HankHawkHusk33

HankHawkHusk33

На Пикабу
54К рейтинг 6169 подписчиков 1 подписка 494 поста 4 в горячем
Награды:
За исследование параллельных миров За подвиги в Мире PlayStation 5 более 1000 подписчиков самый сохраняемый пост недели

Что такое «книги-бестселлеры»?

Книга, которая продается лучше других именуется бестселлером.


Все писатели мечтают, чтобы их книга стала бестселлером, но мало кто может четко объяснить — а что, собственно, понимается под этим термином?

«Бестселлер» — это то, что продается лучше других аналогичных товаров. И тут встают закономерные вопросы: Кто сравнивает? С чем сравнивает? И за какой период времени?


Понятие “бестселлера” за рубежом и в России.


В Великобритании и Франции это 4 тысячи экземпляров, реализованных в течение одной недели. В США и Канаде — 5-10 тысяч. В России подобные показатели практически недостижимы, поэтому бестселлерами у нас называют все, что угодно.

О миллионных тиражах отдельной книги отдельного автора тоже говорить не приходится, поэтому 40-50 тысяч проданных экземпляров (не за неделю, а всего) — это уже очень хорошо. А все, что больше 100 тысяч — хорошо и подавно.

Иногда бестселлерами у нас называют книги, отпечатанные большими тиражами, хотя цифры в выходных данных далеко не всегда указываются корректно. Но от перестановки слагаемых сумма, как известно, не меняется.


Мировые бестселлеры.


Совершенно иная ситуация с бестселлерами мировыми. В последние годы появилось не менее двадцати писателей, реализованные тиражи которых превысили 10 миллионов экземпляров.

Понятно, что эти цифры в России совершенно недостижимы — для этого русский язык недостаточно распространен.


Когда книга становится бестселлером?


Бестселлером книга может стать в двух случаях:

а) сотрудники издательства делают ставку на то или иное произведение, продвигают его по своим каналам, и в результате оно успешно распродается;

б) книга «выстреливает» сама по себе (такое тоже бывает — но крайне редко).


Признаки бестселлера.


Рукопись с потенциалом бестселлера обладает следующими свойствами:

• Тема должна быть востребованной;

• Уровень исполнения — достойным;

• Целевая аудитория — понятной.

Наличие козыря, который позволит выделить книгу из числа других, строго обязательно.


Личность автора.


За качественным текстом должен стоять интересный автор. Пусть он будет политиком, путешественником, известным блоггером. Быть медиа-персоной желательно, но необязательно, главное, чтобы в авторе была изюминка.

Созданием своего «я», легенды, позиции в обществе должен заниматься сам автор — причем не после публикации книги, а намного раньше. Он не сможет сразу собрать большую аудиторию и объявить ей: «Завтра выходит мое бессмертное произведение — занимайте очередь». Аудитория писателя нарабатывается месяцами, а чаще — годами.

Книги очень быстро перестают быть новинками: если роман вышел в апреле, то в октябре это уже «старье». А СМИ не освещают выход старья. Зато сам автор не устаревает. Так что гораздо эффективнее раскручивать не отдельную книгу, а себя как бренд.


Бренд писателя.


Чтобы выстроить свой бренд — то есть разобраться, что вы из себя представляете, чего хотите добиться и в каком амплуа будете выступать, — надо ответить на несколько важных вопросов:

1. Опишите, чем именно вы занимаетесь? С каким родом деятельности вас должны ассоциировать окружающие?

2. Для кого вы стараетесь? Кто те люди, кому вы хотите что-то дать?

3. Ради чего вы стараетесь — перечислите то, что вы сами получаете от своей работы.

4. Дайте четкое определение: кто вы? В качестве тренировки можно описать известных людей или персонажей: например, Арнольд Шварцнеггер — крутой парень, Айболит — добрый доктор, Ксюша Собчак — журналистка и светская львица. Акцент надо делать на профессиональные или личные качества.

5. Вы новатор или консерватор? В зависимости от ответа на этот вопрос будет формироваться вся ваша дальнейшая деятельность: вы будете либо защищать традиции, либо искать новые пути.

6. Какие у вас конкурентные преимущества? Здесь надо указать не положительные качества вроде добрый, милый и не храплю по ночам, а то, что позволяет вам выделяться из общей массы.

7. Какие у вас недостатки? Что может помешать окружающим воспринимать вас так, как надо?

8. Кто ваши враги? Бренд — это всегда шоу, соревнование, драма, поэтому без врагов не обойтись. Врагом может быть все, что угодно: система, человек, общественные вкусы, политика партии… Главное, чтобы ваше дело было правое: вы сами должны придерживаться этических норм. Исключение: бренд старухи Шапокляк и работа на соответствующую публику.

Однажды выбрав образ, не размывайте его без крайней необходимости. Люди выбирают бренд потому, что он минимизирует риск получить «не то».


Что такое раскрутка книги?


Раскрутка книги сводится к следующему:

• Реклама — издательство или автор платят за размещение информации о книге в СМИ и/или в соцсетях.

• Промоушен — это скидки оптовикам, выкладка в книжных магазинах, а также действия, предпринимаемые торговцами для раскрутки книги за счет издателей. Обычно речь идет о взаимозачете: издательство бесплатно поставляет продукцию на такую-то сумму при условии, что продавцы будут усиленно продвигать того или иного автора. Минусы промоушена — слишком большая конкуренция. К тому же, окупить затраты тоже не всегда удается.

• Паблисити — упоминание книги и/или автора в СМИ или в крупных блогах и пабликах. Это самый эффективный по результатам, самый дешевый и самый сложный способ раскрутки. Кроме того, он требует колоссальных временных затрат — причем не столько со стороны издательства, сколько со стороны автора. Чтобы успешно заниматься паблисити, нужно присутствовать в интернете (иметь блог и/или сайт с интересным контентом) и регулярно контактировать со СМИ.

Эта фоновая поддержка бренда работает точно так же, как реклама кока-колы на щитах вдоль дороги. Когда мы ее видим, мы не бежим покупать очередную бутылку. Нам просто напоминают, что кока-кола существует и с ней все в порядке. Убери фоновую рекламу и бренд исчезнет: у людей возникнет ощущение, что с фирмой что-то не так. Одним словом, присутствие — это очень важно.


Раскрутка за свои деньги.


Если средства позволяют, то можно заняться самостоятельной раскруткой или прийти в издательство со своими деньгами.

Формы сотрудничества могут быть такими:

• Издательство оплачивает производство книги, запускает ее в торговые сети, а автор покрывает расходы на рекламу (полностью или частично). Прибыль делится по принципу прогрессирующего роялти: т.е. чем выше тираж, тем больший процент получает автор. Этот вариант применяется, когда текст более-менее приличный, а тема — востребована.

• Автор оплачивает весь проект — от корректуры до рецензий в СМИ. Прибыль идет автору за вычетом издержек на публикацию, логистику и рекламу. Если текст совсем слабый, то крупные издатели вряд ли возьмутся за него даже на таких условиях: для них потеря репутации обойдется дороже. Оптовикам нельзя подсовывать очевидный неликвид — сколько бы ни заплатил тщеславный автор.

Писатель может нанять пиарщиков со стороны, либо воспользоваться услугами PR-отдела издательства. Однако надо помнить, что автору вообще, а богатому автору в особенности, крайне сложно дать адекватную оценку своему произведению. Ведь состоятельный бизнесмен привык думать о себе как о победителе, которому любое дело по плечу. Увы, литературу нахрапом не возьмешь. В раскрутку можно вложить десятки тысяч долларов, повесить плакаты на каждом углу, а книга все равно не пойдет.


Самый печальный сценарий.


Нередко попытки купить писательскую славу заканчиваются так:

Пока идет реклама (т.е. пока автор тратит деньги), книга продается. Вдохновленный успехом автор пишет второй роман, но он расходится из рук вон плохо. А все потому, что и первое произведение было не ахти: читателей, которые изначально поверили рекламе, уже не проведешь. Прибыль, полученная от продаж, не покрывает затрат на раскрутку, а автор получает такую «славу», что ему еще долго придется презрительно пожимать плечами: «Да мне плевать на мнение завистников, которые ничего не понимают в искусстве!»


Новые горизонты.


В связи с широким распространением интернет-торговли и устройств для чтения, у толковых писателей появляются новые возможности.

Авторы нехудожественной литературы все чаще создают многоуровневые проекты, в которых книга продается наряду с лекциями, аудиозаписями, консультациями и т.п. Пример такого проекта — «Справочник писателя».

Авторы популярных блогов начинают зарабатывать на рекламе, поэты — на авторских концертах, а романисты постепенно осваивают продажу электронных и аудиокниг. Все это стало возможным за счет непосредственной связи с читателями через социальные сети и рассылки.

Что будет являться бестселлером в этой нише — пока непонятно, т.к. не существует системы мониторинга продаж, но она, без сомнения, появится в будущем.

Показать полностью

Собеседование.

Человек в строгом костюме достал спички, зажег и поднес к сигарете.

- Итак, почему вы хотите работать именно на этой должности?

- Я считаю, что я был создан для такой работы! - решительно заявил соискатель.

- У вас имеется опыт подобной работы? - поинтересовался человек в костюме.

- Несомненно. Я получил все необходимые навыки в специальном институте. - гордо ответил соискатель.

- Борьба с биомусором - дело серьезное, природу нужно беречь.

- Да, я это понимаю. И хотя опыт у меня небольшой, уверен, что справлюсь с любой грязной работой.

Человек в строгом костюме достал еще одну сигарету и предложил собеседнику.

Закурив, соискатель добавил: - Сэр, как я и сказал, для меня дело чести работать именно у вас.

- Похвально, но эта работа сложна в психологическом плане. - человек в строгом костюме изучающе посмотрел на собеседника.

- Сэр, дайте мне шанс и я вас не подведу! - решительно заявил соискатель.

- Что ж, думаю стоит попробовать. Вы приняты на испытательный срок. В течение недели вам поступит заказ, оплата по факту выполнения работы.

- Спасибо, сэр! Я буду служить вашей компании верой и правдой! До встречи.


Когда соискатель, а точнее теперь уже новый сотрудник компании удалился, человек в строгом костюме достал новую сигарету, подошел к окну и закурил. На здании, из окна которого он смотрел, красовалось название их компании: ассенизаторская фирма имени Какашкина.

Показать полностью

Малоизвестные факты о писателях.

1. У­иль­ям Шек­спир ро­дил­ся и умер в один и тот же день (но, к счастью, в раз­ные го­ды) — 23 ап­ре­ля 1564 го­да он ро­дил­ся и, спус­тя 52 го­да, в тот же день умер.

2. В один и тот же день с Шек­спи­ром умер еще один ве­ликий пи­сатель — Ми­гель де Сер­вантес Са­авед­ра. Ав­тор «Дон Ки­хота» скон­ча­лся 23 ап­ре­ля 1616 го­да.

3. Сов­ре­мен­ни­ки ут­вер­жда­ли, буд­то бы Шек­спир ув­ле­кал­ся бра­конь­ерс­твом — охо­тил­ся на оле­ней во вла­дени­ях сэ­ра То­маса Лю­си, без вся­кого раз­ре­шения это­го са­мого Лю­си.

4. Ве­ликий по­эт Бай­рон был хром, скло­нен к пол­но­те и чрез­вы­чай­но люб­ве­оби­лен — за год в Ве­неции, по не­кото­рым све­дени­ям, он ос­час­тли­вил со­бой, хро­мым и тол­стым, 250 дам.

5. У Бай­ро­на име­лась уди­витель­ная лич­ная кол­лекция — пря­ди во­лос, сре­зан­ных с лоб­ков лю­бимых жен­щин. Пряд­ки (или, мо­жет, ло­коны) хра­нились в кон­вертах, на ко­торых бы­ли ро­ман­ти­чес­ки на­чер­та­ны име­на хо­зя­ек. Не­кото­рые ис­сле­дова­тели ут­вер­жда­ют, что по­любо­вать­ся (ес­ли это сло­во здесь умес­тно) соб­ра­ни­ем по­эта мож­но бы­ло еще в 1980-х го­дах, пос­ле че­го сле­ды рас­ти­тель­нос­ти за­теря­лись.

6. А еще ве­ликий по­эт Бай­рон лю­бил про­водить вре­мя с маль­чи­ками, в том чис­ле, увы, с не­совер­шенно­лет­ни­ми. Это мы да­же не ком­менти­ру­ем! Ма­ло бы­ло под­ле­цу 250 дам!

7. Ну и еще нем­но­го про Бай­ро­на — он очень лю­бил жи­вот­ных. К счастью, не в том смыс­ле, ка­кой вы, воз­можно, вло­жили в эту фра­зу, про­читав про Бай­ро­на чуть вы­ше. По­эт-ро­ман­тик зве­рушек обо­жал пла­тони­чес­ки и да­же со­дер­жал зве­ринец, в ко­тором оби­тали бар­сук, обезь­яны, ло­шади, по­пугай, кро­кодил и еще мно­го вся­кой жив­ности.

8. У Чарль­за Дик­кенса бы­ло очень тя­желое детс­тво. Ког­да его па­па по­пал в дол­го­вую тюрь­му, ма­лень­ко­го Чар­ли от­пра­вили ра­ботать… нет, не на шо­колад­ную фаб­ри­ку, а на фаб­ри­ку по про­из­водс­тву вак­сы, где он с ут­ра до ве­чера нак­ле­ивал яр­лычки на ба­ноч­ки. Не­пыль­но, го­вори­те? А вот пок­лей­те их с ут­ра до ве­чера вмес­то то­го, что­бы иг­рать в фут­бол с па­цана­ми, и пой­ме­те, по­чему об­ра­зы нес­час­тных си­роток по­луча­лись у Дик­кенса та­кими убе­дитель­ны­ми.

9. В 1857 го­ду к Дик­кенсу при­ехал в гос­ти Ганс Хрис­ти­ан Ан­дерсен. Это не анек­дот Хар­мса, это са­ма жизнь! Ан­дерсен с Дик­кенсом поз­на­коми­лись еще в 1847 го­ду, приш­ли в пол­ный вос­торг друг от дру­га, и вот, 10 лет спус­тя, дат­ча­нин ре­шил вос­поль­зо­вать­ся дан­ным ему приг­ла­шени­ем. Бе­да в том, что за эти го­ды в жиз­ни Дик­кенса все очень из­ме­нилось и ус­ложни­лось — он был не го­тов при­нять Ан­дерсе­на, а тот про­жил у не­го поч­ти пять не­дель! «Он не вла­де­ет ни­каки­ми язы­ками, кро­ме сво­его дат­ско­го, хо­тя есть по­доз­ре­ния, что и его он то­же не зна­ет» — в та­ком клю­че рас­ска­зывал друзь­ям о сво­ем гос­те Дик­кенс. Бе­дола­га Ан­дерсен стал ми­шенью для нас­ме­шек мно­гочис­ленно­го по­томс­тва ав­то­ра «Крош­ки Дор­рит», а ког­да он у­ехал, па­па Дик­кенс ос­та­вил в его ком­на­те за­пись: «Ганс Ан­дерсен но­чевал в этой ком­на­те пять не­дель, ко­торые по­каза­лись на­шей семье го­дами». И вы еще спра­шива­ете, по­чему Ан­дерсен пи­сал та­кие грус­тные сказ­ки?

10. А еще Дик­кенс ув­ле­кал­ся гип­но­зом, или, как тог­да го­вори­ли, мес­ме­риз­мом.

11. Од­ним из лю­бимей­ших раз­вле­чений Дик­кенса бы­ли по­ходы в па­риж­ский морг, где выс­тавля­лись не­опоз­нанные те­ла. Ми­лей­ший, в сущ­ности, че­ловек!

12. Ос­кар У­ай­льд не вос­при­нимал всерь­ез со­чине­ния Дик­кенса и по лю­бому по­воду нас­ме­хал­ся над ни­ми. Во­об­ще, сов­ре­мен­ные Чарль­зу Дик­кенсу кри­тики без кон­ца на­мека­ли на то, что он ни­ког­да не вой­дет в спи­сок луч­ших бри­тан­ских пи­сате­лей. А до Ос­ка­ра У­ай­льда мы еще до­берем­ся.

13. За­то Дик­кенса пре­дан­но лю­били прос­тые чи­тате­ли — в 1841 го­ду в пор­ту Нью-Й­ор­ка, ку­да дол­жны бы­ли при­вез­ти про­дол­же­ние фи­наль­ных глав «Лав­ки древ­ностей», соб­ра­лось 6 ты­сяч че­ловек, и все ора­ли пас­са­жирам швар­ту­юще­гося теп­ло­хода: «Ум­рет ли крош­ка Нелл?»

14. Дик­кенс не мог ра­ботать, ес­ли сто­лы и стулья в его ка­бине­те не сто­яли так, как на­до. Как на­до, знал толь­ко он — и каж­дый раз на­чинал ра­боту с пе­рес­та­нов­ки ме­бели.

15. Чарльз Дик­кенс нас­толь­ко не лю­бил па­мят­ни­ки и мо­нумен­ты, что в за­веща­нии стро­го-нас­тро­го зап­ре­тил воз­во­дить их ему. Единс­твен­ная брон­зо­вая ста­туя Дик­кенсу ус­та­нов­ле­на в Фи­ладель­фии. Кста­ти, ста­тую пер­во­началь­но от­вер­гла семья пи­сате­ля.

16. Аме­рикан­ский пи­сатель О. Ген­ри на­чал пи­сатель­скую карь­еру в тюрь­ме, ку­да по­пал за рас­тра­ту. И так удач­но у не­го пош­ло де­ло, что о тюрь­ме все ско­ро за­были.

17. Эр­нест Хе­мин­гу­эй был не толь­ко ал­ко­голи­ком и са­мо­убий­цей, о чем все зна­ют. Еще у не­го бы­ла пей­ра­фобия (бо­язнь пуб­личных выс­тупле­ний), кро­ме то­го, он ни­ког­да не ве­рил пох­ва­лам да­же са­мых ис­крен­них сво­их чи­тате­лей и по­чита­телей. Да­же друзь­ям — не ве­рил, и все тут!

18. Хе­мин­гу­эй пе­режил пять войн, че­тыре ав­то­мобиль­ные и две воз­душные ави­ака­тас­тро­фы. А еще ма­ма в детс­тве зас­тавля­ла его за­нимать­ся в шко­ле тан­цев. А сам он со вре­менем на­чал на­зывать се­бя Па­пой.

19. Тот же Хе­мин­гу­эй час­то и охот­но рас­суждал о том, что за ним сле­дит ФБР. Со­бесед­ни­ки кри­во улы­бались, но в кон­це кон­цов вы­яс­ни­лось, что Па­па был прав — рас­секре­чен­ные до­кумен­ты под­твер­ди­ли, что это дей­стви­тель­но бы­ла слеж­ка, а не па­ранойя.

20. Пер­вой в ис­то­рии сло­во «гей» в ли­тера­туре упот­ре­била Гер­тру­да Стайн —пи­сатель­ни­ца-лес­би­ян­ка, не­нави­дев­шая зна­ки пре­пина­ния и по­дарив­шая ми­ру оп­ре­деле­ние «по­терян­ное по­коле­ние».

21. Ос­ка­ра У­ай­льда — как и Эр­неста Хе­мин­гу­эя — в дес­тве дол­го на­ряжа­ли в дев­чачьи платья. В обо­их слу­ча­ях, за­метим, это за­кон­чи­лось пло­хо.

22. Са­мая зна­мени­тая ци­тат из Гер­тру­ды Стайн — «Ро­за это ро­за это ро­за это ро­за».

23. Оно­ре де Баль­зак обо­жал ко­фе — за день вы­пивал око­ло 50 ча­шек креп­ко­го ту­рец­ко­го. Ес­ли не бы­ло воз­можнос­ти сва­рить ко­фей­ку, пи­сатель поп­росту раз­ма­лывал горс­тку зе­рен и же­вал их с пре­вели­ким удо­воль­стви­ем.

24. Баль­зак счи­тал, что э­яку­ляция — рас­тра­та твор­ческой энер­гии, так как се­мя есть моз­го­вая суб­стан­ция. Од­нажды, бе­седуя с при­ятель­ни­цей пос­ле удач­но­го об­ще­ния, пи­сатель с го­речью вос­клик­нул: «Се­год­ня ут­ром я ли­шил­ся ро­мана!»

25. Эд­гар Ал­лан По всю жизнь бо­ял­ся тем­но­ты. Воз­можно, од­ной из при­чин воз­никно­вения это­го стра­ха ста­ло то, что в детс­тве бу­дущий пи­сатель учил­ся… на клад­би­ще. Шко­ла, ку­да хо­дил маль­чик, бы­ла так бед­на, что учеб­ни­ки для де­тей ку­пить не уда­валось. На­ход­чи­вый учи­тель ма­тема­тики про­водил за­нятия на близ­ле­жащем клад­би­ще, сре­ди мо­гил. Каж­дый уче­ник вы­бирал се­бе над­гроб­ный па­мят­ник и под­счи­тывал, сколь­ко лет про­жил усоп­ший, вы­читая из да­ты смер­ти да­ту рож­де­ния. Не­уди­витель­но, что По вы­рос и стал тем, кем он стал — ос­но­вопо­лож­ни­ком ми­ровой ли­тера­туры ужа­сов.

26. Са­мым пси­ходе­личес­ким пи­сате­лем всех вре­мен и на­родов сле­ду­ет приз­нать Ль­ю­иса Кэр­ролла, зас­тенчи­вого бри­тан­ско­го ма­тема­тика, со­чинив­ше­го сказ­ки об Али­се. Его со­чине­ни­ями вдох­новля­лись Битлз, Джеф­ферсон Эй­рплейн, Тим Бар­тон и дру­гие.

27. Нас­то­ящее имя Ль­ю­иса Кэр­ролла — Чарльз Лют­видж Дод­жсон. У не­го был цер­ковный сан ди­ако­на, а еще в лич­ных днев­ни­ках Кэр­ролл пос­то­ян­но ка­ял­ся в не­ко­ем гре­хе. Впро­чем, стра­ницы эти бы­ли унич­то­жены семь­ей пи­сате­ля, что­бы не по­рочить его об­раз. Кое-кто из ис­сле­дова­телей всерь­ез счи­та­ет, что имен­но Кэр­ролл был Дже­ком-Пот­ро­шите­лем, ко­торо­го, как из­вес­тно, так и не наш­ли.

28. Кэр­ролл стра­дал бо­лот­ной ли­хорад­кой, цис­ти­том, люм­ба­го, эк­зе­мой, фу­рун­ку­лезом, ар­три­том, плев­ри­том, рев­ма­тиз­мом, бес­сонни­цей и еще це­лой ку­чей раз­но­об­разных за­боле­ваний. Кро­ме то­го, у не­го поч­ти бес­пре­рыв­но — и очень силь­но — бо­лела го­лова.

29. Ав­тор «Али­сы» был страс­тным пок­лонни­ком тех­ни­чес­ко­го прог­ресса, и сам лич­но изоб­рел трех­ко­лес­ный ве­лоси­пед, мне­мони­чес­кую сис­те­му для за­поми­нания имен и дат, элек­три­чес­кую руч­ку, а так­же имен­но он при­думал пи­сать наз­ва­ние кни­ги на ко­реш­ке и соз­дал про­тотип все­ми лю­бимой иг­ры Скрэббл.

30. Франц Каф­ка был вну­ком ко­шер­но­го мяс­ни­ка и стро­гим ве­гета­ри­ан­цем.


Источник: https://www.factroom.ru/facts/12474

Показать полностью 9

Канцелярит в литературе.

Что же он такое, канцелярит? У него есть очень точные приметы, общие и для переводной и для отечественной литературы.

Это – вытеснение глагола, то есть движения, действия, причастием, деепричастием, существительным (особенно отглагольным!), а значит – застойность, неподвижность. И из всех глагольных форм пристрастие к инфинитиву.

Это – нагромождение существительных в косвенных падежах, чаще всего длинные цепи существительных в одном и том же падеже – родительном, так что уже нельзя понять, что к чему относится и о чем идет речь.

Это – обилие иностранных слов там, где их вполне можно заменить словами русскими.

Это – вытеснение активных оборотов пассивными, почти всегда более тяжелыми, громоздкими.

Это – тяжелый, путаный строй фразы, невразумительность. Несчетные придаточные предложения, вдвойне тяжеловесные и неестественные в разговорной речи.

Это – серость, однообразие, стертость, штамп. Убогий, скудный словарь: и автор и герои говорят одним и тем же сухим, казенным языком. Всегда, без всякой причины и нужды, предпочитают длинное слово – короткому, официальное или книжное – разговорному, сложное – простому, штамп – живому образу. Короче говоря, канцелярит – это мертвечина. Он проникает и в художественную литературу, и в быт, в устную речь. Даже в детскую. Из официальных материалов, из газет, от радио и телевидения канцелярский язык переходит в повседневную практику. Много лет так читали лекции, так писали учебники и даже буквари. Вскормленные языковой лебедой и мякиной, учителя в свой черед питают той же сухомяткой черствых и мертвых словес все новые поколения ни в чем не повинных ребятишек.

Так нахально «входят в язык» все эти канцеляризмы и штампы, что от них трудно уберечься даже очень неподатливым людям, и тогда, как бы защищаясь, они выделяют эти слова иронической интонацией.

Вот горькие, но справедливые строки из письма одной молодой читательницы автору этой книжки: «Мы почти не произносим открытого текста, мы не строим больше нашу речь сами, а собираем ее из готовых стандартных деталей, но подчеркиваем „кавычками“, что делаем это сознательно, что понимаем все убожество нашего материала. Мы повторяем те же ненавистные штампы, выражая свое отношение к ним лишь негативно, ничего не создавая взамен».

Думается, это – голос того поколения, перед которым виноваты мы, старшие. Но и в этом поколении уже не все понимают, что утрачено. А что же достанется внукам?

Ох, как хочется в иные минуты кричать «караул»!

Люди добрые! Давайте будем аккуратны, бережны и осмотрительны! Поостережемся «вводить в язык» такое, что его портит и за что потом приходится краснеть!

Мы получили бесценное наследство, то, что создал народ за века, что создавали, шлифовали и оттачивали для нас Пушкин и Тургенев и еще многие лучшие таланты нашей земли. За этот бесценный дар все мы в ответе. И не стыдно ли, когда есть у нас такой чудесный, такой богатый, выразительный, многоцветный язык, говорить и писать на канцелярите?!

Жечь или сушить?

Не всякий пишущий способен глаголом жечь сердца людей. Но, казалось бы, всякий писатель к этому стремится. А для этого глагол – то есть слово – должен быть жарким, живым.

Быть может, самое действенное, самое взволнованное слово в нашем языке – как раз глагол. Быть может, не случайно так называется самая живая часть нашей речи.

Громоздкими канцелярскими оборотами жечь сердца, затронуть душу довольно трудно. Обилие существительных, особенно отглагольных, тяжелит и сушит речь. Фраза со многими косвенными падежами неуклюжа и недоходчива. Причастия и деепричастия, слова вроде вращающиеся, находившиеся, выращиваемые тоже не делают прозу благозвучной, ясной и никого не взволнуют. Во всем этом нетрудно убедиться. К примеру, авария на корабле, люди на краю гибели – и вот как в двух вариантах рассказано о капитане:

…Под влиянием длительного непрекращающегося напряжения он словно утратил способность к критическому суждению

Эти тревожные дни дались ему нелегко, и он словно разучился критически мыслить (ясно понимать происходящее, трезво судить о том, что происходит).

Я почему-то почувствовал сильное ощущение одиночества.

Мне почему-то стало очень одиноко.

Заметьте, варианты, напечатанные справа, – вовсе не лучшие из всех возможных. И все же едва ли человек с нормальным зрением и слухом предпочтет им то, что вы видите слева. Однако в печать очень часто попадают именно варианты «левого» типа.

По мере приближения момента встречи с нею

Чем меньше времени оставалось до встречи с нею

Это не может не явиться плодотворным поводом для размышлений

Тут есть о чем задуматься

Это – перевод книги современной, даже очень современной. А вот, не угодно ли, каким предстает в переводе писатель-классик:

«Способность к усыплению»;»Я попытался привести себя в бодрствующее состояние»; «Нет возможности составить догадку о нашем местоположении»; «Сброд, обладавший огромным перевесом» (тут не сразу поймешь, что герои столкнулись с толпой и сила оказалась на стороне этого сброда).

Есть такая болезнь – водобоязнь. А многие литераторы, увы, страдают глаголобоязнью. И неизменно шарахаются от глагола, от живой воды языка, предпочитая всяческую сухомятку.

Журналист (да притом еще и поэт) пишет в газете: герой делает то-то и то-то, «заходя в иные измерения с целью преодоления расстояния». Как же ему, поэту, не резнули ухо эти скучные отглагольные окончания? И что это, как не глаголобоязнь?

Два автора в полной бурных событий повести пишут: «…можно было встретить любое нападение. Первое погружение (под воду) принесло разочарование, хотя вода была на удивление прозрачная».

Ну что это такое, в самом-то деле! Зачем такой нудный протокольный стиль, такой беспросветный канцелярит? А ведь из четырех отглагольных существительных двух легко избежать: Первое погружение нас разочаровало, хотя вода была удивительно (на редкость) прозрачная.

Что лучше, уместнее в современном романе или рассказе (а тем более очень современном, научно-фантастическом):

Выслушайте мое предложение.

Вот что (или послушайте, что) я предлагаю.

Это не способствовало искоренению недуга.

Не помогало искоренить (хотя бы так!).

Воспоминание было нежелательно.

Я не хотел вспоминать (или просто – не хотелось).

Мы воздержались от заявления о дне старта.

Мы не сообщали…

В глазах (у пса!) было выражение такой беззащитной доверчивости…

…смотрел так беспомощно, так доверчиво…

Рассказ одного из мастеров современной английской прозы:

«…в окликании занятых такси есть что-то еще более унизительное, чем в заигрывании с девушками, идущими на свидание». Не лучше ли: окликать… такси почему-то еще унизительней, чем заигрывать с девушками, идущими на свидание? Избавьте фразу от лишних канцеляризмов – и она станет более свободной, гибкой, да и просто лучше прозвучит.

Десятки, сотни раз читаешь: испытывал чувство счастья, горечи, досады – там, где куда лучше сказать: радовался, горевал, досадовал, либо, на худой конец, – был огорчен, был счастлив.

Никакой жалости к ней он не испытывал.

Он нисколько (ничуть) ее не жалел.

Даже к собственной дочери он испытывал недоверие.

Даже собственной дочери он не доверял.

Он испытал сильное головокружение.

У него закружилась голова (а может быть, и подкосились ноги!).

Впал в состояние прострации – сказано там, где верней и выразительней просто: оцепенел.

Он почувствовал страх (ужас) – а лучше: ему стало страшно (или, смотря о ком и о чем речь, – он испугался, струсил, струхнул, его охватил, им овладел ужас).

В огромном, подавляющем большинстве случаев лучше заменить существительное (особенно отглагольное!) глаголом. Право же, от этого любой текст станет понятнее, живей, выразительней.

Мысль… произвела на меня слишком ошеломляющее впечатление.

…слишком меня ошеломила

Я был с ним отчасти согласен, но удовольствие, которое я испытывал, штурмуя гору, сознание, что нога человека никогда еще здесь не ступала, а также радость, доставляемая мне созерцанием все расширявшегося…пейзажа, – были для меня достаточной наградой.

Он был, пожалуй, прав, но мне (весело) радостно было штурмовать гору, знать, что до меня здесь еще не ступала нога человека, я с восторгом смотрел на великолепную картину (любовался картиной), которая все шире раскрывалась передо мною, и не нужно мне было другой (лучшей) награды.

«…Мы остановились… чтобы выяснить… названия мест, где были совершены нападения… на людей, и их (нападений или людей?!) точные даты…»

Это не протокол, это рассказ охотника о событиях драматических, об охоте на тигра-людоеда. И надо было перевести: чтобы выяснить точно, где и когда тигр нападал на людей. Снова и снова говорится, что зверь совершил нападение, а нельзя ли просто – напал?

«…Викинг… начал преследование». Не лучше ли: пустился преследовать врага, кинулся вслед, вдогонку.

«Черные лодки и одежды гребцов создавали впечатление армады тьмы» – право, впечатление оказалось бы сильней без этого канцеляризма и двух родительных падежей. Стоило перестроить всю фразу, к примеру: Лодки были черные, и гребцы тоже в черном, – казалось, надвигается армада тьмы.

«Теперь все сомнения относительно враждебных целей визита исчезли» – тут даже не сразу поймешь, что к чему. Приплыли-то не просто гости, а враги, но эту тяжелую, громоздкую фразу можно понять и в обратном смысле. А верней бы сказать: Теперь уже не оставалось сомнений (а лучше – стало ясно), что приплыли они как враги.

От пристрастия к существительным и нелюбви к глаголам получаются самые разные корявости и нелепости.

Диктор читает по радио: «Наш союз положил конец тому положению, когда…» Получилось «масло масляное». Избежать этого было проще простого – обойтись без лишнего существительного:…покончил с тем положением… Пишут: «Произведено(!) столько-то награждений», а можно: наградили столько-то человек.

Драматический рассказ. Беглец ищет временного прибежища, где он «сможет спокойно все обдумать, переждать, пока не прекратят его поиски».

Читатель все-таки догадывается, что его поиски – это значит: ищут самого героя, а не он чего-то ищет… Но не лучше ли сказать ясно: пока его не перестанут разыскивать?

Современный рассказ, перевод с фламандского: «Женщина была слишком непривлекательной и истощенной. Ни один мужчина не соблазнится такой неряхой, пропахшей нищетой…» Совпали падежи – и опять не сразу поймешь, что к чему относится.

Показать полностью

Как написать синопсис романа?

Что такое синопсис?


Синопсис — это краткое описание произведения от начала до конца. Обычно его длина не превышает двух-трех страниц, но в некоторых случаях редактор требует предоставить развернутый синопсис на 10-15 страниц.

Как писать синопсис.

Кому нужен синопсис?


Сотрудникам издательства: начальникам подразделений, художникам, дизайнерам, маркетологам и пр. У них нет возможности читать каждую рукопись (этим занимаются ридеры, редакторы и корректоры, да и то не всегда), поэтому многие важные решения, касающиеся судьбы вашей книги будут приниматься на основе синопсиса.

Если синопсис отличный, а в рукописи есть огрехи, редактор может помочь автору доработать произведение. А если синопсис провальный, а рукопись блестящая, то до чтения рукописи дело вообще не дойдет.

Как должен выглядеть синопсис?


Синопсисом называется последовательный рассказ, который знакомит с действующими лицами, развитием сюжета и — обязательно! — развязкой. Это полноценный рассказ — отдельное литературное произведение со своей драматургией, языком, шутками и т.п. Обратите внимание на народные сказки: многие из них очень похожи на синопсис.

Вводим редактора в курс дела.


С самого начала определите время и место действия. При необходимости дайте вводную — чтобы описать историческую канву или придуманный вами мир.

Опускайте лишние подробности и делайте акцент на наиболее увлекательных поворотах сюжета. Даже если основное достоинство вашего произведения — размышления о смысле бытия, старайтесь придать синопсису хотя бы минимальную динамику.

Избегайте вводных фраз типа «В начале романа повествуется о…» Они занимают много места, но не несут полезной информации.

Герои в синопсисе.


Чтобы редактору было легче понять, кто есть кто, вставляйте краткие описания героев: аристократ Кобылин, молодой таксист Дима, нечистый на руку судья Подушкин и т.п.

Если синопсис краткий, постарайтесь упоминать поименно только главных действующих лиц — множество имен в тексте приводит к путанице. Остальных персонажей можно называть «брат», «соперница», «король», «следователь» и т.п.

Сюжетные линии.


Если в романе много сюжетных линий, то для краткого синопсиса придется выбрать лишь одну — самую главную. Если же это сделать невозможно, рассказывайте о различных сюжетах, используя такие слова как «тем временем», «между тем», «в это время».

Если параллельные сюжеты относятся к разным эпохам, укажите это с самого начала и переходите от одной темы к другой с помощью небольших заголовков. Например, первая сюжетная линия может быть озаглавлена «Москва, 1932 г.», вторая сюжетная линия — «Иерусалим, 33 г. н.э.»


Вопросы, на которые нужно ответить в синопсисе:


1.Что изменило жизнь героя и заставило его действовать?

2. Какова цель героя?

3. Какие препятствия стоят на пути героя?

4. Что делает герой ради достижения цели?

5. Какие черты характера или прошлые события влияют на поступки героя?

6. Чего он добивается на этапах пути к Большой Цели?

7. В чем заключается кризис и что послужило его причиной?

8. Опишите событие-кульминацию.

9. Как события, описанные в романе, изменили героя?


Небольшое искажение сюжета.

Иногда, чтобы добавить ясности в синопсис, необходимо слегка исказить сюжет. Если в отрыве от самого романа тот или иной поворот событий кажется нелогичным, лучше его видоизменить или вовсе вырезать — в этом нет ничего страшного.


Советы:


Покажите козыри романа. Это могут быть удивительные факты, неожиданные выводы, любопытные декорации. Из синопсиса должно быть ясно, в чем заключается уникальность книги.

Покажите, что ваши герои — действительно интересные люди. Выделите у каждого из них яркую, привлекательную черту характера.

Если вы рассчитываете на рецензии в прессе, пишите два синопсиса: один — для издателей, другой — для журналистов. Издателям нравится то, что продается, т.е. любовь, приключения, юмор и скандальность. Журналисты считают себя литературными снобами, поэтому им требуются детали, философия, история и пр. В каждом случае акценты надо расставлять по-разному.


Образец синопсиса:


Эльвира Барякина, «Женщина с большой буквы Ж»

Мардж Тенш, русская литагентша из Голливуда, обдумывает свою жизнь: ей 40 лет и ничего не сделано для бессмертия. У нее нет детей и полезных привычек, а единственный мужчина, готовый ее слушать, — это платный психоаналитик. У Мардж имеется на примете кинорежиссер Кевин, но если его спросить, когда он в последний раз занимался любовью, он скажет: «На прошлой неделе, в четвертом павильоне, со съемочной группой».

Показать полностью

В Лигу Писателей требуется грамотная модерация.

Приветствую вас, друзья!

В наше сообщество требуется 6 человек для модерирования.


Требования к модератору:

1. Рейтинг от 500.

2. Желание выкладывать подходящий контент.

3. Знание русского языка.

4. Вы должны состоять в сообществе.

5. Желание модерировать.


Оставляйте заявки в комментариях.

Первые 6 человек, соответствующие требованиям (и изъявившие желание модерировать) получат права модерации.

В Лигу Писателей требуется грамотная модерация.

Напиши детектив просто!

Простая конструкция (не стоит ей ограничиваться).


Итак, начнем.


В одном...

а) большом городе;

б) маленьком селе;

в) замке загадочного острова.


Был найден...

а) труп неизвестного человека;

б) труп известного человека;

в) труп автора.


Местная полиция выяснила...

а) что у жертвы были враги; 

б) что жертва погибла при загадочных обстоятельствах; 

в) что жертву видели перед смертью в не самом приличном обществе.


Тогда за дело решил взяться...

а) крутой детектив (сыщик), чье имя известно каждому школьнику (шуточки про Шерлока за 300);

б) левый парнишка, просто проходивший мимо;

в) целый полицейский отдел.


В ходе расследования был выявлен подозреваемый. Им был(а)...

а) враг жертвы;

б) левый парнишка, просто проходивший мимо;

в) бывшая.


Мотивом для преступления послужил(а)...

а) жажда наживы; 

б) обида; 

в) психическая травма.


Преступник был выведен на чистую воду...

а) при помощи доказательств; 

б) благодаря взятию на понт;

в) при помощи пыток.


В ходе задержания...

а) никто не пострадал;

б) кто-то всё же пострадал; 

в) автору рассказа неплохо прилетело от читателей.


В итоге дело раскрыто,  а преступник...


а) наказан; 

б) отпущен на свободу;

в) сбежал, чтобы у автора был повод написать продолжение.


А что получилось у вас? :)

Показать полностью

Напиши фентези просто!

Простая конструкция (конечно не стоит ограничиваться только ей).


Итак, начинаем :


В одном...

а) большом городе;

б) маленьком селе;

в) старом доме с привидениями.


Жил один...

а) маленький мальчик;

б) хоббит;

в) среднестатистический-ничем-не-примечательный паренек.


Из родных и близких у него...

а) никого не было, все умерли;

б) были дядя с тетей, которые его терпеть не могли;

в) был воспитавший его друг умершего отца (никому не известный, даже отцу).


И вот однажды к нему подходит...

а) старый седой волшебник;

б) измученный и израненный путник;

в) странно выглядящий человек.


И говорит:

а) — Ты — избранный!

б) — Ты — избранный!!

в) — Ты — избранный!!!


Герой...

а) очень удивляется;

б) ничуть не удивляется;

в) ничему не верит.


Тогда пришелец говорит:

а) — Я здесь, чтобы научить тебя всему, что знаю сам.

б) — Беги, прячься скорее, ОHИ идут за тобой.

в) — УМРИ!!!


Герой со свистом покидает родные места. Он бежит...

а) к своим знакомым;

б) к знакомым странного визитера или самому визитеру;

в) куда глаза глядят.


Странный визитер тем временем...

а) бежит рядом;

б) бежит поодаль;

в) лежит мертвый.


В пути герой встречает...

а) старого друга;

б) нового друга;

в) свою первую (и последнюю) любовь.


Они вместе вскоре атакованы...

а) посланцами злых сил;

б) посланцами добрых сил;

в) друг другом.


Избавившись от неприятелей, герой с компанией добирается до места, где...

а) им помогают;

б) их посылают на;

в) им помогают, а потом посылают на.


В пути героя учат убивать...

а) какой-нибудь наставник;

б) мелкие злодеи (по 2 медные монеты за штуку);

в) все, кто встречается ему на пути;


Герой становится...

а) круче наставника;

б) круче автора;

в) круче не бывает.


Как оказывается, враг героя —

а) темный властелин;

б) светлая голова;

в) абстрактное зло в серую полосочку.


В процессе тяжелого, тупого и нудного разговора выясняется, что герой —

а) наследный принц;

б) будущий спаситель всего человечества;

в) хрен моржовый.


Вскоре наступает...

а) финальная битва между всеми возможными странами, народами и божествами;

б) финальная борьба за мир между героем и главным злодеем;

в) неожиданный конец света.


Hапарники героя...

а) умирают от рук злых сил;

б) обижаются и покидают героя;

в) погибают от собственной глупости, произнеся перед этим торжественную речь.


Сила злодеев такова, что их можно победить только...

а) сбросив все, что осталось, в жерло вулкана;

б) найдя древний артефакт (или потеряв, если уже нашли);

в) во сне.


В процессе финальной схватки герой получает...

а) 351 рану (из них 177 — в одно место);

б) 5000 золотых и по морде;

в) «Оскар» за лучшую мужскую роль.


Hо он встает и говорит:

а) — Со мной Сила!

б) — Умри, презренный!

в) — Уйди, противный!


Злодей от ужаса...

а) раскаивается и уступает место бабушке;

б) меняет фамилию;

в) притворяется мертвым.


Всем наступает хэппи-энд, все живут долго и счастливо, а главный герой...

а) сам становится злодеем;

б) продолжает в том же духе;

в) на цыпочках под шумок перебирается в следующую часть произведения.


Что интересного получилось у вас? :)

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!