almi92

almi92

Дублирую сюда тексты из своего паблика в ВК (https://vk.com/etimvk).
Пикабушник
Дата рождения: 23 января
в топе авторов на 761 месте
2451 рейтинг 35 подписчиков 13 подписок 289 постов 0 в горячем
9

О клыках

Что мы знаем о клыках? Многое. Это мощные зубы, которыми хищники раздирают плоть жертвы, чтобы затем её пережёвывать по частям. Зубки эти есть и у человека - достались по наследству, так сказать. Древние люди использовали клыки хищников в качестве украшений - какой ещё зуб был в таком почёте? Впрочем, биологические и культурные аспекты клыков нас интересуют в меньшей степени. Давайте об этимологии.

Слово клык в русском языке не каждый сможет как-то осмыслить, понять его внутреннюю форму. Однако, если копнуть в праславянские глубины, то кое-что станет ясно.

Есть, однако, нюанс. У русского слова клык мало прямых и понятных родственников в других славянских языках. В диалектах украинского можно встретить слово клик, но всё же чаще говорят ікло - то же, но очень искажённо. В старину слово клик можно было услышать и от болгар, но сегодня говорят только кучешки зъб "собачий зуб". Да, есть в болгарском ещё слово глиг (из старославянского глъıгъ), того же происхождения, да вот только встретить его можно разве что в составе слов глиган и глигар "дикий кабан" (думаю, не нужно объяснять, почему кабана так назвали). Где-то на юго-востоке Польши ещё знают слово kłyk, которое означает "зуб", да и то, вероятно, позаимствовано оно было у белорусов. Чехи называют клык špičák, поляки - kieł, словаки - očný zub или tesák, сербы - очњак, хорваты - očnjak, македонцы - песјак, очник или кучешки заб (аналогично болгарскому варианту). Что-то не видим мы особых сходств с нашим клыком (если не считать польское kieł - к нему ещё вернёмся).

Так как же нам понять эту внутреннюю форму, если когнаты нам ничего не дают? Остаётся только восстанавливать исходную праславянскую форму слова, ориентируясь на редкие диалектные или устаревшие формы (помимо уже названных слов в этот круг следует отнести сербское клик "горная вершина", словенское klika "росток, всход" и некоторые другие слова, которых в обычном словаре уже не найдёшь). И таким образом мы получаем форму *kъlykъ с гипотетическим кратким *ъ, который во всех славянских языках просто выпал. В этом слове уже угадывается слово *kъlъ "зуб" (откуда польское kieł "клык", чешское kel "клык") и довольно нечастый суффикс *-ykъ. Праславянское *kъlъ - это бесспорный родственник таких слов, как *kolti "колоть", *koltiti "колотить", *kolъ "кол", *kolsъ "колос" и klinъ "клин" (с чередованием). Таким образом, несложно догадаться, что клык - это "колкий зуб".

Что ж, с русским словом разобрались. А теперь о собачьей стороне вопроса... Вот мы встретили странное болгарское название клыка кучешки зъб "собачий зуб". А ещё, среди прочего, было упомянуто македонское слово песјак, которое очень просто возвести к македонскому же слову пес "собака, пёс". И на этом, смею вас заверить, собачья тема не заканчивается. Ведь по-английски клык - это canine tooth, по-итальянски - canino, по-португальски - dente canino, по-гречески - κυνόδοντας, по-турецки - köpek dişi, по-китайски - 犬齒/犬齿 (quǎnchǐ) - всё это переводится как "собачий зуб". У собак, конечно, замечательные клыки, но едва ли только в этом причина столь широкого распространения такого названия. Видимо, свою роль сыграло то, что древние греки, которые называли любые клыки животных (и иногда даже человека) κυνόδους "собачий зуб", даже если они не принадлежали собаке, в силу своего культурного влияния подарили поздним языкам такие кальки. Вот и пользуются, не задумываясь.

О клыках Лингвистика, Слова, Клыки, Этимология, Длиннопост

Но и это ещё не всё. Есть и другие замечательные названия клыка в языках мира, о которых я узнал буквально недавно, работая со словарями в русле исследуемой темы. Так, верхние клыки часто называют "глазными зубами": английское eye tooth, немецкое Augenzahn, французское dent œillère, венгерское szemfog, словацкое očný zub, валлийское dant llygad, а также уже упомянутые сербское очњак и хорватское očnjak. Есть и в русском языке такое название. В некоторых языках клык - это "угловой зуб" (ср. немецкое Eckzahn и нидерландское hoektand). Вроде как из-за положения на стыке резцов и моляров. Ну и куда без функциональных названий типа финского kulmahammas "кусальный зуб", шведского huggtand "резальный зуб" или исландского vígtönn "убивальный зуб". Красота.

Если вам известны ещё какие-нибудь интересные названия этого зуба, то смело делитесь своими познаниями в комментариях.

Показать полностью 1
6

Мы не рабы...

В европейских языках слова со значением "раб" часто имеют похожий вид: по-английски slave, по-немецки Sklave, по-французски esclave, по-итальянски schiavo, по-испански esclavo, по-португальски escravo. Все эти слова восходят к латинскому sclavus "раб", которое также имело второе значение - "славянин" (мн. ч. Sclavī "славяне"). В сознании европейцев эти слова тесно связаны с самоназванием славян (английское Slav, французское slave, испанское eslavo и т. д.), которых в раннем средневековье часто брали в плен те же византийцы и отправляли на невольничьи рынки других стран. Такого рода факты в истории, несомненно, имели место, но вот вопрос о происхождении этнонима *slověninъ "славянин" (мн. ч. *slověne "славяне") от названия "раба" - это уже средневековый миф, который немцы очень любили и берегли, а потому не уставали повторять об этом при каждом удобном случае, особенно в Новое время.

Мы не рабы... Лингвистика, Слова, Славяне

Средневековое латинское название раба sclavus (как и название славян Sclavus) пришло из греческого Σκλάβος (Sklábos) "славянин" (мн. ч. Σκλάβοι (Skláboi) "славяне"). Современные этимологи считают, что греческое слово связано с глаголом σκυλεύω (skuleúō) "снимать оружие, разоружать; добывать трофеи", что было связано с обращением славян в рабов и, как ни странно, оказалось созвучно праславянскому *slověninъ. Старая версия о том, что слово Σκλάβος (Sklábos) должно возводиться к некой форме Σλαβῆνοι (Slabênoi) "славяне", происходящей от праславянского *slověne, едва ли состоятельна, так как в этом случае мы имеем дело с рядом нерегулярных изменений, которые просто нечем объяснить.

Что касается самого слова *slověninъ, то с ним всё тоже непросто. Предлагалось немало версий происхождения этого слова в праславянском языке. Одна из старых версий возводит название славян к праславянскому * slovo "слово"; таким образом, *slověninъ - это тот, кто говорит понятно (в отличие от тех, кого сами славяне прозвали *němьcь "немец", *němьci "немцы"). Трубачёв предложил рассматривать название славян как производное от * sluti "понятно говорить; быть громко окликаемым". В народной этимологии возникла ассоциация со словом слава (* slava), но она несостоятельна по фонетическим причинам. Бернштейн настаивал на том, что существовало праиндоевропейское слово *slawos "народ" с подвижной s, от которого происходит и древнегреческое λαός (laós) "народ". Фасмер, перечисляя все эти версии, отвергает их и справедливо выдвигает вперёд версию о связи названия народа с топонимом или (что более вероятно) с гидронимом, так как названия с суффиксами *-ěninъ, *-aninъ от основ типа *slov- не образуются (хотя Якобсон, отстаивая версию о связи с * slovo, называл аналогию кличане, от кличь); в статье приводятся названия рек с подходящей основой: Словутичь - эпитет Днепра, Слуя - приток Вазузы, польские Sława, Sławica, сербохорватское Славница. Интересную параллель приводит Отрембский: литовская деревня Šlavė́nai на реке Šlavė̃. В общем, это многообразие версий (а их ещё очень и очень много) не позволяет прийти к окончательному решению проблемы о происхождении этнонима славян.

Показать полностью 1
10

Происхождение слова орнамент

Происхождение слова орнамент
12

Злостностности пост

Слово злой в русском языке, как известно, исконное, имеющее соответствие во всех остальных славянских языках: украинское злий, белорусское злы, болгарское зъл, македонское зол, сербохорватское за̏о, словенское zèl, словацкое zlý, чешское zlý, польское zły, верхне- и нижнелужицкое zły. Праславянское *zъlъ происходит от праиндоевропейского корня *ǵʰwel- "изгибаться, кривиться; лгать", от которого имеются редкие когнаты в балтийских (atžū́las, atžūlùs "чёрствый, бесчеловечный", įžūlùs "надоедливый, наглый, грубый") и индоиранских языках (авестийское zūrah- "несправедливый"). Собственно, этимологически малоинтересное слово, так что на этом этимология и заканчивается.

Со словом злой некоторые лингвисты любят проделывать такой показательный словообразовательный фокус. (1) Если прибавить суффикс -ость к основе, то получится слово злость. (2) От него легко образуется прилагательное злостный. (3) От прилагательного вполне можно образовать новое существительное с тем же суффиксом -ость: злостность. (4) От этого существительного мы снова можем образовать прилагательное: злостностный. (5) Редко, но всё же встречается в речи русскоязычных новое существительное с ещё одним суффиксом -ость, образованное от последнего прилагательного: злостностность. Повторяю цепочку: злой > злость > злостный > злостность > злостностный > злостносность. Разумеется, последние два слова не являются нормативными, но разве это не фантастическое явление - три суффикса -ость и два суффикса прилагательных -н в одном слове: зл-ост-н-ост-н-ость?! Ну в каком ещё языке такое найдёшь?! Велик и могуч устный русский язык:))))

9

Чужие тевтоны (этимологический аспект)

Слово чужой в русском языке имеет ряд соответствий в других славянских языках: украинское чужий, белорусское чужы, болгарское чужд (русское слово чуждый происходит из старославянского через церковнославянский; в старославянском обнаруживаются формы щоуждь, тоуждь, стоуждь), македонское туѓ, сербохорватское ту̏ђ, словенское túj, словацкое cudzí, чешское cizí, польское cudzy, верхне- и нижнелужицкое cuzy. Все эти слова происходят от праславянского *ťuďь "чужой, посторонний".

Праславянское *ťuďь обычно считают заимствованием из готского þiuda "люди, народ". Вероятно, это одно из самых древних готских заимствований в праславянском, возникшее в ходе прямых контактов славянских и германских племён. Слово þiuda применялось готами часто по отношению к представителям своего племени (оно же в составе сложного слова gutþiuda "готы, готский народ"), поэтому было воспринято славянами сперва как название готов, затем как название всех иностранцев, чужаков. Похожее (хотя и не во всём аналогичное) семантическое развитие получило и исконное праславянское *němьcь "немец" (от *němъ "немой"), которое противопоставлялось самоназванию *slověninъ "славянин", *slověne "славяне"; как известно, немцами на Руси называли не только германцев, но и многие другие народы, которые, говорили непонятно, то есть были чужими.

Чужие тевтоны (этимологический аспект) Лингвистика, Этимология, Тевтоны, Чудь

Готское þiuda далее восходит к прагерманскому *þeudō "люди, народ", откуда происходят устаревшее английское и шотландское thede "люди, народ" (древнеанглийское þēod), нидерландское diet "люди, народ", шведское tjod "люди, народ", исландское þjóð "люди, народ". Та же основа в германских именах *Þeudarīks "Теодорих", *Þeudōbalþaz "Теобальд", *Þeudōberhtaz "Теодеберт". От прилагательного *þiudiskaz "народный" происходит современное немецкое слово deutsch "немецкий" (древневерхненемецкое diutisk, diutisc), а также название языка - Deutsch "немецкий язык", народа - Deutsche "немцы" и страны - Deutschland "Германия"; английское Dutch "нидерландский; нидерландец" имеет то же самое происхождение (в самом нидерландском - Nederlands, Nederlander, от neder "нижний" и land "земля, страна"). Сюда же латинское teutonicus "тевтон" - название одного из германских племён, с которым римляне воевали при Аквах Секстиевых в 102 году до н. э. Тевтонами позднее стали называть всех немцев, отсюда же и название Тевтонского ордена - Ōrdō Teutonicus.

Германское *þeudō далее происходит из праиндоевропейского *tewtéh₂ "люди, народ", с которым связывают ирландское tuath "народ, племя; территория" (пракельтское *toutā; сюда же имя *Toutorīxs , аналогичное прагерманскому *Þeudarīks), а также литовское tautà "народ", латышское tàuta "народ", древнепрусское tauto "страна" и (с меньшей степенью вероятности) хеттское tuzziš "армия; военный лагерь". Слово *tewtéh₂ по сей день вызывает немало споров в среде этимологов, спорны и некоторые вероятные когнаты (например, существуют альтернативные версии происхождения хеттского tuzziš). Вместе с тем, если верить наиболее распространённой версии, это слово образовано от корня *tewh₂- "быть сильным; распухать" (от него, например, латинские tumeō "распухать", tumidus "распухший, надутый", tumor "опухоль", tumulus "холм, бугор", tūber "горб; шишка, опухоль" и др.).

Показать полностью 1
5

Происхождение слова лотос

Происхождение слова лотос
6

Угли из огня (этимологическое исследование)

Русское слово угли является исконным и имеет соответствия в других славянских языках: украинское вугілля (реже вугіль), белорусское вугаль, болгарское въглища, македонское јаглен, сербохорватское у̏гаљ, словенское ógel, словацкое uhlie, чешское uhlí (uhel), польское węgiel. Все эти слова восходят к праславянскому *ǫglь "уголь". В балтийских языках имеются следующие соответствия: литовское anglìs, латышское ogle, ùogle, прусское anglis; на основе данных слов восстанавливается прабалтославянское существительное *anglis.

Угли из огня (этимологическое исследование) Лингвистика, Слова, Этимология, Уголь, Огонь

Более дальние когнаты: санскритское अङ्गार (áṅgāra) "уголь; Марс (планета)" (это слово встречается во многих языках Индии и Юго-Восточной Азии, заимствовавших его из санскрита), персидское انگشت (angešt) (омограф انگشت (angošt) со значением "палец" имеет иную этимологию) и армянское ածուխ (acux) (из более древней формы ածուղ (acuł) < *a(w)cúɫo < *anwcúɫ-o-; современная форма объясняется сближением с ծուխ (cux) "дым"). В конечном счёте все эти слова восходят к праиндоевропейскому слову *h₁óngʷl̥ "уголь".

Со словом *h₁óngʷl̥ тесно связано другое важное для праиндоевропейцев слово - *h₁n̥gʷnis "огонь". От него происходит праславянское *ognjь, откуда русское огонь, украинское вогонь, белорусское агонь, болгарское огън, македонское оган, сербохорватское о̀гањ, словенское ôgenj, словацкое oheň, чешское oheň, польское ogień. Другие когнаты со значением "огонь": литовское ugnìs, латышское uguns, санскритское अग्नि (agní) (также имя индуистского бога огня Агни), латинское ignis.

Вообще у праиндоевропейцев было два основных названия огня. Под *h₁óngʷl̥ понимался "живой", "сакральный" огонь (само слово имеет мужской род), тогда как под *péh₂wr̥ понимался "неживой" огонь, чаще обычный костёр (слово среднего рода). От последнего происходят древнегреческое πῦρ "огонь" (отсюда слова на пиро-: пиротехника, пироман и т. д.), армянское հուր (hur) "огонь", прусское panno "огонь"; сюда же прагерманское *fōr "огонь", от которого английское fire, немецкое Feuer, нидерландское vuur, датское, шведское, норвежское fyr, исландское fúr. В праславянском кроме того реконструируется слово *pyrь "остатки огня, тлеющая зола".

Связь слов уголь и огонь, надо сказать, часто оспаривается. Классические словари (в их числе, разумеется, и Фасмер) указывают на эту связь, считая её наиболее вероятной. Однако имеются трудности фонетического характера, некоторые нестыковки в ареалах *h₁n̥gʷnis/*péh₂wr̥, на которые указывают нам авторы ЭССЯ, том 32. Их версия с "не-гниением" (*n̥-gni-), впрочем, кажется менее обоснованной, особенно в семантическом плане.

Показать полностью 1
7

Происхождение слова хандра

Происхождение слова хандра
Отличная работа, все прочитано!