Русские дети в Корее
Всем привет! Это Джисон из Сеула.
Сейчас поток русскоязычных мигрантов резко увеличивается и во многих городах Кореи можно легко услышать русский язык. Естественно появляются некоторые, но достаточно серьезные причинимые ими проблемы. Сегодня я хочу рассказать именно о русскоязычных детях и общественное мнение о них в стране.
У нас по сравнению с китайскими корейцами, отношения к русским корейцам хорошие. На это есть исторические причины и их образ ведения жизни в обществе. Но честно говоря, я не увернна, что имидж русскоязычных остается хорошим и в дальнейшем.
Русскоязычные дети в школе.
Недавно я увидела новость на главной странице портала. Там рассказывали, что происходит в корейских школах в регионах, после того как перевелось множество русскоязычных детей.
Если привести район Шинчан в пример, в Шинчанской школе из 490 школьников 130 иностранных детей (из России и из стран СНГ), что составляет 26% всех учеников. В мегаполисах число переведенных из границы детей растет, а в маленьких городах где промышленный комплекс, сильнее и быстрее увеличивается. Дело в том, что они не знают языка и их родители также.
У нас в школах запрещено пользоваться телефоном, но учителям приходится разрешать этим детям сидеть в телефоне и переводить урок с помощью Гугла. Во время урока они спрашивают друг друга, болтают, не понимая учителя. Это приводит к ухудшению общей учебной атмосферы в классе. Им не обязательно найти корейских друзей, потому что их достаточно много. Правда, местные школьники начали перевести в другую школу, где меньше иностранных школьников.
Общение с их родителями сложнее.
Общение с родителями учеников также трудны. Взрослым людям сложнее выучить новый язык, многие спустя 3-4 года после проживания в Корее по-прежнему не понимают корейский язык. Допустим, с помощью переводчика в школе отправляют информационные письма родителям, но разговаривать, посоветоваться с ними по поводу детей, практически невозможно.
Попытки решать проблему в корейском обществе.
Некоторые учителя даже выучили несколько русских слов.
Не все школы имеют запасные классы, поэтому в кабинете для спец уроков, учительской, открыли отдельные подготовительные классы для изучения корейского языка. В итоге по всей стране к этому времени открыли 221 подготовительный курс.
(в провинции Гёнги 70, в Чунг чон намдо 20, в Сеуле 19, в Пусане 15...)
Нанимают учителей, кто знает и корейский и русский языки, но их найти не легко. Не все хотят пойти работать в деревню, где мало инфраструктур.
В Асане Самсунг electrinics спонсирует учителей и проводит культурную программу для общения иностранных детей с местными.
Общественное мнение об этом обстоятельстве
У некоторой части местных жителей возникают вопросы, «Зачем нам нужно разделять немало буджета на специальное образование иностранных детей». «Они приехали по собственному желанию, а зачем не учат язык».
А некоторые считают, что нужно принимать их как свои, т.к. у корейского народа тоже были трудные времена и мы зарабатывали заграницей и обеспечивали семью.
Большинство людей думают, что нужно принимать только законных эмигрантов, а не беженцев.
(это беспокойство усилилось из-за беженцев из Йемена, сейчас они постоянно в новостях своими преступлениями и нахальными попытками получить визу.).
А лично я переживаю за будущее детей мигрантов. Конечно есть те, которые хорошо адаптируются и учатся хорошо. Но насколько я знаю, дети из смешанных семей или не их корейской семьи уходят из школы в 3-4 раза чаще детей из обычной семьи. Больше половины процентов самоубийства совершается этими детьми. Так что было бы хорошо, если бы родители обращали больше внимания на детей, чтобы они чувствовали себя защищенными в кругу семьи и могли выучить язык быстрее. Ведь родители приехали сюда не только за деньги. Суть состоит в улучшении жизненного условия и счастья.
Это ссылки новостей, которые я читала до того как написала статью.