Правильные сказочные герои
247 постов
247 постов
13 постов
46 постов
24 поста
Единственный, кто рискнул ответить Грозному в таком же тоне, был шведский король Юхан III. В основном потому, что был реально отмороженным на всю голову берсерком. У них вся семейка такая была. Брат его Эрик, правивший до него, был психом - натуральным, со справкой. Поэтому Юхана посадил в зиндан, а жену Юхана Катерину чуть было не подарил Грозному. Сделка сорвалась только потому, что безумный Эрик всех достал, его свергли, а на трон посадили откинувшегося из тюрьмы Юхана. Я как-нибудь расскажу про эту семейку, один из представителей которой чуть не стал русским царем.
Так вот, этот этот самый шведский король с судимостью и обложил в ответном письме Грозного едва не матом. Иван Васильевич, которого обругали чуть ли не первый раз в жизни, получив письмо даже не оскорбился, а скорее удивился. И ответное послание начал словами:
"Ты прислал к нам через пленника свою грамоту, наполненную собачьим лаем, - мы дадим тебе на нее отповедь позже. А сейчас, по своему государскому обычаю, достойному нашего высокого величества, посылаем тебе пространное наставление..." - и дальше несколько страниц с пруфами доказывал, насколько Юхан неправ.
А вот завершил письмо Иван Васильевич той самой обещанной "отповедью". Она, на мой взгляд, прекрасна:
А что ты писал к нам лай и дальше хочешь лаем отвечать на наше письмо, так нам, великим государям, к тебе, кроме лая, и писать ничего не стоит, да писать лай не подобает великим государям.
Мы же писали к тебе не лай, а правду, а иногда потому так пространно писали, что если тебе не разъяснить, то от тебя и ответа не получишь. А если ты, взяв собачий рот, захочешь лаять для забавы - так то твой холопский обычай: тебе это честь, а нам, великим государям, и сноситься с тобой - бесчестие, а лай тебе писать - и того хуже, а перелаиваться с тобой - горше того не бывает на этом свете.
А если хочешь перелаиваться, так ты найди себе такого же холопа, какой ты сам холоп, да с ним и перелаивайся. Отныне, сколько ты не напишешь лая, мы тебе никакого ответа давать не будем.
Царь и Великий князь Иван Васильевич, безусловно, понимал за кормление троллей.
____________________
Это отрывок из моей книги "Служба забытых цитат".
Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame
Моя группа в Фейсбук - https://www.facebook.com/BolsaaIgra/
Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741
Дочка, делая уроки, недавно спросила у меня: "Папа, а что такое "загадка истории"?".
Я задумался, а потом рассказал ей вот про что.
В Государственном историческом музее есть маленький зальчик под № 17, посвященный истории Сибири в XVI-XVII веках.
В одной из трех витрин этого зальчика лежит экспонат, немного неуклюже обозванный «Клинок шпаги». Вот он, в правой витрине, ближе всего к посетителям.
Неуклюже обозванный – потому что на самом деле это не клинок шпаги, а сама шпага. У нее есть рукоять, хотя и «не родная» и довольно невзрачная. Обычная деревяшка, обернутая кожей, и стянутая на концах двумя железными кольцами.
В общем, шпага лишена своего главного украшения - вычурной рукояти с гардой, защищающей руку. В оригинале она должна была выглядеть примерно вот так:
«Ну и что? - спросите вы - Ну отломали у шпаги рукоять и поставили самоделку, ну и что?".
А вы наклонитесь поближе к витрине, и рассмотрите клинок повнимательнее. Возле рукояти вы увидите четкую надпись латинским шрифтом: «ANNA * 1601» и клеймо мастера.
А вот дальше, по всему лезвию, еле видно выгравирована надпись уже на кириллице. Вы ее, скорее всего, не разберете – вряд ли вы умеете читать шрифт XVII века. А написано там вот что: «Кинжал Еренского городка посадского человека Ивана Тимофеева сына Оболтина писан в лето ЗРЧВ месяца майя в КД».
"Кинжал" - потому что слова "шпага" на Руси тогда еще не знали. Под таинственными «ЗРЧВ» и «КД» на самом деле спрятаны банальные цифры – каждая из них в старорусской письменности имела своего «буквенного» двойника. Таким образом, надпись сделана «в лето» 7192 года, или, перейдя на современное летоисчисление, в 1684 году, 24 мая.
Причем "Иван Тимофеев сын" не только "подписал" клинок, но и пустил по нему орнамент, почему-то китайско-монгольский.
Получается, между тем, когда мастер изготовил клинок, и временем, когда Ивашко Оболтин приладил к нему новую рукоять, прошло 83 года. Ничего удивительного – холодное оружие обычно живет гораздо дольше людей, да и стоил хороший клинок в те времена часто дороже, чем человеческая жизнь.
Удивительно другое.
Клинок – это знаменитая испанская сталь, и изготовлен он был в славном городе Толедо в самом начале XVII века. Вот толедское клеймо:
А «Еренский городок» - это небольшой город Яренск, расположенный на реке Вычегде, в XVII веке - один из опорных центров продвижения Российского государства в Сибирь. Ныне - село Яренск, райцентр Ленского района. Вот как оно выглядит сегодня.
Да и тогда - далеко не центр мира, жителей всего 837 человек.
О мастере, изготовившем клинок, мы не знаем ничего - время сохранило его клеймо, но потеряло фамилию. Понятно только, что он был не шибко грамотен. Надпись ANNA 1601 на клинке это не имя какой-нибудь испанской доньи Анны, как можно подумать. Это сокращение от латинского Anno Domini или просто A. D. - "от Рождества Христова". Вот только мастер написал с ошибкой - ANNA вместо ANNO. Примерно как наш подписал бы: "1601 гот".
Про посадского человека Ивана Оболтина мы знаем чуть побольше - писцовые книги сохранились. Вышел с самых низов, его отец, бобыль Тимофей Оболтин, даже своего дома не имел, и жил "с сыном Ивашкой и сыном Федькой" во дворе у чужих людей. Подросший сын Ивашко в 1640 году "сошел в Сибирь", но потом вернулся и по книге 1678 года вновь живет в родном "Еренском городке", купив собственный дом. Бездетен, всей семьи - "родной брат Федка", на жизнь зарабатывает, судя по всему, оружейным ремеслом.
Дело в том, что - уникальный случай! - сохранилось еще одно смертоносное лезвие, принадлежащее нашему оружейнику-бродяге Ивашке. Это бердыш - боевой топор на длинном древке, ныне хранящийся в Эрмитаже.
Бердыш, Россия, начало XVII века, общая длина 1630 мм, длина боевой части 750 мм. Эрмитаж. Инвентарный номер З.О.-7878. ЭТО НЕ ТОТ БЕРДЫШ, это фото для наглядности.
На эрмитажевском ивановском бердыше вырезан рисунок боя дракона с единорогом, вдоль лезвия наш Иван вытравил все тот же монгольский орнамент, что и на толедском клинке, а ниже идет полустертая надпись:
В лето от сот [...] рения [...] от воплощения же бога слова ЛХIД 1614 (или ЛХЧД - 1694) м-ца июля в день Еренск [...]адского человека Ивана Тимофеева сына Оболт[...]".
Под обухом вырезаны инициалы "М.И.И."
Вот, собственно, и вся история.
Больше мы не знаем ничего.
Каким образом меньше чем за век толедский клинок прошил насквозь весь огромный континент, от западной окраины почти до восточной, от осваивающей Америку великой Испанской империи до вышедшей к Тихому океану с другого конца империи Российской? Где носило Ивашку во время его многолетней "отлучки" в Сибирь? Чьи инициалы МИИ? Как, в конце концов, очень дорогой клинок попал в руки рядового бойца в заштатном остроге на окраине России. Зачем этот боец сделал надпись на самом ценном своем сокровище? Откуда такая любовь к монгольскому орнаменту?
Был бы я писателем - написал бы книгу, попытался угадать историю, которая уже несколько веков прячется в толедском клинке с простецкой рукоятью, обернутой сыромятной кожей.
И это лишь один из 21 778 экспонатов постоянной экспозиции Исторического музея.
P.S. После публикации этого текста умные люди дали справку о еще одной возможной загадке этого клинка. Ошибка создателя шпаги в слове ANNO уж больно несуразная - это примерно как на заборе слово на букву "х" с ошибкой написать. А тут не на заборе, а на недешевом клинке. Кому его потом продашь, с грамматическими ошибками? Вы бы стали ездить на машине с надписью "Мирседес"?
В общем, возможно, там действительно ANNA как женское имя.
Дело в том, что в 1601 году родилась одна небезызвестная девочка по имени Анна. А с учетом того, что символ звездочки означает в генеалогии год рождения (как крест - год смерти), то испанский текст ANNA * 1601 действительно может отсылать к рождению у короля Филиппа III дочери, оставшейся в истории под именем Анны Австрийской (т. е. Габсбург), будущей жены своего ровесника Людовика XIII. Той самой, из "Трех мушкетеров", с подвесками...
Вот только зачем это на оружии писать?
В общем, тайны клинка растут и множатся. Придется, наверное, все-таки книжку про него писать.
____________________
Это отрывок из моей книги "Жизнь примечательных людей".
Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame
Моя группа в Фейсбук - https://www.facebook.com/BolsaaIgra/
Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741
Семья первая:
Несмотря на головные уборы мужчин, это не турки, это египтяне. Высший свет египетской аристократии, выше просто не бывает.
Потому что это семья покойного властителя Египта хедива Исмаила. Венценосное семейство сфотографировалось около 1898 года в Неаполе. Здесь его вторая и третья жены - сидят по центру и три его сына.
Мужчина, сидящий справа - принц Хусейн Камиль, будущий султан Египта и Судана с 1914 по 1917 год, во время британского протектората над Египтом.
Хусейну Камилю еще только предстоит стать Хусейном Камилем Первым, и получить прозвище "британская собака" - на трон его посадила английская оккупационная администрация, свергшая хедива Аббаса Хильми II.
Слева от будущей "британской собаки" стоит принц Ахмед Фуад, именно он унаследует трон после брата.
Точнее - его посадят на трон англичане, рассчитывая на то, что принц, выросший в Италии и служивший в итальянской армии, не имеет никаких связей в Египте и потому будет их послушной марионеткой. Британцы просчитались. Заняв трон, второй султан Египта быстро связался с плохой компанией - спелся с самыми крайними националистами. В общем, его двор стал гнездом антибританского сопротивления, в Египте началось мощное движение за создание независимого государства и случилось два мощных восстания. В итоге англичане вынуждены были признать независимость Египта, а Ахмед Фуад стал первым независимым королем Египта и Судана и правил до 1936 года.
Ну а толстенький мужчина слева - еще один брат, принц Ибрагим Хилми, так до трона и не добравшийся. Но оно ему и не надо было - он был не по части власти, а по части науки. Этот принц был известный египетский ученый и библиофил, денег на занятие любимой наукой библиографией у него было выше крыши, а больше ему ничего и не надо было.
Между папой и дядей Ахмедом Фуадом - его дочь, принцесса Салиха Ибрагим Хилми.
Такое вот дружное семейство. В самом деле дружное - несмотря на все политические заморочки, тусили вместе они охотно, вот еще один снимок примерно в том же составе, но сфотографировались не в Неаполе, а в Карловых Варах. Принц-книголюб в центре, дочь-принцесса слева от него.
В общем, грузить вас египетской политикой начала XX века я не буду - думаю, про это семейство все понятно. Перейдем ко второму.
Семья вторая:
Вот всем хороша полтавская земля, но людей там раза в три больше, чем мест для них. Хорошо тем, кому места достались, а всем остальным что делать? Приходиться суетиться и пробиваться - что сейчас, что сто лет назад. Как, например, дворянину Василию Васильевичу Юркевичу. Хотя, если честно, то одно название, что дворянину - имения семья не имела, денег, по большому счету, тоже. Шляхта безпорточная.
Спасибо папеньке с маменькой, выучили в Полтавской гимназии - а дальше, Васенька, ты уж сам.
И Васенька старался. Сначала через армию в люди выбиться пытался - сразу после гимназии поступил на службу унтер-офицером в I пехотный Невский Его Величества Эллинов полк. В полку не задержался - через несколько месяцев грамотного вольноопределяющегося, как положено, в Московское пехотное юнкерское училище определили, на офицера учиться. Там, в старой столице, портупей-юнкер Василий Юркевич отучился два года, и вернулся в родной полк, где и получил первое офицерское звание прапорщика, по нынешнему - лейтенанта.
Шеф 1-го пехотного Невского Его Величества Короля Эллинов полка, король Греции Георг I.
Вот только жизнь армейская Васеньке совсем не полюбилась. Вы "Поединок" господина Куприна читали? А вы почитайте - хорошо открывает глаза на уровень жизни молодых офицеров до революции. В общем, офицерская карьера Васеньки продолжалась недолго: быстро поняв, что армия это "не его", он вышел в отставку, не прослужив и двух лет.
Ну и куда идти отставному прапорщику, у которого денег нет, а дома не ждут? Да туда же, куда и сейчас - в менты. Извините, в полицию.
13 августа 1873 года Василий был определен помощником городового пристава 2 части города Орла, а вскоре и женился на орловской дворянке Любочке. С детьми у молодоженов не задержалось - здесь же, в Орле, у них родилась дочь Оленька.
Но и в Орле Василию не очень нравилось. Город большой, народу много, а мест, как всегда мало. Перспектива не видна. Поэтому он даже рад был, когда через год его по распоряжению орловского губернатора перевели приставом 1-го стана Болховского уезда. Становой пристав - это, на современные деньги, начальник райотдела милиции где-нибудь в сельской местности.
Вот эта должность Василию Юркевичу, наконец, показалась. Ну да, работа суетная, "земли" у тебя много, и везде мужички так и норовят что-нибудь пакостное учинить, задолбаешься из деревни в деревню мотаться.
Но зато - ты человек! Это не город-муравейник, где ты никто и звать никак. Здесь - простор, здесь ты - ХОЗЯИН, здесь ты - ВЛАСТЬ, здесь все тебя знают и все шапку ломают. Как, прости Господи, шериф какой в Северо-Американских Соединенных Штатах.
Уездный город Болхов, современный вид с юга, с обрыва реки Нугрь. Фото Дениса Жилина.
Вот только случайное назначение в Болхов - это, конечно, не дело. Землю себе нужно самому подбирать, предварительно обстоятельно разобравшись во всех вариантах. Не прошло и года, как Василий Васильевич, по договоренности с коллежским регистратором Брянцевым и с согласия губернского начальства был перемещен на должность пристава 2 стана Малоархангельского уезда.
Все, хватит по России метаться, Россия большая - жизни не хватит. Пора оседать и устраиваться на месте - всерьез и надолго.
И действительно - на этой должности он прослужил почти десять лет, и дослужился до титулярного советника. Здесь же, в Малоярославском уезде, родились все его остальные дети - единственный сын Владимир и дочери Евгения, Наталья и Елена.
Сёстры Юркевич (Евгения, Наталия, Елена)
Кстати, жила большая семья Юркевичей не в городе, а в селе Покровском-Липовице. Город Малоархангельск, по мнению главы семейства, слова доброго не стоил. Вот как он сам о нем писал в губернской газете «Орловский вестник»:
"Общественной жизни у нас нет, увеселений ровно никаких, нет ни клуба, ни библиотеки. Жизнь мы проводим большей частью у себя дома или поигрываем друг у друга в картишки, с неизбежным, разумеется, прохождением «по одной».
Что сказать о наружном благоустройстве города? Хорошего сказать можно очень немного. Город наш стоит в овраге, а потому весной и осенью в нём такая грязь, что, не рискуя утонуть, даже ставни закрывать выезжают верхом, а сколько калош и сапог потеряно, сколько экипажей поломано в малоархангельской грязи – про то один Бог знает.
Против лавок Никулиных и ещё на одной из улиц есть такие ямы, что попавши в них ночью, живым не выберешься; но обывателям известны эти ловушки, и они осторожно избегают их, делая дальние обходы.
Если городская управа не желает замостить улиц, то хотя бы позаботилась об освещении города, а то у нас на весь город имеются только 2 или 3 фонаря, да и те почти никогда не зажигаются...
Мудрено ли, что сразу после отставки Василий Васильевич покинул Орловскую губернию и перебрался в Воронеж, где и пошли в гимназии его подросшие дети. А сам отставной пристав, как сейчас говорят, "занялся бизнесом" и довольно успешно - вскоре он стал владельцем книжного и писчебумажного магазинов, типо-лито-хромографии, переплетного и лицевального заведений.
А теперь главный вопрос - к чему я вам все это рассказываю? Что объединяет эти два бесконечно далеких семейства?
Ответ неожиданный, но простой - рафинированный египетский аристократ, принц, сын короля и брат трех королей Ибрагим Хилми.
и простой российский мент районного уровня в звании капитана Василий Юровский, вымутивший себе к отставке средства на "бизнес" - близкие родственники.
Фотографий В.В. Юркевича не сохранилось, но вообще полицейские среднего звена в то время выглядели примерно так. На фото - околоточный надзиратель нижегородской городской полиции М.Е. Васильков, фотография М.П. Дмитриева.
Они, как в том сериале - сваты.
Семья третья
Когда-то я написал небольшую статью о забавных названиях дел, найденных мною в каталоге архива МИД. Упомянув дело 1912 года "Прошение российского Юркевича (так в тексте - ВН) об ограждении его жены, бывшей египетской принцессы, от злоупотреблений её опекунов", я закончил статью словами: "Я до сих пор верю - кто-нибудь однажды всё-таки это дело прочтет. И потом обязательно расскажет мне - что же там случилось у египетской принцессы и ее российского Юркевича?".
Вы будете смеяться, но рассказали мне буквально на следующий же день - стоило только покопать тему. Рассказали два человека, написавшие статьи по этому занятному эпизоду российской истории - востоковед Владимир Беляков и орловский краевед, историк и педагог Александр Полынкин.
А история и в самом деле была случилась нетривиальная.
Все началось в 1908 году в Париже, городе "праздника, который всегда с тобой". Здесь случайно встретились два немолодых, по тем меркам, человека - 33-летний сын нашего полицейского Владимир Юркевич, уже успевший к тому времени жениться и развестись, и уже упоминавшаяся 30-летняя принцесса Салиха Ибрагим Хилми.
Принцесса была вдовой принца Мухаммеда Вахид-уд-дина Ибрагима, погибшего во цвете лет чрезвычайно экзотической по тем временам смертью - египетский аристократ не справился с управлением автомобилем и разбился.
У молодой вдовы было двое очаровательных детей - дочка Анна Эль Хаят Ибрагим
и сын Амр Ибрагим
Вот правильно написал когда-то поэт Роберт Рождественский: "Не сможешь ты уйти от этого огня, не спрячешься, не скроешься, любовь тебя настигнет". Мать двух детей, правоверная благочестивая вдова влюбилась в гяура как девчонка.
Роман развивался стремительно, из Парижа влюбленные уехали в Петербург и...
В том самом деле, не выписанном мною в Архиве внешней политики, хранится документ, где говорится: "Тысяча девятьсот девятого года девятнадцатого июля были обвенчаны пастором Сандерсом в лютеранской церкви Христа Спасителя в Санкт-Петербурге Владимир Васильевич Юркевич, дворянин, родился в Орловской губернии, село Спасское-Вязовое 24 июня 1875 года, разведенный, лютеранского вероисповедания, и Салиха Магомед Ибрагим, принцесса, оттоманская подданная, родилась 19 сентября 1883 года, вдова, магометанского вероисповедания".
Тут на язык просится другая песня - о том, что жениться по любви не может ни один король. "Ох, какой тут был скандал" - иначе не скажешь.
Брака с неверным принцессе не простили. Тогдашний правитель Египта хедив Аббас II Хильми (племянник принцев с первого снимка) своим указом официально исключил учинившую мезальянс кузину из числа членов королевской семьи.
Детей у нее отобрали и воспитывали в семье. Содержания она была лишена, ее права собственности были ограничены, и над ее имуществом была установлена опека. В итоге принцессе перепадали копейки, да и то нерегулярно.
Ко всему поганый петербургский климат совсем "не пошел" южанке-принцессе, и врачи настоятельно рекомендовали ей сменить место жительства. Вскоре молодые перебрались в Лондон, но жизнь их оставляла желать лучшего. Салиха привыкла жить на широкую ногу, Юркевич же был совсем не богат, к тому же через год в молодой семье родился ребенок. И тогда молодые, заручившись поддержкой российского МИДа, подали в суд на решение египетских властей.
Салиха в русском костюме.
Дело в том, что по российским законам, вступив в брак с российским подданным, принцесса автоматически получила тот же статус. А в Османской империи, частью которой тогда еще считался Египет, по отношению к ведущим европейским странам, России в том числе, действовал так называемый "режим капитуляций": подданных этих держав египетский суд не мог судить, а их имущество не могло быть отчуждено.
Суд тянулся три года и Владимир с Салихой его проиграли. Египтяне ловко вывернулись - они не признали брак. Мезальянс, по их словам, был заключен не по исламским законам, поэтому для властей Египта никакого брака нет, есть люди, живущие во грехе. Соответственно, Салиха российской подданной не является, и "режим капитуляций" по отношению к ним неприменим.
Это был мат.
И тогда, чтобы спасти любовь и брак, и хоть немного отдать долги жене, которая столь многим ради него пожертвовала, Владимир принимает напрашивающееся, но очень непростое решение.
Он принимает ислам. Владимир Васильевич Юркевич навсегда исчезает и появляется Абдул Рахман Шейх Джаляль Эд-дин Мухаммед.
21 декабря 1913 года влюбленные еще раз зарегистрировали свой брак, на сей раз - в мечети на Ориентал-роуд в Уокинге, неподалеку от Лондона. После этого все претензии со стороны Египта были сняты.
Дальше эта необычная по всем меркам семья жила спокойно. Супруги жили в ладу и растили сына Валли (Wally) или, официально, Исмаила де Йорка.
Не обошлось, кстати, и без русской бабушки. Та самая орловская дворяночка Любовь Николаевна, на которой когда-то женился молодой полицейский Вася Юркевич, умудрилась наладить с семьей сына прекрасные отношения. Вот она с внуком Валли.
Валли, кстати, выбился в люди - закончил знаменитый Тринити-колледж, стал очень известным адвокатом, после войны работал в Банке Англии, занимаясь вопросами валютной политики королевства. Много лет был президентом Британского мусульманского общества. А женился, между прочим, опять на православной - уроженке Грузии Марии Кикнадзе, которая родила ему дочь Норму (Nermine).
Наверное, это карма этой ветви египетской королевской семьи - жениться на православных.
А наши влюбленные так и прожили всю жизнь вместе - в горе и в радости, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучила их.
Вот фото могилы Владимира Юркевича, извините, Джаляль Эд-дина Мухаммеда.
Вот, собственно и вся история про египетскую принцессу и ее "российского Юркевича".
Там, конечно, есть недоговоренности - например, почему крещеный в церкви села Спасское-Вязовое Владимир Юркевич вдруг стал лютеранином, но копать дальше уже не очень хочется.
А в голове все навязчивее звучит уже третья песня, на сей раз Сергея Чигракова. С навязчивым рефреном:
Такие дела, брат... Любовь!
____________________
Это отрывок из моей книги "Жизнь примечательных людей".
Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame
Моя группа в Фейсбук - https://www.facebook.com/BolsaaIgra/
Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741
Помните великие строки из начала "Бравого солдата Швейка" Ярослава Гашека?
"Какого Фердинанда, пани Мюллерова? Я знаю двух Фердинандов. Один служит у фармацевта Пруши. Как-то раз по ошибке он выпил у него бутылку жидкости для ращения волос; а еще есть Фердинанд Кокошка, тот, что собирает собачье дерьмо. Обоих ничуточки не жалко".
Так вот - с Петрушками то же самое. Есть Адам Петрушка - полковник госбезопасности в социалистической Польше, организовавший убийство капеллана «Солидарности» Ежи Попелушко. Еще есть русский поэт Борис Пастернак, который не совсем петрушка, но по ботанике довольно близок - из того же семейства зонтичных.
И есть Петрушка - член "Клуба веселых человечков" в журнале "Веселые картинки".
Рисунок Е. Мигунова
О нем и поговорим.
Факт первый. Вообще-то этот текст я собирался начать с того, что Петрушка является старейшим членом Клуба Веселых человечков.
Но, как выяснилось, это не так.
Старейшей является единственная дама Клуба - Дюймовочка. Сказка с таким названием впервые была опубликована в Дании в 1835 году в составе второго тома «Сказок, рассказанных для детей» Ганса Христиана Андерсена.
А русский Петрушка появился только в середине XIX века. Такое бывает - вещи, ставшие символами древней фольклорной России, на самом деле являются очень поздними. Треугольные балалайки, к примеру, появились в последние десятилетия XIX века, а первую матрешку представили публике только в 1900 году.
Так и здесь - кукольники, дающие представления с персонажем по имени "Петрушка", появились в середине XIX века. В четырехтомнике Владимира Даля "Толковый словарь живого великорусского языка", вышедшем в 60-е, Петрушка уже упоминается:
«Петрушка — кличка куклы балаганной, русского шута, потешника, остряка в красном кафтане и в красном колпаке; зовут Петрушкой также весь шутовской, кукольный вертеп».
Зато, появившись, Петрушка практически сразу становится настоящей звездой, без которого невозможно представить простонародную русскую культуру. Про Петрушку писали Григорович, Некрасов и Достоевский. Влас Дорошевич рассказал об особом - сахалинском - Петрушке, отцеубийце и каторжнике, а стихотворение Г. Жулева "Петрушка" в свое время было очень популярно:
К нам на двор шарманщик нынче по весне
Притащил актеров труппу на спине
(Деревянных, впрочем, а не тех живых,
Что играют роли из-за разовых).
Развернул он ширмы посреди двора;
Дворники, лакеи, прачки, кучера
Возле ширм столпились, чтобы поглазеть,
Как Петрушка будет представлять комедь...
Из-за ширм Петрушка выскочил и ну:
«Эй, коси-малина, вспомню старину!»
Весело Петрушка пляшет и поет;
«Молодец каналья!» — говорит народ. [...]
Л. И. Соломаткин, «Петрушка», 1878
Факт второй. Петрушка - единственный из членов Клуба Веселых человечков, имеющий фамилию, имя и отчество. Его зовут Петр Иванович Уксусов. Выяснилось это следующим образом: в скетче «Петрушка и городовой», полицейский, по извечному обыкновению представителей этой профессии, "докапывается" до Петрушки. И среди прочих нападок, в частности, заявляет: «А у тебя и пашпорта-то нет!», на что Петрушка гордо отвечает: «Есть! По пашпорту я Петр Иванович Уксусов!».
Петрушка и Городовой. Куклы из музея Театра Образцова.
Факт третий. Петрушка также единственный персонаж Клуба Веселых человечков, созданный в расчете не на детскую, а на взрослую аудиторию. Более того - это персонаж 18+. В традиционных балаганных представлениях с Петрушкой, кроме шуток разной степени скабрезности, насилия и секса - ничего больше и не было!
Как правило, представление начиналось с того, что Петрушка дубиной забивал насмерть цыгана-барышника, у которого собирался купить лошадь. Доставшаяся в качестве трофея лошадь сбрасывала Петрушку и убегала, а разбившийся Петрушка охал, блажил и звал доктора. Доктор прибегал, но в результате пререканий эскулапа, заподозренного в низкой профессиональной квалификации, также забивают насмерть дубиной. Прибегает городовой, начинаются разборки, потом опять на авансцену выходит дубина... В общем, в асфальт вбивают всех, кроме Смерти или Черта, которые в итоге уносят Петрушку в ад.
Что касается секса, то это был бонусный показ, игравшийся исключительно если публика была не жадной, в самом конце представления и только после того, как женщины и дети покинули толпу. Этот скетч назывался "Свадьба Петрушки" и вот как его, еще до революции, описывал Д. Ровинский:
Если зрителей много и Петрушкину свату, то есть главному комедианту, дадут на водку, то вслед за тем представляется особая интермедия под названием Петрушкиной свадьбы. Сюжета в ней нет никакого, зато много действия. Петрушке приводят невесту Варюшку; он осматривает ее на манер лошади. Варюшка сильно понравилась Петрушке, и ждать свадьбы ему невтерпеж, почему и начинает он ее упрашивать: «Пожертвуй собой, Варюшка!» Затем происходит заключительная сцена, при которой прекрасный пол присутствовать не может.
Факт четвертый. Несмотря на всю свою примитивность и трешевость, Петрушка еще до революции стал неотъемлемой частью русской культуры. В том числе - и самом высокой. Пиком его популярности был, конечно же, знаменитый балет Игоря Стравинского "Петрушка", впервые сыгранный в 1911 году в программе "Русских сезонов" на сцене парижского театра Шатле.
Сегодня эту постановку назвали бы "культовой" - настолько она была популярной. Как признавался сам композитор, «...успех «Петрушки» сослужил мне службу, поскольку он внушил мне абсолютную уверенность в моем слухе как раз в то время, когда я собирался приступить к сочинению "Весны священной"» .
Показательно, что на могиле Вацлава Нижинского на кладбище Монмартр в Париже, великий танцор изображен именно в образе Петрушки - лучшей своей роли.
Факт пятый: Послереволюционная жизнь нашего героя характеризуется в первую очередь тем, что Петрушка переориентируется со взрослой на детскую аудиторию. Начало этому процессу было положено еще до революции, когда кукольников с Петрушкой стали приглашать к детям на новогодние утренники, где они показывали лайт-версии похождений товарища Уксусова. С другой стороны - какое-то время после революции Петрушку активно юзали для взрослой сатиры и юмора.
Но в целом Петрушка неотвратимо становится детским персонажем.
Начало этому положил не кто иной, как Евгений Шварц, написавший в 1925 году книгу "Война Петрушки и Степки Растрепки".
Это был своеобразный вариант "Чужой против Хищника" тех лет. Будущий автор "Обыкновенного чуда" свел в книге двух культовых персонажей: Петрушку и популярнейшего до революции героя стихов Степку-Растрепку (в немецком оригинале Struwwelpeter, буквально - "Неряха Петер").
Вскоре ударила и тяжелая артиллерия - в 1927 году выходит пьеса в стихах Самуила Яковлевича Маршака "Петрушка-иностранец", весьма популярная до сих пор.
Гражданин милиционер,
Зарядите револьвер!
Если можете, и пушку!
Застрелите вы Петрушку.
Потом было небольшое затишье, и новый взлет популярности Петрушки начинается после того, как он с сентября 1956 года становится членом Клуба Веселых человечков.
Именно после этого выходят книги Бориса Привалова "Петрушка - душа скоморошья" (1964 год) с великолепными иллюстрациями Забалуева.
Повесть Эсфирь Эмден "Приключения маленького актера или повесть о кукле Петрушке и девочке Саше" (1961 год).
Ну и конечно же, повесть-сказка Маргариты Фадеевой и Анатолия Смирнова "Приключения Петрушки" (1963 год), которая и по сей день переиздается, в основном, конечно, из-за иллюстраций Леонида Владимирского.
Что касается сегодняшнего дня, то, увы, особо порадовать вас нечем.
Петрушка, конечно, жив, культурные герои так просто не умирают, но жив он в основном в своей "взрослой" ипостаси, в виде героя кукольного раешника. Сейчас этот жанр переживает некое возрождение, Петрушка вновь хохмит, и даже на новые сюжеты. Вот вам, например, сцена из современного скетча "Петрушка и гастарбайтер из Средней Азии".
А вот дети, к сожалению, Петрушку практически не знают. Сегодня новых сказок о нем не сочиняют, видосики про него в Интернет не выкладывают и блокбастеров не снимают.
И если так пойдет и дальше, то вот эта карикатура Алексея Ремизова, которую я называю "Живые и мертвые", и которую вынес на обложку книги "Клуб веселых, но не находчивых", еще долго будет оставаться актуальной.
Тексты о других членах "Клуба веселых человечков"
Карандаш - Как у советского Карандаша появился клон в Австралии
Самоделкин - Самоделкин - грузин или русский?
Незнайка - Щирый украинец Незнайка, или Как киевляне не угадали
Гурвинек - Гурвинек - чешский аналог свиньи в апельсинах
Подписывайтесь, чтобы не пропустить!
____________________
Это отрывок из моей книги "Клуб веселых, но не находчивых". Мои книги можно найти в моих группах:
Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame
Моя группа в Фейсбук - https://www.facebook.com/BolsaaIgra/
Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741
В Советской Армии была такая дразнилка - "пятнадцатилетний капитан". Там подначивали офицеров, засидевшихся в одном звании, "пятнадцать лет капитаном проходил, все майора не давали".
Сегодня расскажу об одном таком Дике Сэнде девятнадцатого века - незадачливом офицере, восемь лет просидевшем в прапорщиках, по нашему - в лейтенантах. Самое удивительное - и он же оставил нам пример едва ли не самой стремительной карьеры в истории русской армии. Причем карьеры честной и выслуженной, без всяких протекций влиятельных родственников и высокопоставленных покровителей.
Речь идет, конечно, о знаменитом генерале Александре Константиновиче Абрамове.
Он родился в небогатой дворянской семье в Новгородской губернии. Небогатой настолько, что даже образование Абрамов получил не домашнее, а в дворянском полку, откуда в 1854 году и был выпущен на службу прапорщиком артиллерии.
Тихо и неприметно служил, пересидел прапорщиком все возможные сроки и уже всерьез задумывался о выходе в отставку - ну сколько можно быть посмешищем в офицерском собрании?
Но в 1862 году бедолагу перевели на службу в Среднюю Азию, или, как ее тогда называли, в Туркестан.
Да и там вроде как служба не очень задалась: в том же году при штурме кокандской крепости Пишпек - нынешней киргизской столицы - прапорщик Абрамов был тяжело ранен в голову. Настолько тяжело, что до конца своих дней вынужден был прикрывать испещренный пугающими шрамами череп небольшой кожаной шапочкой.
Василий Верещагин "У крепостной стены" ("Пусть войдут...")
Но, несмотря на ранение, остался в строю, и дальше без Абрамова не обходилось практически ни одно горячее дело в немирном тогда Туркестане. Более того - вскоре Абрамов стал туркестанской легендой, отчаянным везунчиком, непостижимым образом оказывающимся в нужном месте при любом громком сражении. А когда сражений долго не случалось, подросший в чинах Абрамов принялся устраивать их себе сам.
Как писал лучший летописец Большой игры полковник Михаил Африканович Терентьев, "… следствия и выговоры само собою, а награды само собою… Начальникам мелких отрядов предоставлялась свобода почина, нередко вопреки видам правительства; результаты же их предприимчивости признавались правительством как свершившийся факт, «достоянием истории», а предприимчивый начальник, вслед за замечанием, получал и награду. Поэтому жалобы Крыжановского (оренбургский губернатор - ВН) на то, что в Туркестанской области «воцаряется полный беспорядок» и что он нисколько не будет удивлён, «если подполковник Абрамов двинется и на Самарканд», кажутся по меньшей мере напрасными…".
В итоге Абрамов догеройствовался до того, что в 1868 году получил звание генерал-майора и был назначен начальником вновь образованного Заравшанскаго округа.
Такие вот зигзаги судьбы: восемь лет просидеть в прапорщиках, а потом за шесть лет взлететь до генеральских чинов.
____________________
Это отрывок из моей книги "Жизнь примечательных людей".
Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame
Моя группа в Фейсбук - https://www.facebook.com/BolsaaIgra/
Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741
Известного переводчика Бориса Заходера большинство читателей знает как автора переводных стихотворений типа:
Если я чешу в затылке -
Не беда!
В голове моей опилки,
Да, да, да.
Но хотя там и оплики,
Но кричалки и вопилки,
Но кричалки и вопилки,
А также:
Шумелки, пыхтелки и сопелки,-
Сочинию я неплохо иногда.
Да!!!!
Некоторые вспомнят, что он сочинял стихи не только в переводах, но и "от себя". Некоторые даже стали довольно популярными. Как это вот, например:
Плачет Киска в коридоре,
У нее
Большое горе:
Злые люди
Бедной Киске
Не дают
Украсть
Сосиски!
Меж тем Борис Заходер является также автором одного короткого стихотворения, которое подростки в нашей стране уже несколько десятилетий переписывают - а в тетрадки ли, или в постинги Вконтактика - не важно:
Не бывает любви несчастной.
Может быть она горькой, трудной,
Безответной и безрассудной,
Может быть смертельно опасной.
Но несчастной любовь не бывает,
Даже если она убивает.
Тот, кто этого не усвоит,
И несчастной любви не стоит...
Интересно, что это неполный вариант стихотворения, полная версия вчетверо длиннее. Но приводить здесь полный вариант я не буду - урезанная версия намного лучше и сильнее.
____________________
Это отрывок из моей книги "Жизнь примечательных людей - 2".
Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame
Моя группа в Фейсбук - https://www.facebook.com/BolsaaIgra/
Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741
Имя металлурга В.Е. Грум-Гржимайло ныне почти забыто, а зря - он был одним из тех ученых-металлургов, кто превратил ремесло в науку.
Но я сейчас не о металлургии. Владимир Ефимович настоящим русским ученым - широко образованным, и оттого разбиравшимся не только в области своей специализации. В 1920-е годы он написал любопытную записку, небольшая выдержка из которой - ниже:
Учение Маркса есть отсталое учение, уже потерявшее всякую под собой почву. Оно было создано в период расцвета мускульного труда и почти полного отсутствия технического знания и промышленности.
Теперь картина резко меняется, и я совершенно убежден, что через 50 лет никакого пролетариата не будет. Как труд рабов, необходимый в древние времена, заменился работою пара и гидравлической силы, так труд пролетариата заменится электричеством.
Наш инженерный идеал, зарю которого мы уже видим в железопрокатных заводах Америки, есть завод без рабочих. Это даст людям такое обилие жизненных ресурсов, что в классовой борьбе не будет смысла. Капитализм прекрасно справляется с задачей насаждения этой будущей культуры: гражданин САСШ уже сейчас в 12 раз богаче русского и во столько же раз лучше обеспечен жизненными ресурсами.
Из сказанного очевидна одиозность диктатуры мозолистых рук. Но… фактически власть в России у большевиков… Это факт, с которым надо смириться.
Большевики хотят сделать опыт создания социалистически построенного государства. Он будет стоить очень дорого. Но татарское иго стоило еще дороже; однако только благодаря татарской школе русские сделались государственной нацией.
Временный упадок, ослабление нации с избытком покрываются выгодами такой школы.
Увлечение большевизмом сделает русскую науку такой же сильной, как американская. Подавление большевиками личной, промышленной и торговой инициативы, бюрократизация промышленности и всей жизни сделают русских нацией людей инициативы и безграничной свободы. Большевики излечат русских от национального порока — беспечности — и как следствие ее — расточительности.
За это стоит заплатить.
И вот почему я приветствую этот опыт, как бы тяжелы не были его последствия для современного мне поколения…
(из записки В.Е. Грум-Гржимайло в президиум НТУ ВСНХ СССР от 18.07.1928 г.)
____________________
Это отрывок из моей книги "служба забытых цитат".
Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame
Моя группа в Фейсбук - https://www.facebook.com/BolsaaIgra/
Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741
Знаете ли вы, откуда в русском языке взялась крылатая фраза "Понять и простить"?
Выражение это сегодня на редкость популярно, и мы с вами знаем причину этой популярности.
Причину зовут Александр Родионович Бородач, он картавит и работает охранником где-то в Рязани.
Но сам ли Александр Родионович придумал эту крылатую фразу?
Нет, не сам.
И дело даже не в том, что есть еще один псевдодокументальный сериал, который так и называется - "Понять. Простить", снимается с 2006 года и разменял уже десять сезонов.
Просто любую популярную "ржаку", как правило, придумывают люди, чей культурный багаж несоизмеримо богаче, нежели у потребителей их творчества.
Создатели мемасиков сами, как правило, в детстве не мемасики смотрели, а классику читали. Вот из этой сокровищницы они и черпают вдохновение - как все приличные люди, воруют фразы, становящиеся мемами.
Всемирно известным выражение "Понять и простить" сделала на рубеже восемнадцатого - девятнадцатого века баронесса Анна-Луиза Жермена де Сталь-Гольштейн, более известная как "мадам де Сталь". Была такая французская писательница и законодательница литературных вкусов Европы, которая аристократов на коротком поводке держала и Наполеону гадости говорила.
Именно она и написала в 1807 году роман «Коринна, или Италия», который быстро разошелся на цитаты. В книге, в частности, была фраза "Tout comprendre rend tres indulgent" (Всё понять — значит стать очень снисходительным), которая просвещённая публика принялась повторять на все лады, и очень быстро сократила до "Понять означает простить".
Но и мадам де Сталь не была изобретателем этого афоризма. Она всего лишь обыграла известную латинскую крылатую фразу римского драматурга Теренция,
который в комедии «Самоистязатель» провозгласил устами одного из персонажей: "Cognoscere ignoscere" (Понимая - прощаешь).
Таким образом, полная цепочка выглядит следующим образом:
1. Публий Теренций Афр
2. Анна-Луиза Жермена де Сталь-Гольштейн
3. ???????
4. Александр Родионович Бородач
5. PROFIT
____________________
Это отрывок из моей книги "Мемасики временных лет", где я рассказываю, откуда в русском языке взялись те или иные поговорки.
Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame
Моя группа в Фейсбук - https://www.facebook.com/BolsaaIgra/
Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741