Читайте хорошие книги
50 постов
50 постов
Приветствую, друзья.
Хочу поведать одну хитрость, которая пригодится для быстрой адаптации зрения при резкой смене освещения.
Сегодня ночью приспичило мне (прошу прощения, но из песни слов не выкинешь) в туалет сходить.
Соответственно, в квартире темно (при этом зрение в "ночном режиме" и всё нормально видно), но, дабы спросонья не промахнуться, в туалете нужно включить свет и ослепнуть нафиг, чтобы на обратном пути тыкаться во все углы и спотыкается об тапки и кота, так как после яркого света глаз не сразу переключается обратно на "ночное зрение".
В подобных случаях я давно использую простой, но действенный метод:
Нужно перед включением света закрыть один глаз и держать его закрытым, соответственно, до выключения света. После этого мы закрываем "ослеплённый" глаз, а другой открываем.
Так как в нём по-прежнему действует "ночной режим", мы на обратной дороге к кровати всё прекрасно видим.
Вы спросите: а при чём тут пираты?
Отвечаю: существует довольно распространённая теория (недоказанная, правда), что некоторые пираты носили повязку на одном глазу не потому, что увечные были, а что бы ориентироваться в пространстве при перемещении с освещенной ярким солнцем палубы в тёмный трюм и обратно было проще. В нужный момент они передвигали повязку с одного глаза на другой.
Не берусь судить насколько это правдивая теория (склоняюсь к тому, что не очень правдивая), но способ реально рабочий. И не только для ночных туалетных вылазок.)
Пользуйтесь на здоровье.
Старорусская берестяная грамота № 35.
Считается, что она была написана примерно в 1140‒1160 годах.
В грамоте содержится одно из самых ранних употреблений русского мата, которое опровергает мнение о том, что вся обсценная лексика была заимствована русскими из татарского языка во время монголо-татарского ига.
Содержит послание от Радослава к брату Хотеславу (указание взять деньги у торговца, и язвительный ответ Хотеслава).
В конце записки от Радослава к Хотеславу с просьбой взять у торговца деньги другим почерком приписано: «ѧковебратеебилежѧ» («Якове, брате, еби лежа»). Примерный смысл этой пометки — «не оригинальничай», «будь как все», «не выёбывайся».
Дальше по адресу Якова прибавлены ещё два замысловатых ругательства: ебехота — похотливый, и аесова — «сователь яйца». По одной версии, Яков — это христианское имя Радослава, и Хотеслав так отреагировал на просьбу брата. По другой, Яков — это, наоборот, Хотеслав, а Радослав решил собственноручно прибавить к записанному писцом посланию грубовато-шуточное приветствие брату (в пользу этого говорит то, что два ругательных слова вместе напоминают имя Хотеслав).