alisaka

Пикабушница
31К рейтинг 0 подписчиков 11 подписок 55 постов 11 в горячем
Награды:
10 лет на Пикабу
2

Интересное - всегда задумывалась о расшифровке этих буковок :)

Полностью украдено у Артемия Лебедева.


Учим английский: Под копирку


В английском языке аббревиатура CC значит Carbon Copy, что означает "под копирку". Раньше, во времена пишущих машинок, машинистка могла за один присест сделать до трех-четырех копий под копирку с одного набора. Под каждый лист бумаги вставлялся лист копирки, который переносил удары молоточков с буквами на лист дальше. Чем больше копирок, тем хуже качество было, так что десять копий получить с одного набора было никак нельзя уже.



Еще было понятие "скрытая копия" (BCC, Blind Carbon Copy). Эта копия отсылалась получателю, которого не указывали в числе получателей на титульном листе (где указывались все получатели).


Сегодня в почтовых программах поле "Копия" называется СС, а поле "Скрытая копия" называется BCC, эти термины остались от пишущих машинок. Хотя слово carbon (первая C в каждой аббревиатуре) уже вообще не нужно.


Давно пора переименовать поля в Copy и Blind Copy (или просто BC).

Интересное - всегда задумывалась о расшифровке этих буковок :)
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!