С тегами:

язык

Любые посты за всё время, сначала свежие, с любым рейтингом
Найти посты
сбросить
загрузка...
Где ты? В пи...
2 Комментария  

Интересная особенность,

На немецком если задать "вопрос где ты?", то в самом вопросе можно услышать и сам ответ:

Русский: "Где ты?"

Немецкий: "Wo bist du?"

14
"Бе-бе-бе"^^
1 Комментарий  
"Бе-бе-бе"^^
17
Какие устоявшиеся выражения раздражают?!
11 Комментариев  

Мне неприятна подмена понятий, вроде «Я ищу раскованную девушку». Потому, что «раскованная» в 99% означает, не то, что вы можете выступить на конференции или заговорить с незнакомцем посреди улицы, а то, что он рассчитывает на секс в туалете кафе на первом свидании.


«Один раз живём» говорят, когда пьют водку в 6 часов утра, снимают проститутку, делают татуировку, красят волосы в розовый цвет, а не когда решают взяться за исландский язык или выучиться на хирурга.


«Не знаешь, наши вчера забили? Так ты не увлекаешься спортом?»- Увлекаться спортом вовсе не означает быть кандидатом в мастера спорта по вольной борьбе или бегать в парке, как вы уже понимаете. Для этого надо пить пиво перед телевизором и знать результаты последних футбольных матчей, снабжая комментарии неизменным «Что поделаешь, когда вратарь- дырка?» и «За Россию стыдно».


Почему, когда спрашивают о качестве котлет, отвечают «Как домашние»? Дом же у всех разный. Вот когда королева Елизавета скажет «Как домашние!» я точно куплю.


Называть «мужем» любого, кто в твою квартиру на две недели пришёл, просто нелепо. «Гражданский муж»- это определённый уровень ответственности, закреплённый юридически. Если, не дай Бог, ваша квартира загорится, в сводках всё равно будет написано «Гражданка Тютькина 85-го года рождения и её сожитель из Азербайджана не почувствовали задымления и спали».


«Светлые солнечные детки», «Я хотела именно такого» и т.д. часто говорят о детях с синдромом Дауна. Если вы «хотели именно такого», в чём я сомневаюсь, то вы чокнутая извращенка, потому что любому ясно, что это трагедия, и никто не пожелает даже врагу больного ребёнка.


«100% врождённая грамотность и работа до результата», «Умение работать в состоянии многозадачности», «Если вы тот, кто в конце рабочего дня встаёт и уходит, то можете не писать!» означают, что вы будете пахать, как ломовая лошадь, и вас начнут сразу задерживать на 2-3 часа.


«У нас молодой коллектив» чаще расшифровывается «Зачем нам 35-45 летний сотрудник? Вы, небось, в школу ездили верхом на динозавре».


«Строго без вредных привычек»- начальник жадный и занудный придира. Если вы выйдете на 5 минут покурить, можете уже не возвращаться. А какой вы специалист плевать! Ленивым вонючкам у нас не место. Или бросайте, или возьмем некомпетентного 20-летнего, но который вместо того, чтобы курить будет раскладывать пасьянсы.



А какие выражения, которые не отражают сути, раздражают вас?

Какие устоявшиеся выражения раздражают?! выражение, история, лингвистика, язык, языковедение, livejournal
Показать полностью 1
273
Про язык
41 Комментарий  

Вдогонку посту http://pikabu.ru/story/spasibo_za_sovet_4931382

Особенности языковой ассимиляции с русскими надо выделять и изучать как отдельный раздел лингвистики. В этом я убедился на собственном опыте.


Как-то в 2014-ом познакомился я, значит, с одним ирландцем из Голуэйя, что в Коннахте. Может однажды я расскажу о нем и этой встрече подробнее, но только не сегодня. Общались мы немного по скайпу ин инглиш, в ходе чего как раз мой инглиш стал больше похож на айриш-инглиш: я стал заменять "the" на "de", "you" на "ya" или "ye", а слова "yes" и "no" полностью выкинул из своего обихода. Но этого мне оказалось мало - я попросил его учить меня ирландскому. К слову сказать, это будет уже седьмой язык. Об особенностях его изучения я тоже могу рассказать однажды, но не сегодня.


Достаточно для этой истории упомянуть только то, что в ирландском свои, довольно (я бы сказал, до*уя) сложные правила чтения, на освоение и запоминание которых уходит туча времени. И все равно им есть чем тебя удивить. Я засыпался на том, что пытался поставить глагол первого склонения в будущем времени.


"Вот так это пишется", - сказал мой карманный ирландец в камеру.

Пиликнул чат. Я улыбнулся, потому что склонять он решил глагол "пить".


"А теперь попробуй прочитать", - и я должен был понять подвох только потому, как он гаденько усмехнулся.


"о-олфайй мэй (ólfaidh mé)", - гордо отчеканил я, довольный тем, что освоил науку.


"А вот и не правильно", - подкололи меня. - "Вот эта срань, только пишется -faidh, а читается просто долгим "и".


"Пи*дец!", - восхитился я чисто по-русски.


"Пи*дец...", - вздохнул он почти без акцента.

И тут же заметно встрепенулся, посерьезнел и что-то прикинул.


"Это", - говорит. - "Совсем не дело. Ты уже пол года учишь ирландский, но пока почему-то только я научился русскому мату. Так и пиши в ежедневнике: во вторник у нас будет Ceacht de salach labhairt - то есть Lesson of dirty speaking. Проще говоря, буду учить тебя ругаться, как настоящий ирландец"

2
Двусмысленности языков мира
16 Комментариев  

Вот вы всё говорите: английский, английский. Дескать, в английском языке у каждого слова стопицот значений, и ничего нельзя понять. А ведь другие языки в этом плане ничуть не лучше.

А французский даже хуже...

К примеру, "La petite brise la glace" может означать "Маленькая (девочка) разбивает лёд" и "Небольшой бриз охлаждает её".

"Il a plu" означает как "Он понравился", так и "Прошёл дождь".

Самая неразбериха - в китайском и других тоновых языках. Там одно и то же слово, приизнесённое с разным тоном или даже с одним тоном, означает совершенно разные вещи. Примеры приводить не буду, т.к. тысяча их.


По-латински malo malo malo malo "означает "Я лучше буду на яблоне, чем плохим человеком в опасности".

И давайте уже трезво посмотрим на русский язык.

Раскапывайте погребенных в земле слепых исполинов. Сколько смыслов имеет эта фраза?


Я отвез ее домой»

«Я вас уважаю не меньше других»

«Главный инженер застал директора у себя» (а правильно ли?)

«Ему нужно отдать долг»

«Хлеба больше не стало»

«Преподаватель предложил прийти на зачет во вторник»

«Отец его умер, когда ему было семнадцать лет»;

«Я спросил у ее бабушки, сколько ей лет».

Это всё фразы с двумя смыслами.

260
Синеязыкий сцинк
10 Комментариев  
Синеязыкий сцинк рептилия, ящерица, сцинк, язык

...говорит всем "Бе-бе-бе!:Р"

11650
Спасибо за совет!
1068 Комментариев  

Когда-то давно видел пост одного пикабушника, который знает много языков. Совет из его поста (примерно):

"Хотите выучить новый язык? Летите в ту страну, язык которой хотите знать, найдите себе девушку, и через полгода будете свободно говорить на этом языке"

Прилетел, нашел. Она выучила русский.

Спасибо за совет! язык, девушки, другая страна, Лайфхак
1347
Пёсик
36 Комментариев  
Пёсик
1897
Вредная еда
48 Комментариев в Комиксы  
Вредная еда
221
Язык кошки
44 Комментария  
Язык кошки
12
Предвкушение вкусняшки
0 Комментариев  
Предвкушение вкусняшки
1357
Новость №94: Лингвисты научились довольно точно моделировать процесс исчезновения языков
99 Комментариев  

http://news.nplus1.ru/Y0JJ

Новость №94: Лингвисты научились довольно точно моделировать процесс исчезновения языков образовач, лингвистика, наука, язык
7
Запутанные родственные связи в языке Дьяру
6 Комментариев  

Вымирающий язык, на котором говорят около 350 человек на северо-западе Австралии. Вместе с большинством других языков Австралии дьяру (или тяру) относится к пама-ньюнгской семье.


Как и другие пама-ньюнгские языки, имеет своеобразную систему звуков. В нем нет противопоставления согласных по глухости-звонкости, нет щелевых (свистящих и шипящих), зато есть четыре разных [n], по три разных [d] и [l] и две [r] (кроме названных есть еще [b], [g], [j] и [w]).


В дьяру непривычная для европейцев система терминов родства. Мужчина называет своего дедушку по отцу словом gilagi, и этим же словом дедушка называет внука (и внучку). Аналогичным образом зять и теща используют по отношению друг к другу слово maliji, муж и братья жены — waɖu. Вместе группируются братья (и так же — но отдельно от братьев — сестры): слово ŋawiji используется по отношению не только к отцу, но и ко всем его братьям, amaji — к матери и всем ее сестрам. В более дальнем родстве братья с сестрами тоже называются одинаково: вышеупомянутое слово gilagi — не только дедушка (и внук с внучкой), но также и брат дедушки, и сестра дедушки, а слово maliji — не только теща, но и ее братья и сестры.


Система родства в некоторых аспектах различается в речи мужчин и женщин. Например, женщины называют и дочь, и сына одним и тем же словом ŋalaji, а мужчины используют разные слова — wigi и ŋawiji (то же слово, что и для отца и дяди); женщины называют одним и тем же словом — ŋaɖaji — и млад­шую сестру, и младшего брата, а мужчины этим словом называют только младшего брата, зато одинаково называют своих младших и старших сестер (gawulu).


Племя делится на восемь групп, что важно для заключения брака. Для их обо­значения используется 16 слов, поскольку в каждой группе различаются еще мужчины и женщины. Например, мужчина из подгруппы ɖuwuru может жениться только на женщине ɲawana, а их дети будут относиться к группе -gara (сын — ɖagara, дочь —nagara). При этом ребенок может называть словом ŋawiji не только своего отца и его братьев, но и вообще всех мужчин той же подгруппы (в нашем случае — подгруппы ɖuwuru). Более того, друг к другу люди чаще обращаются по названию подгруппы, а не по личному имени.


В культуре дьяру зятю не разрешается общаться с тещей (и даже смотреть на нее), а невестке — со свекром, и наоборот. Если же зятю приходится говорить в присутствии тещи или даже просто упоминать ее в разговоре с кем-то (аналогично и для невестки), используется специальный вариант языка, который отличается от обычного двумя аспектами. Во-первых, в нем любой глагол заменяется на глагол luwaɳ, который дословно значит «стре­лять». Во-вторых, любые местоимения и глаголы ставятся в форму множе­ственного числа. Например, фраза «Теща кидает шапку» дословно звучит как «Теща стреляют шапку», «Теща бежит» (буквально «делает бег») — как «Теща стреляют бег», а «Она слушает (‘слушать-делает’) мою тещу» — «Они слушать-стреляют мою тещу».

16
Программирование Python по моим конспектам Лекция 8.4
18 Комментариев  

Пост можно топить, минусить и всячески убивать, ибо в горячем он нахер не нужен, а вот подписчикам пригодится.



Не знаю чем была интересна прошлая скучная лекция, но еще набилось в наш дырявый паровоз +100 подписчиков. Однако, здравствуйте.

Начнем мы с такой вот интересной вещицы как использования различный типов данных в одном арифметическом выражении. Агась, можно и так.

Другими словами, мой дорогой друг, и подруга, в одном арифмет. выражении могут операндами  быть целые числа, числа с запятой или даже числа заморские. Комплексные. Такие вот дела, ребята.

А теперь посмотрим как на это все дело реагирует наш друг и товарищ Интерпретатор. И вот получает он арифметическое выражение с различными типами данных, чешет яйца  затылок,  и принимает вот какое решение. В каком типе данных будет результат. Вот как.

Если он видит в выражении int и float, то результатом будет float. Даже если результатом будет целое число. Сие, однако, в некоторых случая может привести нас к незначительной потери точности. Совсем чуть чуть. Вот я потрудился и заскринил даже этого дивного зверя.

Программирование Python по моим конспектам Лекция 8.4 питон, лекция, язык, длиннопост

Есть в нашем зоопарке еще один чудный зверь. Если мы берем за хвост любой интейджер и пишем ему позитивную експоненту, то и на выходе имеем православно верный позитивный интеджер, однако рано еще пуканы расслаблять, ведь если мы заменим знак експоненты на отрицательный, то и получим мы не целое число, а число с точкой. Тут вот я сфоткал этих товарищей в природной среде обитания.

Программирование Python по моим конспектам Лекция 8.4 питон, лекция, язык, длиннопост

Ну еще есть в нашем зоопарке такой зверь как число комплексное.

Если мы используем два комплексных числа в арифмет выражении, то и результат имеем комплексное число. Даже когда воображаемая часть оного есть дырка от бублика, иначе говоря ноль. Вот вам и пруфы.

Программирование Python по моим конспектам Лекция 8.4 питон, лекция, язык, длиннопост
Показать полностью 2
11
Вопрос к лингвистам
25 Комментариев  

Когда я пользовался исключительно родным языком, слова были намертво привязаны к образам в воображении. Всё было просто и понятно, вопросов не возникало. Но с активным изучением иностранного языка, слова стали "отклеиваться" от образов, образы начали существовать сами по себе, а языки стали ощущаться как различные способы кодирования этих образов в виде последовательности слов. Причём, способ кодирования весьма нетривиальный: одно слово может кодировать множество образов, один образ может быть закодирован множеством слов, каждое вносит дополнительную информацию. Модификаторы времени, указания субъекта-объекта, степени выраженности, дополнительных признаков, причинности выражены словами или морфемами и находятся в определённой связи друг с другом. Похоже на не самый эффективный способ закодировать информацию.. В этой связи мне вспоминается, разумеется, язык математики, гибкий и в тоже время однозначный. Насколько я знаю, при автоматическом переводе, текст на естественном языке сначала приводится к семантической сети (граф отношений), а потом на основе этой сети происходит генерация текста естественного языка. Так вот, я задаюсь вопросом, были ли попытки создать искусственный язык общего назначения с похожим принципом, который мог бы использоваться людьми, а не машинами?


Ниже примеры из фантастики и жизни:

1) Вневременной язык пришельцев из "Прибытия"

2) Язык повелителей времени из "Доктора кто"

3) UML диаграмма, применяемая программистами

Вопрос к лингвистам Лингвистика, язык, семантика
Вопрос к лингвистам Лингвистика, язык, семантика
Показать полностью 1
1521
Вкуснота
58 Комментариев в Комиксы  
Вкуснота
177
Роботы научились сотрудничать, общаясь на созданном ими языке
39 Комментариев в Лига Новых Технологий  

Эксперты исследовательской группы в области искусственного интеллекта OpenAI провели эксперимент, поставивший перед программными ботами ряд задач в простом двумерном виртуальном мире.

Роботы научились сотрудничать, общаясь на созданном ими языке Робот, технологии, наука, язык, длиннопост
Показать полностью 1
9
Что то приснилось
5 Комментариев  

То ли что то вкусное, то ли ужас какой-то)

65
Программирование Python по моим конспектам Лекция 8.3
19 Комментариев  

Пост можно топить, минусить и всячески убивать, ибо в горячем он нахер не нужен, а вот подписчикам пригодится.


Ну что братья и сестры, вот и пришел час постить очередную непонятную херню о питоне.

Сегодня низпослали нам небеса продолжение лекции о типах данных, а именно о числах с запятой float.  Возрадуемся же! Кто не радется- тому гореть в аду непросвещенных.

Итак, все мы знаем что такое дроби, кто не знает- гуглим. Кто не умеет гуглить- идем работать в другую область народного хозяйства. Нам извесно, что любую дробь можно преобразить в число с запятой. Т.е 1/2 это 0,5 и так далее. Не будем на этом останавливаться. Иногда в программировании да и в реальной жизни нам необходима предельная точность, именно в этих случаях мы используем числа с запятой. К примеру, Пикабушники используют эти числа для измерения константы в 49,5 см.

Как и в прошлой лекции- покажу вам веселую картинку

Программирование Python по моим конспектам Лекция 8.3 питон, программирование, язык, длиннопост

Данные записи древних были обнаружены в священных храмах, и мудрецы толмачат сие вот как-

число с запятой может быть отображено либо в виде  обычной записи с точкой, либо в експонентном виде, где присутсвует мантисса и экспонента.  Выглядит это чудо вот так

Программирование Python по моим конспектам Лекция 8.3 питон, программирование, язык, длиннопост
Показать полностью 13
18
Мы его кормим, а он нам языки показывают
4 Комментария  
Мы его кормим, а он нам языки показывают


Пожалуйста, войдите в аккаунт или зарегистрируйтесь