эмоции ей были противопоказаны. Поэтому ее образ несколько переиначили, сделав из истерички веселую женщину, которая говорит без умолку.

Ах какая дурочка получилась...

Ах какая дурочка получилась...

16. Роль английского бульдога Тори исполнил домашний питомец самого Василия Ливанова. А зовут этого милого пёсика - Бамбула. Кстати, по книге это был не английский бульдог, а помесь шотландской ищейки со спаниелем, да и звали собаку не Тори, а Тоби.

Бамбула

Бамбула

17. Одним из самых ярких фильмов получилась экранизация повести "Собака Баскервилей". На роль зловещего животного пробовался даже теленок, но в итоге было решено снимать дога. По сюжету надо было намазать собаку фосфором, но, когда это сделали, выяснилось, что животное начинает мгновенно его слизывать. Тогда собаку решили обклеить светоотражающей пленкой, но после нескольких дублей от этой идеи отказались — на экране все выглядело так, будто по болотам бегает какой-то скелет. В итоге была изобретена особая маска, сделанная из черного бархата, скотча, пенопласта и светоотражающей краски.

Кто бы мог подумать...

Кто бы мог подумать...

18. Во время сцены нападения собаки на сэра Баскервиля, роль последнего играл не Никита Михалков, а сам хозяин собаки. Правда, эта сцена давалась нелегко, ведь дог по кличке Циклон никак не хотел играть нападение. Вместо того, чтобы напасть на Баскервиля, он подбегал к своему хозяину и начинал дружелюбно крутиться вокруг него. Кстати, сцену сцену нападения снимали по отдельности. Сначала был снят отдельно убегающий Михалков, а уже затем отдельно снимали собаку. После этого кадры наложили друг на друга.

Шикарная псина

Шикарная псина

Ну а сам вой собаки - это ни что иное как слегка измененная сирена воздушной тревоги. Именно к такому решению пришли создатели после того как перепробовали множество других вариантов воя, среди которых был рык льва, медведя и даже звук автомобильных тормозов.

19. А вот кокер спаниеля Снупи сыграло аж пять собак. Сделано это было для того, чтобы не таскать одну и ту же собаку по разным городам. Поэтому, в каждой локации всегда был новый Снупи. Кстати, о Снупи. Все мы помним, что бедный кокер спаниель стал жертвой собаки Баскервилей. И для того, чтобы показать останки Снупи, были задействованы меховые обрезки и гусиные кости.

20. "Роль" индийской шкатулки сыграл обычный ящик для документов, который использовался бухгалтерами. Красивые индийские картинки были вырезаны из пачки индийского дефицитного чая и обработаны художником-постановщиком Виктором Оковитым.

Сокровища Агры...

Сокровища Агры...

Но самое интересное - это конечно же индийская надпись, которая красовалась на внутренней стороне крышки шкатулки. Как признавался сам Виктор Оковитый, эта надпись является простой абракадаброй и не несет в себе никакого смысла. И если бы он знал, что зрители начнут пытаться переводить этот текст, то он конечно же вложил бы в эту надпись какой-то смысл.

Я думал санскрит...

Я думал санскрит...

Ну и конечно же стоит отметить, что те самые титры в начале фильма, также придумал Оковитый. Это была сложная и кропотливая работа, но она безусловно того стоила.

21. Старания актеров были оценены не только дома. За роль Шерлока Холмса королева Елизавета II пожаловала Василию Ливанову орден Британской империи, а Маргарет Тэтчер в 1982 году назвала актера лучшим Холмсом, что она видела. Наградить Ливанова орденом предложил посол Великобритании в России, отметив, что Ливанов «прекрасно стал Шерлоком Холмсом, может быть, лучше английских актеров». Сам Василий Борисовичсчитает, что съемочной группе удалось так хорошо экранизировать повести Конан Дойла и передать атмосферу Англии потому, что во время работы все придерживались авторского текста, старались передать «ту самую атмосферу» и не пытались добавить ничего «от себя».

22. Лондон в фильме играли Рига и Ленинград. Правда, в «Сокровищах Агры» мелькают настоящая Темза и ее берега. Темзу по просьбе режиссера снял один из корреспондентов Центрального телевидения СССР, находившийся в командировке в Великобритании. О том, чтобы отправить за границу съемочную группу фильма, и заикаться не стоило.

Темза Сэр!

Темза Сэр!

23. Ну и не могу не вспомнить один из любимых мультфильмов.

Мы с Шерлоком Холмсом

Мы с Шерлоком Холмсом

Советский мультфильм режиссёра В. Попова. Фильм является пародией на рассказы о Шерлоке Холмсе. Увлекательный сюжет, сочные характеры, лёгкие, яркие рисунки, музыкальность. Роли озвучивали: Андрей Миронов, Василий Ливанов, Лев Дуров, Вячеслав Невинный, Светлана Харлап, Людмила Гнилова.

24. Современный зритель может заметить в «Собаке Баскервилей» продакт-плейсмент сигарет Marlboro выпускаемых компанией Philip Morris International. Когда Холмс приходит к Лоре Лайонс и показывает ей фотографию мистера и миссис Ванделер, на обратной стороне снимка стоит «вензель» фотографа — логотип сигарет. Естественно, это никакой не продакт-плейсмент. Просто художник комбинированных съемок вырезал из редкой для советской действительности пачки сигарет эмблему и украсил ею фотокарточку.

То самое лого.

То самое лого.

На этом пожалуй я закончу, хотя говорить об этом фильме можно очень и очень долго...

Показать полностью 23 1
1270

Всем КУ! Два раза. Или пожизненный эцих с гвоздями на выбор...

Ку!

Ку!

Есть такие фильмы, которые со временем становятся только лучше, как хороший алкоголь. Вот и фильм «Кин-Дза-Дза» можно отнести к этой категории фильмов. Если в детстве я ничего в нем не понимал и поэтому он мне не нравился, то сейчас я все ещё не всё понимаю и именно потому он мне и нравится. Как бы парадоксально это не звучало. Так что вспомним классику.

1. Некоторые критики сравнивали название фильма с картиной Юрия Желябужского "Дина дзу-дзу" (1926). Данелия категорически отрицал сходство и рассказал свою историю: «У нас поначалу в пепелаце висел гамак. В нём раскачивался Леонов. К нему подсел Любшин, поинтересовался: „Что у тебя в портфеле?“ Леонов за ним, как эхо, повторял: „Феле-феле-феле…“ — дальше отвечает: „Зелень“. — „Какая?“ — „Кинза“. И давай петь: „Кин-дза-дза-дза…“ Всю дорогу пел. „Не можешь заткнуться?“ Песня испепелилась. Название осталось…». Любопытно, что сам Данелия определял "Кин-дза-дза!" как «музыкальная комедия». Шутник :) А поначалу «Кин-дза-дза!» задумывался как космическая версия «Острова сокровищ» Стивенсона.

2. В литературном сценарии на Плюке проживает третья раса – фитюльки. Они задумывались анимационными персонажами, но, к сожалению, от идеи пришлось отказаться из-за сложности её воплощения.

3. Абрадокса должен был играть зарубежный журналист Норберт Кухинке (известен по «Осеннему марафону»), но перед самыми съёмками его кандидатуру сняли по, якобы, политическим причинам. Позднее оказалось, что случилось межведомственное недопонимание, но поезд уже ушёл. Данелия хотел пригласить Сергея Бондарчука, Иннокентия Смоктуновского или Олега Басилашвили, но ни с одним не удалось связаться и поэтому на амбразуру бросился сам режиссёр. В титрах исполнитель роли не указан.

дорогой мой...

дорогой мой...

4. На роль личного пацака господина ПЖ приглашали Галину Волчек.

Не срослось...

Не срослось...

5. В роли пацака Би Данелия видел Алексея Петренко, но тому не понравился сценарий. Тогда утвердили Валентина Гафта и с ним даже провели несколько репетиций, но незадолго до начала съёмок он тоже отказался от роли, мотивируя это тем, что режиссёр уделяет ему недостаточно внимания. В итоге роль пацака гениально исполнил Юрий Яковлев.

6. В другом фильме Данелии, «Мимино» (1977), Валико Мизандари (Вахтанг Кикабидзе) называет свой вертолёт «пе́пела» — по-грузински «бабочка». Теперь вы знаете этимологию слова "пепелац"...

Гравицаппа походу сломалась...

Гравицаппа походу сломалась...

7. Для изготовления пепелаца использовалась хвостовая часть Ту-104. Чтобы «заржаветь» получившуюся конструкцию её покрыли пенополиуретаном и покрасили. Штука, которая внутри пепелаца крутится под потолком —это втулка несущего винта вертолёта.

8. C пепелацем связана история вынужденного переноса съёмок фильма. Их планировалось начать весной в пустыне Каракумы в Туркмении. Однако железнодорожники при транспортировке потеряли пепелац, без которого, как вы догадываетесь, ничего не получится. Для поиска реквизита подключили КГБ, который нашёл аппарат через полтора месяца во Владивостоке. Пока его доставили на место наступило лето и съёмки велись при самой жаре.

вы там офигели что ли?

вы там офигели что ли?

9. Данелия испытывал неуверенность в одобрении «Ку» со стороны цензуры. Чтобы фильм не запретили, Данелия и Габриадзе решили переозвучить слово «Ку», которое совпадало с инициалами генерального секретаря ЦК КПСС, на какое-нибудь другое слово. Стали думать. Выдвигались варианты «Ка», «Ко», «Кы» и др. Пока думали, Черненко не стало. Так слово «Ку» осталось в фильме. В «КЦ» тоже подозревали ЦК («Центральный комитет») наоборот, но эта сова на глобус не натянулась. Некоторые источники приписывают «КЦ» реально существовавшей барнаульской спичечной фабрике "имени Клары Цеткин", но на самом деле она никогда так не называлась.

Кстати, слово «ку» совпадает с португальским непристойным словом «cu», которое можно перевести как «задница» (употребляется для обозначения неприятного человека или события). Возможно, что именно благодаря этому комедия «Кин-дза-дза!» в 1987 году получила специальный приз «За изобразительную концепцию» на фестивале в Рио-де-Жанейро.

10. «Эцих» - это слегка изменённое грузинское "цихэ", "Тюрьма"

Пожизненный эцих...

Пожизненный эцих...

11. Уксус Скрипача в оригинале был чачей. «Скрипача» Гедевана играл сын сценариста — Леван Габриадзе. По сценарию его герой вез бутылку чачи, выпив которую инопланетяне пришли в восторг, продолжили застолье тормозной жидкостью из «пепелаца» и в результате вместо Земли попали на планету Альфа. Сцену уже отсняли, как началась антиалкогольная кампания — за чачу могли дать и 5 лет… Сцену пересняли — в бутылке появился уксус, вышло не так смешно, но безопасно.

12. Данелия запустил в мир зажигательную байку: якобы некий американский режиссёр настолько впечатлился «Кин-дза-дза!», что предложил ему взяться за спецэффекты для голливудского фильма. Данелия от предложения отказался, намекнув, что пепелац – это вовсе не спецэффекты, а секретная разработка Минобороны. Минобороны, разумеется, сразу стало в курсе переговоров и передало режиссёру по секретным каналам пожелание больше не валять дурака. На самом деле в "спецэффектах" миниатюрная модель пепелаца ездила по натянутой леске.

13. Евгений Леонов вышел к зрителям перед премьерой и сказал: «Мы, конечно, понимаем: длинная картина получилась. Надо бы было отрезать метров 300, но тогда, знаете ли, „Мосфильм“ не выполнил бы плана... Люди без премии останутся. Вы уж потерпите. Она... это... хорошая».

14. Наряд для персонажа Евгения Леонова собрали в прямом смысле с миру по нитке. К брезентовым матросским штанам Данелия приклеил найденную на свалке аэродрома блямбу непонятного назначения, сверху на Уэфа надели майку с пришитыми тесемками и вывернутую ворсом наружу фуфайку от водолазного костюма. Мягкие ботинки достались от фильма «Легенда о Тиле», а головным убором стал гульфик от лётного костюма…

Не из этого правда)))

Не из этого правда)))

15. Одно из пилотных названий фильма - «Звёздная пыль». Неизвестно, как это связано со спайсом из "Дюны". «Пыль» должен быль продавать Леонид Ярмольник, однако этот процесс сопровождали настойчивые неприятности. Декорации сгорели, потом в них въехал пьяный водитель. В общем, Данелия решил избавиться от Ярмольника, пыли и всего параллельного. Ярмольник не таил обиду на Данелию. Позднее он снялся в фильмах «Паспорт», «Настя» и «Орёл и решка». Он также помог с финансированием анимационного фильма «Ку! Кин-дза-дза».

16. Георгия Данелия – мастер пасхалок. Во всех его фильмах есть не только песенка «Мыла Марусенька белые ножки», но… на самом деле много чего, но здесь я хотел бы обратить ваше внимание на некоего Р.Хобуа в титрах. Это строитель, с которым Данелия познакомился во время написания сценария "Не горюй". Ему читали черновые сценарии, чтобы понять, как на них реагирует простой зритель. И однажды сценарист Резо Габриадзе сказал: «Слушай, он столько с нами мучился и терпел. А мы ему даже спасибо не сказали. Давай напишем Рене в титрах, в эпизодах. Он посмотрит у себя в Зугдиди картину, и ему будет приятно».

Пепелац рулит!

Пепелац рулит!

17. По одной версии, замысел «Кин-дза-дза!» родился из разговора Данелия c итальянским сценаристом Тонино Гуэрра: он сказал, что в России очень холодные зимы, и предложил снять фильм, действие которого разворачивалось бы в пустыне, на жаре.

18. За время написания сценария, милиционер, дежуривший у посольства напротив гостиницы, где работал Данелия и Габриадзе, сменил звание сержанта на старшего лейтенанта.

И КГБ тут совершенно не при чём...

И КГБ тут совершенно не при чём...

19. Параллельно с «Кин-дза-дза!» снимался фильм Сергей Бондарчука «Борис Годунов», который оттянул на себя костюмерные мощности «Мосфильма». В итоге, многие костюмы в кадре были пошиты непосредственно членами съёмочной бригады. Пошивочный цех «Мосфильма» работал в авральном режиме и потому отказался делать задуманные для «Кин-дза-дза!» костюмы. «Костюм для Яковлева я самолично красил в пустыне в ванне с чернилами», — вспоминал Данелия.

20. Актриса Ирина Шмелева снималась вовсе без костюма (его сшили, но за него вовремя не перевели деньги, и в мастерской отказались отдавать его киношникам). Шмелеву просто обернули в кусок ткани, так и сняли.

Хорошо обернули кстати!

Хорошо обернули кстати!

21. «Кин-дза-дза!» не очень зашёл в прокате. Его посмотрело «всего» 15 миллионов зрителей. По сегодняшним меркам цифра впечатляющая, но тогда это означало "так себе" (например "Москва слезам не верит" посмотрели почти 85 млн зрителей, а "Экипаж" - 71 млн). Несмотря на это фильм стал не только культовым, но и показал исключительные характеристики возврата инвестиций. Сразу после выхода на экраны «Кин-дза-дза!» провалился в прокате и занял только 14-е место по количеству зрителей: люди просто не понимали, что именно демонстрируют на экране любимые актеры, поскольку вместо ожидаемой от Данелии комедии получили сложную философскую притчу.

Не понравилась картина не только зрителям, но и именитым кинематографистам. Так, например, актер Михаил Пуговкин сказал такие слова: «Теперь на экране все больше появляется типов, которые отвратительны зрителям. А что делать? Персонажи эти — отражение нашей убогой действительности. Одни названия лент чего стоят: „Плюмбум“, „Кин-дза-дза!“, „Сэнит зон“. Со временем мы этим переболеем».

22. В 2013 г. на экраны вышел мультипликационный ремейк фильма под названием "Ку! Кин-дза-дза". Это последняя работа Георгия Данелии.

Ку!

Ку!

23. Режиссёру Георгию Данелия очень нравилась актёрская игра Борислава Брондукова, поэтому, когда он писал сценарий к фильму «Кин-дза-дза», он придумал роль специально для этого артиста. Однако, когда начались съёмки фильма, Брондуков перенёс инсульт и не мог сниматься. В результате герой, которого должен был исполнять Брондуков, был вообще ликвидирован из сценария.

А ему идёт...

А ему идёт...

24. В фильме чатланин с транклюкатором после фразы «Я скажу всем, до чего довёл планету этот фигляр ПЖ! Пацаки чатланам на голову сели!» просто уходит по пустыне вдаль. Вновь он появляется в фильме лишь в сцене, где герои открывают эцих. В сценарии его роль более развёрнута. Там его звали Кырр и он, разозлившись на наглых пацаков, из-за которых ему пришлось выстрелить в шар с «последним выдохом» его собственного отца, ушёл из заброшенного катера в город, чтобы транклюкировать доведшего до этого планету господина ПЖ. В городе он взорвал шар с «последним выдохом господина ПЖ», устроил революцию и захватил власть. После чего, его все стали называть «папа Кырр». В сцене с «последним эцихом» герои встречаются уже не с Кырром, а с господином ПЖ, которого посадили в железный ящик.

Трансклюкатор, это почти как Флюгегехаймен, но без стоп слова...

Трансклюкатор, это почти как Флюгегехаймен, но без стоп слова...

25. Песня «Мама, мама, что мы будем делать» звучит в начале и в конце фильма из телевизора в квартире дяди Вовы, по которому демонстрируется сцена из художественного фильма «Котовский» 1942 года. В этой сцене белогвардейские офицеры во время гражданской войны сидят в ресторане занятой ими Одессы и смотрят зажигательное выступление певицы, исполняющей эстрадные куплеты о весёлой и разгульной жизни одесситок.

"Одесситка — вот она какая,

Одесситка — пылкая, живая!

Одесситка пляшет и поёт,

Поцелуи раздаёт

Тем, кто весело живёт!".

В качестве припева к этим куплетам, мужской хор несколько раз исполняет отрывок из фольклорной песни беспризорников:

"Мама, мама, что мы будем делать,

Когда настанут зимни холода?

У тебя нет тёплого платочка,

У меня нет зимнего пальта!".

Композитором фильма «Котовский», согласно титрам, являлся Сергей Прокофьев. В ходе фильма дядя Вова играет на скрипке другую, более простую мелодию, предположительно, взятую из «Колыбельной» композитора И. Филиппа (Публиковалась в «Школе игры на фортепиано» под редакцией А. Николаева).

26. Песня «на речке, на речке, на том бережочке», которую поёт Уэф, когда его увозят в железном ящике на Плюке, звучит во всех фильмах Г. Данелии, где снимался Е. Леонов, начиная с «Тридцать три».


27. Известный скрипач Гидон Кремер попросил композитора Гия Канчели написать пьесу для симфонического оркестра по мотивам музыки «Кин-дза-дза» и «Слёзы капали», что тот и сделал. Вперве получившуюся музыкальную пьесу исполнили в Германии под названием «Айне кляйне Данелиада» (Маленькая Данелиада). Пьеса была написана так, что по музыке оркестранты во время исполнения несколько раз должны пропеть «Ку», что они делают с большим удовольствием. На эту музыку в Вене был поставлен балет. Там «Ку» уже поёт женский хор.


28. Один из актёров фильма — Леван Габриадзе (исполнитель роли скрипача) — после окончания съёмок взял себе на память 40-сантиметровый макет пепелаца, который до сих пор хранится у него дома.

Полетели!

Полетели!

29. Социальный и кастовый статус обитателя планеты Плюк определялся цветом штанов. Чтобы ты не запутался, смотри эту схему. На самой вершине в голубых штанах — сам ПЖ, а внизу ошивается (и пошивается) всякое отребье. К примеру, обладателями желтых штанов могут стать зажиточные люди, имеющие капитал в один грамм КЦ, пацаки пред ними должны приседать и произносить «ку» целых два раза!

Общество без цветовой дифференциации штанов...

Общество без цветовой дифференциации штанов...

30. Песня «Ку. Ку. Ку. Ку. Ы-ы-ы-ы-ы-ы» была написана композитором Гией Канчели специально для фильма и состоит всего из 2 нот. Чтобы она звучала как можно противнее, ее исполняли особым образом: композитор Игорь Назарук извлекал из синтезатора неприятные звуки, Данелия играл на скрипке, профессиональный скрипач — профессионально скрипел замком, а сам Канчели царапал бритвой по стеклу.

Показать полностью 15 2
30

Шанхайский полдень. Азия + Дикий Запад = ?

У меня, как и у многих из вас есть огромное количество любимых фильмов. Среди них есть и боевики, и комедии, и фэнтези с ужасами, но есть отдельная категория фильмов в моей памяти. Это фильмы с участием Джеки Чана. Как и многие подростки 80-90 годов, я вырос на его фильмах. "Доспехи бога", "Закусочная на колесах", "Команда А", да много есть чего вспомнить. Но сегодня не про них. Давайте вспомним "Шанхайский полдень" - для него есть своя отдельная полочка в моей памяти.

Джеки Чан и Оуэн Уилсон

Джеки Чан и Оуэн Уилсон

Джеки Чан уникальная личность в мировом кинематографе. Очень сложно найти человека, который относится к нему негативно, а то наследие, которое он уже оставил после себя, сложно недооценивать. Многие, как и я, выросли на его картинах и пронесли свою любовь к Джеки через всю жизнь. От его фильмов веет какой-то сумасшедшей преданностью к профессии, настоящей любовью к своему делу. Это всегда и подкупало зрителей всех возрастов - а учитывая то, что картины получались яркими, смешными и динамичными, определило большую зрительскую любовь.

Попробуйте найти другого актера, про которого сняли целый мультсериал.

Попробуйте найти другого актера, про которого сняли целый мультсериал.

"Шанхайский полдень" имеет все черты, типичные для фильмов Джеки, которые так очаровывают нас при их просмотре. Это простая и понятная история. Сюжет типичный, в чем-то даже сказочный. Есть принцесса, есть верный рыцарь и даже злодей-дракон присутствует.

Похищенная принцесса - все равно принцесса

Похищенная принцесса - все равно принцесса

Принцесса - похищена и увезена в Америку. И ее телохранитель, конечно же, влюбленный в нее - он отправляется ее спасать. В Америке нас ждёт харизматичный и не в меру болтливый благородный грабитель - и, конечно же, волею судеб им с телохранителем, несмотря на все их различия, придется объединиться для спасения принцессы и восстановления справедливости.

А еще есть индейцы, китайцы, шерифы, карикатурный злодей и своенравный конь-алкоголик (и речь тут не про БоДжека).

Белое солнце пустыни помните?)))

Белое солнце пустыни помните?)))

Комедийный вестерн «Шанхайский полдень» попал на большие экраны в 2000 году. В прокате лента не смогла сделать большой кассы, но отлично выступила на домашнем видео, после чего получила сиквел. Главные роли сыграли Джеки Чан, Оуэн Уилсон, Люси Лью, Брэндон Мэрилл, Роджер Юань и Ксандер Беркли. Поставил картину режиссер Том Дэй, ответственный за фильмы «Шоу начинается» и «Любовь и прочие неприятности».

1. Брэндон Мэрилл, играющая в фильме «жену» героя Джеки Чана, является чемпионом по родео. Это единственная роль Мэрилл в кино. Её имя в фильме не упоминается, но в титрах она указана, как «Падающие листья».

Падающие листья...

Падающие листья...

2. Из-за посредственных результатов на тестовых показах ленты, студия её сильно порезала на этапе пост-продакшена. Из фильма полностью удалили нескольких персонажей из-за чего некоторые сюжетные линии стали выглядеть обрезанными. Был полностью вырезан актер Кертис Армстронг, который сыграл персонажа по имени Бульдог Драммонд. В специальном издании фильма на DVD несколько эпизодов с ним можно найти в дополнительных материалах. По факту там вырезано было довольно много. С полным списком вырезанных сцен можно ознакомиться на Кинопоиске.

3. Сцену драки с подковой снимали несколько дней. Первоначально авторы хотели использовать в эпизоде поддельную подкову, но вес её не позволял эффектно наносить удары. Тогда несколько каскадеров согласились на использование настоящей подковы при съемке. От подобного уже отказался Джеки Чан, ибо, по его словам, было слишком опасно, и кто-то мог получить не просто шишку на лбу. В итоге создатели настоящую подкову все-таки убрали и несколько дней мучились с её заменителем.

Обожаю этот момент!

Обожаю этот момент!

4. В фильме имеется множество отсылок на вестерны или имена актеров вестернов: герой Джеки Чана (Чон Ванг) в Америке носит имя Джон Уэйн — в честь "короля вестернов" Джона Уэйна. Один из членов банды Роя — «пришлый» — носит имя Уоллак — в честь актераИлая Уоллака, исполнителя роли главаря бандитов Калверы в фильме "Великолепная семерка". Имя маршала Натана Ван Клифа - дань уважения Ли Ван Клифу, который играл главную роль во многих спагетти-вестернах. Название фильма "Shanghai Noon" — отсылка к известному вестерну "High Noon".

Ровно в полдень!

Ровно в полдень!

5. Предполагалось, что в отеле, где напились герои Джеки Чана и Оуэна Уилсона будет драка – этакая дань уважения фильму "Легенда о пьяном мастере". Но из-за сорванных сроков производства и подошедшего к концу бюджета фильма режиссер Том Дэй не успел снять эпизод. Но Дэй все равно захотел сделать отсылку к «Пьяному мастеру» и снял эпизод с Джеки Чаном, пускающим мыльные пузыри изо рта, как это происходит и в «Пьяном мастере».

Джеки великолепен!

Джеки великолепен!

6. Хотя фильм не считается каким-то переосмыслением или ремейком, его сюжет очень схож с лентой "Красное солнце" (1971), главные роли в котором сыграли Тоширо Мифуне, Чарльз Бронсон и Ален Делон.

7. К фильму «Шанхайский полдень» сняли продолжение, получившее название "Шанхайские рыцари" (2003). Относительно первой ленты у него немного урезали бюджет. В кинотеатрах он прошел ещё хуже оригинала. После этого студия отменила запланированный триквел, который должен был получить название "Шанхайский рассвет". Слухи о его возможности иногда всплывают даже сейчас.

Пить будешь?

Пить будешь?

8. Сцена с церковью и героями попавшими в окружение – это отсылка к фильму "Буч Кэссиди и Сандэнс Кид" (1969).

Мы окружены...

Мы окружены...

9. Песня, которая звучит, когда Рой учит Чона быть ковбоем, - это песня "Cowboy" группы "Kid Rock", а первая драка в баре проходит под звучание "La Grange" от "ZZ Top".

10. Рой О’Бэннон в конце фильма говорит, что его настоящее имя Уайетт Эрп — это отсылка к знаменитому стражу порядка и герою вестернов, жившему в конце XIX — начале XX вв. В реальной жизни Эрп был игроком, а уже позднее стал шерифом, как и герой Уилсона.

Вот стану шерифом. Всем покажу!

Вот стану шерифом. Всем покажу!

Производственный бюджет фильма 55 миллионов долларов. Кассовые сборы в мировом прокате 99 миллионов долларов.

Показать полностью 11
120

Собака на сене. Лопе де Вега в Крыму и по советски

Я очень люблю старые музыкальные фильмы. Это моя большая слабость. Я вообще люблю музыку из советских фильмов. Вспомним один из любимых музыкальных фильмов эпохи моего детства?

Сталь подчиняется покорно...

Сталь подчиняется покорно...

Уже прошло больше 40 лет, как советскому зрителю была показана музыкальная комедия «Собака на сене». По прошествии стольких лет фильм по прежнему остается популярным, а актеров, которые в нем снимались, мы все так же любим.

Ян Фрид

Ян Фрид

Любопытно, что заниматься любимым жанром - музыкальным кино - режиссер Ян Фрид начал в возрасте, когда рядовые люди обычно мечтают о пенсионном спокойствии. Свой «золотой фонд» он снял, будучи уже зрелым мастером. Так, над музыкальной комедией «Собака на сене» он работал в возрасте 69 лет! Как пелось в пьесе, «что толку в молодых мужчинах», ведь о любви должны рассказывать повидавшие жизнь мудрецы. До этого режиссер работал в жанре документального кино. И лишь в 1955 году ему доверили экранизировать «Двенадцатую ночь» по Шекспиру. Как вспоминал режиссер, следующие пять лет ему не давали работать. Только после выхода «Зеленой кареты» бюрократы Госкино поняли, что и музыкальные фильмы тоже могут «сделать» план. С тех пор заказы сыпались, как из рога изобилия. Причем деньги на экранизацию приходили со стороны телеобъединения «Экран» : советский зритель хотел к каждому празднику видеть новинки, наполненные красотой и музыкой. Так получалось, что в этих фильмах бюджет сильно не кромсали: режиссер получал большой кардебалет, лучший оркестр, вокалистов, не говоря уже о костюмах и выборе места съемок. Да и с цензорами не возникало особых проблем. Если чиновники требовали вырезать какие-то фразы, то хитрый Ян Фрид отсылал их к Тирсо де Молину, Шекспиру или Лопе де Вега.

Поэтому картину «Собака на сене» киностудии «Ленфильм» доверили снимать режиссеру Яну Фриду. Сценарий к «Собаке на сене» он написал сам — пьесу Лопе де Вега пришлось существенно сократить. Актерский состав собрали весьма неплохой.

Венец творенья - дивная Диана!!!

Венец творенья - дивная Диана!!!

Сьемки начались в 1977 году на Крымском полуострове недалеко от Ялты, в Ливадийском дворце. Интересно, но даже во время съемок экскурсии не прекращались. Поэтому иногда экскурсанты становились невольными зрителями и даже участниками массовки. Это был первый год, когда Ливадия стала собственно музеем (до этого она существовала как выставочная структура), поэтому киногруппе требовалось специальное разрешение отдела Фондов. Оно было получено, но с единственным условием — съемочный и экскурсионный процессы должны были мирно сосуществовать. Экскурсии не прекращались ни на минуту, Ливадия работала с восьми утра и до восьми вечера.

Не знает счастья только тот, кто зова счастья не услышит.

Не знает счастья только тот, кто зова счастья не услышит.

Вначале на роль молодого Теодоро претендовали Олег Даль и Олег Янковский. Но после долгих раздумий режиссер решил попробовать в этой роли молодого актера из Ленинграда Михаила Боярского. Хотя до этого тот был уже утвержден на роль маркиза Рекардо (которого потом сыграл Караченцов). По сути его взяли потому, что он отлично пел, а за год до этого уже блеснул в роли Волка в мюзикле «Мама». Поначалу Боярский чувствовал себя неуютно в окружении таких именитых актеров, поэтому не смог показать того результата, которого от него ожидали. Для своего героя он был слишком стеснительным и зажатым и дело уже шло к тому, что Боярского хотели вообще снять с этой роли, но ему на помощь пришла Маргарита Терехова. Она настояла на том, чтобы актер получил еще один шанс раскрыться. И в конечном итоге актрисе оказалась полностью права – Михаил Боярский просто блестяще воплотил образ своего героя на экране.

Хотите, чтоб я понял вас, И я же глуп, когда вас понял!

Хотите, чтоб я понял вас, И я же глуп, когда вас понял!

Он выглядел настолько убедительным в роли Теодоро, что режиссер Юнгвальд-Хилькевич запомнил молодого и талантливого актера и потом пригласил его в свой новый фильм "Три мушкетера".

Повторюсь. Венец творенья - дивная Диана!!!

Повторюсь. Венец творенья - дивная Диана!!!

Что касается Маргариты Тереховой, то актриса до этого снялась у Тарковского в «Зеркале», поэтому была звездой. Она не только очень уверенно чувствовала себя на съемочной площадке, но и иногда даже позволяла себе вступать в спор с Яном Фридом. Актрисе казалось, что образ ее героини выписан недостаточно глубоко и в нем не хватает драматизма. Поэтому она постоянно хотела вносить свои правки.

Первоначально режиссер хотел, чтобы главный герой (Теодоро), был не романтиком, а комическим персонажем и актеры долго переубеждали режиссера. Вот что впоследствии вспоминала Маргарита Терехова:

«С «Собакой на сене», я считаю, просто случилось чудо. Она родилась на нашем антагонизме, у нас же была буквально война… И Ян Борисович смирился. И наши предложения стали приниматься, мы даже выстроили мизансцену самого решающего эпизода, в котором объясняются Диана и Теодоро».

А вроде на стерву не похожа)))

А вроде на стерву не похожа)))

А Михаил Боярский говорил:

«Терехова на площадке всегда была фурией. Могла из-за пустяка сорвать съемки: «Если этот куст будет видно в кадре, то я в кадр входить не буду». Иногда Фрид с ней спорил довольно энергично. Однако с женщинами спорить бесполезно, тем более, если эта женщина – Терехова. После продолжительного «диалога» Фрид и Терехова расходились по углам и минут сорок не разговаривали. Но холодная война длилась недолго. Вскоре они могли тихо и мирно сидеть за одним столом и ужинать, говорить друг другу комплименты. Но как только съемки возобновлялись, все повторялось сначала».

Во время съемок на съемочной площадке разыгрывались бурные страсти. По мнению режиссера Терехова часто переигрывает и та сцена, где ее героиня бьет Теодоро по лицу, должна быть сыграна очень легко, практически не касаясь. Но актриса уверяла, что в этом случае эта сцена не будет вызывать доверия у зрителей. И так ударила Боярского по лицу, что у того носом пошла кровь, а на глазах появились слезы. Спустя много лет актер признавался:

«Я себя чувствовал, как побитая собака. И именно после этого мы стали с ней на ты».

Или похожа...

Или похожа...

Многие места, где велись съемки, существуют и в настоящее время.. Но вот скамейка, на которой герой Боярского писал письмо – пропала. Не найти теперь и фонтана, где герои фильма занимались выяснением отношений.

О, Марселла...

О, Марселла...

Следующим по значимости образом пьесы можно считать Тристана, изворотливого слугу и друга Теодоро. Армен Джигарханян добавил в эту роль неповторимый южный колорит, что соответствовало неаполитанскому духу пьесы. По своей сути Тристан представляет собой типичного героя грасьосо, традиционного комедийного персонажа (шутника и балагура) в испанской комедии конца 16-17 веков. Кстати, Джигарханян не смог принять участие в финальном дубляже картины, и его «голосом» в картине выступил актёр Игорь Ефимов. Он озвучил Тристана настолько талантливо, что многие зрители до сих пор уверены, что этот голос принадлежит самому Джигарханяну.

Одна из любимейших его ролей...

Одна из любимейших его ролей...

Повторюсь, но неаполитанской натурой для съёмок послужил Крым, в советских фильмах часто выполнявший роль заграницы. А особняком де Бельфлоров выступила бывшая южная резиденция российских императоров Ливадийский дворец с прилегавшим к нему садом.

И я там был и пиво пил...

И я там был и пиво пил...

Группа, снимавшая «Собаку на сене», вела себя очень корректно, за все время работы умудрились ничего не поломать и не разбить. А вот время кое-что изменило в местах съемок, и картина в какой-то степени сегодня представляет собой историческую ценность на пленке запечатлено то, чего в действительности уже не существует, - вспоминает заместитель директора по науке Ливадийского дворца-музея Наталья Степановна Лозбень.

Тоже из личного архива...

Тоже из личного архива...

Ну, а съёмки серенады «Венец творенья, дивная Диана» оказались не менее комичными, чем сама пьеса. Сцену снимали в парке Ливадийского дворца в Крыму и без Маргариты Тереховой. Николай Караченцов просто пел страстные куплеты, смотря высоко вверх. Терехову же, любезно слушающую любовные признания маркиза, доснимали после Караченцова на балконе санатория «Днепр».

Я уже писал: - Венец творенья дивная Диана?

Я уже писал: - Венец творенья дивная Диана?

Больше всего вокала досталось Михаилу Боярскому. В «Собаке на сене» он поет и за Теодоро, и за графа Федерико, которого играл Игорь Дмитриев.

— В женщинах ищите недостатки...

— В женщинах ищите недостатки...

Маленький толстенький человечек, вытягивающий за героя недоступные тому ноты, был актером самодеятельного театра из местных жителей. Интересная деталь: несмотря на маленький рост, костюм ему подобрали, а вот обувь так и не смогли найти. Поэтому, если присмотреться, видно, что в кадре он стоит… в женских туфлях на высоченных шпильках. Этот факт вызвал буйное веселье тех, кто наблюдал за съемками.

- Аааааа!!!

- Аааааа!!!

Камзол незадачливого жениха (Николай Караченцов) появляется на Атосе (Вениамин Смехов) в фильме «Д’Артаньян и три мушкетёра».

Круговорот камзолов в природе...

Круговорот камзолов в природе...

Ну,а роскошное платье Дианы из синего бархата с антикварной вышивкой — экспонат музея «Ленфильма». В том же музее хранятся шляпа и костюм Теодоро, правда, камзол слегка потрепан после съемок в других фильмах.

Картина вышла на экраны 1 января 1978 г. и стала для зрителей настоящим праздником. С тех пор количество ее поклонников только растет. Впрочем, находятся и критики, упрекающие режиссера в отступлении от исторической достоверности. Историк моды Александр Васильев отметил, что ни костюмы, ни интерьеры в фильме не соответствуют XVII веку в Испании, и в кадре царит стилевой разнобой.

Ну и стоит вспомнить любимые куплеты в исполнении Джигарханяна.

Показать полностью 15 1
Отличная работа, все прочитано!