"Меч и перо", кусок второй
Трое земнопони, наряды которых прямо-таки кричали «Туристы!» вошли в бар. А бармен им и говорит:
— Привет!
«Берри никогда не умела шутить сходу» — приглядываясь к вошедшим, подумал Балк, потягивая холодненькое из кружки. Да. Это определённо те, кого он ждал уже полчаса.
Пони цвета розовой сливы продолжала вопить из-за барной стойки.
— Меня зовут Берри и я хозяйка лучшего бара в Понивилле!
«Единственного».
— Проходите! На улице страшная жара, а у меня всегда есть холодный сидр, шипучка или, если интересуетесь, — Берри понизила голос — Соль. Как каменная, так и морская.
«Которую ты сама варишь из каменной».
Бегло оглядевшись, троица прошла за один из свободных столиков в дальнем от входа углу. Сели все трое спиной к стене, лицом в сторону двери, после чего выжидательно уставились на уже несущую им меню пони.
«А, чтоб вас!» — подумал про себя Балк. Он надеялся, что посетители сразу подсядут к нему, но те похоже, решили иначе. Задумавшись о том, как повернуть это себе на пользу, он ещё раз обвёл взглядом помещение.
Прочный деревянный пол и высокие потолки с поперечными балками выглядели почти древними, хотя все в городке знали как долго этого эффекта добивалась Берри, втирая в свежие жёлтые доски отвар луковой шелухи.
А потом плюнула и разрешила Пинки закатить три вечеринки подряд.
После небольшого ремонта, капитально порыжевший пол и слегка подкопчёные стропила радовали глаз своим видом благородной старины, составляя отличное сочетание с тёмными нелакированными стенами.
Туристы, делая заказ, с интересом косились на висящий на одной из стен между прикрытыми окнами заряженный арбалет. Точнее картину, изображающую арбалет. Однажды заезжий художник не смог расплатиться по счёту и Берри попросила его помочь с украшением заведения. Капитально поддатый художник отчего-то решил, что духу старой таверны будет отлично соответствовать боевое оружие и очень постарался, сделав рисунок неотличимым от реальности. На сдачу ему сняли номер и купили билет до дома.
«Вот оно!» — подумал Балк, ощущая как в груди начинает скручиваться тугая пружина азарта — «Они хотят опасностей? Они их получат. Точнее суррогат, поданный как страх и ужас. Настолько дурацкий и бестолковый на деле, что в статье упоминать о нём не захочется».
Уже отходящую от дальнего столика Берри остановил оклик:
— Стой! «Молока-плюс» мне. Двойную.
К столику медленно шагал бывалого вида наёмник. Толстые серые ремни с тусклыми железными пряжками охватывали широченную грудь. Левое плечо закрывала поблёскивающая пластина с рёбрами жёсткости (недавно бывшая формой для кекса), правую бабку передней ноги обвивала чёрная эластичная повязка в несколько слоёв, словно невзначай приоткрывающая торчащую наборную рукоять. Широкий кушак из выцветшего шарфа охватывал мощный торс сразу за компактными крыльями, а на левом бицепсе развевалась небрежно повязанная узлом алая лента. Из седельных сумок виднелись сразу две рукояти коротких мечей, прямая и чуть изогнутая, с гардой.
Туристы хором сглотнули. Заранее проинструктированная Балком о костюмированной встрече старых знакомых, Берри подавила смешок.
— Как обычно?
Туристы сглотнули ещё раз. Мало того что «молоко-плюс» за счёт соли в нём очень неслабо давало по мозгам, из-за его отвратительного вкуса напиток могли пить лишь основательно потёртые жизнью пони.
А тут ещё и двойная.
— Да. Как обычно. Мои друзья заплатят, — бросил Балк и выразительно поднял бровь, глядя красными как кровь глазами на «друзей».
Те с готовностью, но вразнобой закивали. Балк сел напротив них.
— Урок первый. садясь в этом баре спиной к стене, вы оскорбляете местных. Например меня.
— Поверьте, мы этого не хотели!
— Я в курсе! — оборвал сидящего в центре пони Балк — И именно поэтому решил вам это подсказать. Почти бесплатно, — принял он от подоспевшей хозяйки бара полный стакан — В конце концов, потенциальным клиентам обычно желают добра. Или хотя бы дожить до момента найма.
У приезжих отвисли челюсти. Балк поболтал гнусную розоватую жидкость и, не отрывая взгляда от собеседников, медленно выпил стакан до дна.
«Ну Берри! Ну кобыла дёрганая! Фруктовое подсунула!»
Не сморщиться удалось едва-едва. Балк не был уверен, что без предварительной тренировки протеиновыми коктейлями ему бы это удалось. Но на кону стояло физическое развитие детей.
— М-м-м! Клубничное! Прямо как я люблю!
Отвисшие челюсти слегка приподнялись обратно и тут же скривились от отвращения — каждый представил этот ужасный вкус. Балк понял, что стоит действовать быстро — двойная порция соли уже активно всасывалась в кровь и у него не было твёрдой уверенности, что даже его более чем впечатляющей массы тела хватит чтобы не опьянеть.
— Итак, будем знакомиться. Я Балк, но здесь меня зовут Бицепс. Я тот, кто встанет между вами и всеми ужасами этого города. Само собой не бесплатно.
— Я Хэндсом Фри, — представился белоснежный блондинчик и вальяжно протянул копыто для пожатия.
Балк преувеличенно медленно скользнул взглядом от набриолиненной чёлки до полированного лаково-чёрного копыта и обратно. Хмыкнул. Хэндсом мгновенно спрятал конечность под полой размалёванной рубахи.
— Меня зовут Пен Лайн. Я писатель, — явно сделав вывод из увиденного кивнул коричневый пони с гривой-щёткой. Копыто он не протянул, но по надписи на футболке «Теперь банановый!» Балк сделал вывод, что этот тоже не слишком умён.
— А я Армор Крашер! — выдал оранжевый коротышка в кепке цвета хаки. Увидев оскаленные в ухмылке жёлтые зубы Бицепса, он тут же исправился — Но это моё прозвище. На самом деле я Лауд Чаттер.
— Итак, джентльмены, — это слово Балк проговорил особо тщательно — Обсудим условия сделки?
— Мы бы хотели остановиться здесь на три дня. Сколько будет стоить нанять вас, сэр? — спросил Пен.
— Балк. Или Бицепс. Я не сэр и, клянусь бородой Селестии, им никогда не стану. Что ж, учитывая что вы на редкость разумные пони, думаю можно сторговаться на тридцати.
Все трое кивнули.
— В день.
И вновь утвердительное мотание головой.
— С каждого.
— Простите, но это уже…
Балк резко встал. По крайне удачному стечению обстоятельств, именно в этот момент в бар вошёл Биг Мак.
— О! Какие пони! — настороженно проговорил белый пегас — Представь себе, эти трое только что отказались от моих услуг. Ты вообще таких одарённых когда-нибудь видел?
— Ноуп, — отсутствующим тоном бросил Макинтош и, перекинув соломинку из одного угла рта в другой, прошёл к Берри. Скорее всего обсудить поставки яблок.
Хэндсом Фри и Лауд Чаттер переглянулись и вздохнули. Пен Лайн, ощутив как сразу с двух сторон его пихают в бока, непроизвольно повысил голос.
— Балк! Постойте! Мы согласны на ваше предложение.
«Наёмник» бросил на них взгляд через плечо, блеснув золотой серьгой в ухе.
— А вот это уже деловой разговор. Слушайте сюда, ребятки, — он снова тяжело опустился на лавку перед ними, — Расскажу вам коротко о том, что буду делать я и что потребуется от вас, если вы в самом деле хотите уехать отсюда через три дня в том же составе…
Выходящий из бара Мак покачал головой, услышав последнюю фразу. Его так и подмывало подойти и расспросить старого друга, какого Дискорда он тут несёт, но что-то подсказывало — не стоит.
Он не понаслышке знал, какой бардак можно устроить парой не к месту и невовремя сказанных слов. Поэтому поступил так, как поступал всегда. Достав небольшой кисет он аккуратно обмакнул туда, в соль, свежую соломинку и отправился в сторону фермы. Что бы здесь ни происходило, оно пойдёт своим чередом.
Оно и шло. Лица гостей города вытягивались почти в такт рублёным фразам совершенно непривычного к выпивке Бицепса. Похоже, их ждали крайне интересные три дня…
Прекрасно! Пиши еще! :-)
На самом всё здорово, и, что особенно важно, всё здорово в мелочах. Спасибо, ждём продолжения.
Потрясающе!