С тегами:

Уилсон

Любые посты за всё время, сначала свежие, с любым рейтингом
Найти посты
сбросить
загрузка...
47
О книгах на английском
58 Комментариев в Книжная лига  

Читал я в конце нулевых "Добрые Предзнаменовения" Терри нашего Пратчета в переводе не знаю кого. И в куске где описывается ресторан Голода официантка за каким-то чёртом восклицает, - "Свободная касса!", что несколько резануло глаз и я решил заглянуть в исходник. Понятно что в исходнике такой фразы не было, зато как выяснилось автор не заметил что на кухне работает Элвис Пресли. - Живой Элвис. Имя его не упоминается но есть чёткие намёки, но переводчик их не понял и просто выкинул персонажа из перевода... Через пару страниц снова есть упоминание, - в переводе нету... Ближе к концу произведения Смерть в придорожном кафе играет в викторину в автомате, вокруг собралась толпа ибо Смерть шёл на рекорд и тут попадается простой вопрос про смерть Элвиса и Смерть заваливает игру. На разочарованное бу-у толпы Смерть в своей манере отвечает "ДА НЕ ТРОГАЛ Я ЕГО!", но поскольку все отсылки на живого Элвиса в переводе выкинуты, шутка совершенно непонятна...


После прочтения я задал себе вопрос, - "Инересно, а сколько вообще такого дерьма в переводах? Что за хрень мы вообще читаем?". С тех пор если оригинал на английском, - к переводу вообще не прикасаюсь.


По первОй естественно тяжело, но можно начать например со Стивена Кинга, рассказы у него в основном небольшие а язык прост как три копейки и довольно беден, поэтому читать легко. :) Единственно он любитель использовать торговые марки вместо существительных, т.е. "Я достал из кармана мой %ТорговаяМарка% и написал на стене "Жрите дерьмо"", что такое этот %ТорговаяМарка% можно догадаться только из контекста, ибо уже скорее всего и сами американцы не помнят что этот %ТорговаяМарка% производил в 80е годы, и там много такого. В то-же время например у Гибсона сразу чувствуется что у человека степень по английской литературе :) И язык побогаче и слог посложнее, хотя и не запредельно, просто уровнем выше. К сожалению он несколько исписался и сейчас повторяет самого себя из начала 90х... Печалька :(


Ну и на сладенькое, - очень часто говорят что сейчас не пишется "Настоящей" фантастики как в 70-80е. - Не правда, - пишется. Но мало. Могу порекомендовать трилогию Spin, Axis, Vortex от Роберта Уилсона. Первые две весьма годные, третью как водится лучше-бы вообще не писал... Spin кстати взял Хьюго за 2006г.

О книгах на английском Английский язык, Терри Пратчетт, Уилсон, Кинг, переводы
2859
Когда твой лучший друг отличный шутник
153 Комментария  
Когда твой лучший друг отличный шутник Доктор Хаус, Уилсон, дружба, сон, Хаус, длиннопост, сериалы, Раскадровка
Когда твой лучший друг отличный шутник Доктор Хаус, Уилсон, дружба, сон, Хаус, длиннопост, сериалы, Раскадровка
Показать полностью 7
321
Оригинальное кашпо.
11 Комментариев  
Оригинальное  кашпо.
236
Уилсон на сумке
Второй рисунок по ткани) Еще учусь, со временем буду совершенствоваться ^^
24 Комментария  
Уилсон на сумке Второй рисунок по ткани) Еще учусь, со временем буду совершенствоваться ^^
195
Забавные костюмы на хэллоуин.
Уилсон просто 1 в 1))
2 Комментария  
Забавные костюмы на хэллоуин. Уилсон просто 1 в 1))
190
Продолжая тему
8 Комментариев  
Продолжая тему
357
Время работать
7 Комментариев  
Время работать
681
Я слышал, на пикабу любят качественный косплей.
с просторов
31 Комментарий  
Я слышал, на пикабу любят качественный косплей. с просторов
90
Уилсооооооооооон!!!
17 Комментариев  
Уилсооооооооооон!!!
834
Дружба
43 Комментария  
Дружба


Пожалуйста, войдите в аккаунт или зарегистрируйтесь